— Ментат…
«О, ты об этом хочешь поговорить?».
— …не твое дело, Щит.
— Он расстраивает вас.
— Как и ты. Если не уйдешь, не шуми.
«Хоть я ни на что не надеюсь. Похоже, все решили сегодня испытать мое терпение. Даже экипаж».
— Как я расстраиваю тебя, Эмма?
— Мне перечислить? Я сейчас занята. Тихо.
— Как долго вы будете игнорировать…
— Сколько пожелаю, Щит. Если не перестанешь, я тебя заставлю.
— И как же, Прима?
Она осторожно опустила книгу, отряхнула книги, как от пыли, и встала. Ножки стула скрипнули о деревянный пол, она напомнила себе, что леди не кричит. Только потом она посмотрела в глаза Микала, в комнате стало холоднее. Все страницы шуршали, их задевал невидимый ветер.
Когда она убедилась, что сдержит тон, она заговорила:
— Всеми способами. Устал работать на меня, Микал?
— Конечно, нет, — он опустил руки, расслабился. Она не доверяла видимости. — Вы — моя Прима.
«Майлз Кроуфорд был твоим Главным, ты задушил его у меня на глазах, а потом издевался на трупом. Потому что он ранил меня», — было странно доверять жизнь Щиту, совершившему такое на ее глазах. Но он заслужил это доверие много раз. Опасностью от него было не простое убийство.
— Тогда зачем ты так себя ведешь?
— Он причиняет тебе боль, — он выпятил подбородок, выглядел нагло, как в Коллегии, и это изумляло. — Много боли, и я не могу остановить его. Он будет причинять боль, пока вы позволяете.
— Да, — гнев вдруг пропал. Ее корсет впился в плоть, она не знала, когда будет день, что уберет их из моды.
Конечно, мода была зверем, порой неудобным и глупым.
— Да, — повторила она. — Он причиняет мне боль. Мне говорили, что так бывает, когда есть друзья. Потому у моих коллег друзей так мало. Настоящих.
— И я расстраиваю вас.
— Это последствия принятия… тебя.
— Кто я для вас? Если можно узнать, Прима.
— Нельзя, — ее голова болела, ей хотелось убрать боль уксусом и коричневой бумагой. — Однажды мы поймем. Но не сейчас, Микал, — она чуть не произнесла глупость.
«Пожалуйста».
Примы не просили. Главные приказывали. Но из-за Клэра, что гонялся за огоньками с идиотом-инспектором — а он был слишком хитрым идиотом — она потеряла… что? Источник и, может, расположение Клэра.
— Думаю, за убийствами стоит Главный, — осторожно сказала она. Это было почти логично. — И цель его — свергнуть Виктрис, и это немного меня радует, а еще убрать Британнию. Я ввязалась в это дело, и я пострадаю, если дело не распутать с умом.
«Без меня ты и все из дома останетесь без опоры».
— Ах, — слабый кивок, взгляд стал пронзительным. — Сочувствие создали?
— Возможно, — ей было не по себе от такого признания. Старшая ветвь магии, хоть и сильная, не повлияла бы так на сосуд правящего духа. И если бы дело было в Сочувствии, Эмма не ощущала бы его так хорошо.
Если это была Работа, а не симптом череды событий. Неприятные мысли толпились в голове. Эмма обратила внимание на настоящее с трудом.
— И в этом деле есть… другой аспект.
— Какой?
Он хоть не пытался догадываться.
Эмма повернулась, сделала два нерешительных шага к камину. Замерла.
— Если бы не случай, я была бы одной из них.
«Кто знал, что определяло волшебника? Если бы меня не нашли ловчие Коллегии, я была бы мертва, лежала бы на мраморной плите, и доктор рылся бы во мне. Или хуже», — она поежилась.
— Ах, — к счастью, он не добавлял. Он дал ей знать, что ее услышали, может, поняли. Хоть она не просила от мужчины понимания.
Она повернулась к нему, украшения трещали искрами, напряжение было заметным.
— Мне нужна твоя помощь, Микал.
Щит склонил темную голову. Он выглядел потрясенно, и не зря. Он два раза медленно моргнул.
— Помощь есть и без просьб, Прима, — официально и очень тихо.
«Да?» — но она лишь кивнула, лицо было маской.
— Хорошо. Принеси немного рома и оставь Клэра одного. Я не могу отвлекаться. Надеюсь, кузен Финча справиться.
— Он выглядит способным на это, — почти поклон, знак послушания Щита, и он повернулся и ушел.
Дверь за ним закрылась, и Эмма выдохнула.
Если он хотел ее успокоить, получилось наполовину. Она смотрела на беспорядок в кабинете и резко хлопнула в ладоши.
Треск и резкое Слово, и вес будто пропал с ее спины. Книги полетели, закрываясь, становясь на места. Звук изменился в конце, и бумаги легли аккуратной стопкой на столе, пятна чернил испарились облачком.
Что она не сказала ему.
Она подняла руку, считала причины, что высказала и нет, как стишок в детстве.
Один палец. Я одна.
Второй. Меня втянули в этот танец не случайно.
Третий. Я против Главного.
Четвертый. И я его не узнаю.
И пятый, самая сложная причина, ее большой палец, отделенный от остальных.
Я боюсь.
Глава двадцать седьмая
Объяснимая тревога
Ночь прошла без трагедий, как и следующий день, но газеты кричали об убийстве в восточном районе. Их сразу принесли в кабинет мисс Бэннон. Клэр получил свои.
То, что ничего не происходило, беспокоило Клэра, и мисс Бэннон не появлялась. Она не позавтракала с ними, она не пообедала, не выпила с ним чая. Подносы носили в ее кабинет, и Финч был мрачным. Дворецкий не