Изменить стиль страницы

— Что ты здесь делаешь? — спросил Саймон, сурово взирая на Бэкки. Та в свою очередь успела подняться к нему. Дана также повернулась, с ненавистью глядя на нее.

— Я видела, как вы залезли в эту дыру в стене, — виновато прошептала она, глядя в пол и не смея поднять взгляд. — Решила пойти за вами, хотя могла бы остаться в своей кровати.

— Так чего ж так и не сделала! — Дана не на шутку разозлилась, желая вмазать Бэкки как следует в ее милое личико.

— Мне захотелось вас остановить, — продолжала девушка. — Давайте лучше вернемся обратно. Все равно нам нельзя быть в подземелье посреди ночи…

— Вы посмотрите, какая сознательная девочка! — фыркнула Дана, скрестив руки. — Тебя что-то раньше не пугал запрет гулять ночью по лесу вместе со своей элиткой!

— Ты бы помолчала, Форд! Тебя вообще никто не спрашивал! — потом Бэкки взглянула на Саймона, в ее глазах читалось сожаление и испуг. — Прошу, давайте пойдем отсюда!

Саймон был в полном замешательстве.

«Лучше ей не говорить про то, что мы решили сбежать», — быстро рассудил он.

— Мы… мы… мы не можем вернуться обратно!

— Но… почему…? — Бэкки все никак не унималась, похоже решив стоять на своем.

Дана продолжала стоять, как вкопанная, сложив руки и с невозмутимым видом глядеть на бедного Саймона, оказавшегося в двоякой ситуации, из которой можно выбраться одним путем: либо отрубить ее, либо все объяснить. Первое будет довольно жестоко по обращению к ней, поэтому лучше прибегнуть ко второму варианту.

Второй вариант все равно бы не помог. В этот момент все подземелье затряслось от мощного удара. Все задрожало. Ребята изрядно пошатнуло на одном месте.

— Что это?! — испуганно вскрикнула Бэкки.

— Неужели немцы?! — испугался Саймон.

И снова пол под ногами задрожал от нового взрыва. Каменный потолок не выдержал очередного удара. Вниз посыпались крошечные камешки.

— Надо уходить отсюда! — крикнул Саймон. — Пока потолок не разрушился!

Но было уже поздно. Вниз стали падать намного большие обломки камней. Пол снова-таки задрожал от очередного удара бомбой.

— Бежим!

Втроем, Бэкки, Дана и Саймон помчались что есть мочи, не оглядываясь назад, лишь бы вырваться отсюда и спастись. Бежали, не жалея сил, не тратя времени. Ноги продолжали бежать, для ребят как будто открылось второе дыхание. Вот уже выход. Тут огромнейший потолок начал медленно, но стремительно падать. Со всех щелей прямо на детей посыпалась пыль. Пол, как всегда задрожал, но их это больше не пугало. Главное, поскорее выбраться.

— Я вижу выход! — закричала во все горло Дана.

И вправду, они мчались прямо к распахнутой двери, что вела наружу. Вот уже почти! Совсем немного… и… да!

Саймон лежал лицом вниз к мокрому снегу. Все в темноте. Он поднял голову, осматриваясь по сторонам. Дана с Бэкки полулежали на снегу и с изумлением глядели на детдом, что теперь полыхал ярко-алым пламенем. Одна из крыш повреждена от удара бомбой. Повсюду непрекращающиеся детские крики… Начался настоящий хаос!

— Боже, — горько произнесла Бэкки.

Все подняли головы на небо. Над детдомом парил немецкий самолет, и похоже он готовился к очередной атаке.

— Девочки, бежим! — мощно заорал Саймон.

И на этот раз ребята побежали намного быстрее.

«Надо поскорее убраться с этого места!» — настойчиво повторял он сам себе, отдаляясь от территории детдома №21, но и этого было мало, чтобы избежать атаки бомбы.

К несчастью, Дана споткнулась и громко плюхнулась на землю. Саймон подбежал и помог ей подняться.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да, — задыхаясь проговорила она.

Не успели она договорить, как до их ушей донесся медленный, протяжный свист. Это к ним падала гигантская бомба, готовая разнести все на своем пути. Отступать уже было поздно…

Саймон с Даной крепко обнялись, решив встретиться с судьбой лицом к лицу. Бомба оставалась всего в нескольких метрах от земли. Каких-то там пару секунд! Вот уже совсем! И…

Глава 4. Неожиданная помощь

Первое, что почувствовал Саймон — это неприятный холодный ветер, дувший прямо в лицо.

— Саймон, осторожно! — послышался крик Даны.

Не прошло и секунды, как мальчик уже лежал на белой заснеженной дороге. Сзади громко заржала лошадь.

— Совсем что ли?! — крикнул злобный мужской голос. — Жить надоело?!

Саймон, наконец, додумался открыть глаза. И то, что он увидел, поразило его. Перед ним находилась карета с весьма грузным седоком средних лет. А вокруг располагалось множество домов, тесно стоявших друг с другом.

«Что это за место? — пришел к парню первый осознанный вопрос. — И где детдом?»

Недовольный седок потянул за поводья, лошадь вместе с каретой медленно двинулась вперед и громко заржала.

— Что за молодежь пошла?! — раздавалось его недовольное ворчание. — Все так и норовят попасть под колеса, лишь бы покончить с собой!

Дана лежала рядом с Саймоном, вся в снегу.

— Ты как? — спросила она.

— Даже не знаю…Меня, кажется, сейчас вырвет, — неуверенно ответил он и встал, отряхнув с себя весь снег.

Дана тоже поспешно встала и отряхнулась.

— Где это мы? — с тревогой поинтересовалась девушка.

— Ты меня еще спрашиваешь? — съязвил Саймон, но сразу же отступился. — Мне-то откуда знать? Может спросим у прохожих…

Дана презрительно фыркнула.

— Ага, щас! Чтоб нас за психов приняли? Нет, спасибо!

— У тебя есть идеи получше?

— Представь себе — да. Пойдем.

И девчонка пошла по следам от кареты. Та успела отдалиться на достаточное расстояние, и напоминала большую черную точку. Саймон остался на середине дороги с глупым выражением лица.

— Куда, интересно? — крикнул он Дане.

— Куда глаза глядят!

Недоумевающий Саймон пожал плечами и поплелся за нею, стараясь не отставать.

Они шли все дальше и дальше наперекор ветру, который, похоже, специально им мешал двигаться. Вскоре, он успокоился и неожиданно воздух потеплел. В парочке мест, заметил Саймон, дома были недостроенные полностью, скорее всего здесь шли строительные работы. Если и так, то город, наверное, отстраивается.

— Саймон, смотри! — сказала Дана, и указала на табличку слева у каменной стены:

Хартшорн-Лейн

— Это ничего не меняет! — скучным голосом отозвался подросток. — Мы по-прежнему не знаем свое местонахождение.

— Ну, я бы так не сказала…

Удовлетворенная Дана отошла на пару шагов, чтобы дать Саймону все увидеть самому.

В паре метров от него была набережная, а ниже замерзшая река, где разместились сотни и сотни разноцветных палаток. Повсюду расхаживали люди в нетипичных старомодных костюмах, то модно одетые дамы, то импозантные мужчины. Самым интересным здесь являлись животные: один огромный слон, которые расхаживал по всей территории и несколько верблюдов в придачу, которые мирно сидели в углу и не подавали никаких признаков жизни. Бедные, они возможно не могут переносить такую низкую температуру.

Вид ошарашенного Саймона позабавил Дану.

— Я сплю, или это все наяву, — невнятно пробормотал он с раскрытым ртом.

— Да-да, — невесело ухмыльнулась Дана.

— Мы в Лондоне! В столице Англии! Умереть, не встать! Но… как?

Ответ пришел сам собой.

— Саймон, в твоем рюкзаке что-то светится!

И правда, из рюкзака исходил красный свет, будто бы внутри горел крошечный огонек. Саймон быстро раскрыл рюкзак, легко расстегнув его серебряную молнию. В самом низу полыхали красные лучи света, по форме напоминавшие всполохи, исходящие от талисмана с черным камнем. Какое-то время Саймон с Даной не могли выговорить и слова.

— Теперь, я уже начинаю понимать, как мы попали сюда, — медленно проговорила Дана. Она мигом пришла в себя и начала бешено озираться по сторонам, вдруг кто заметил красный свет из рюкзака.

Саймон до сих пор не мог оправиться от увиденного.

— Так вот зачем этим людям необходим талисман! — понял парень и осторожно застегнул серебряную молнию. — Они хотят заполучить камень!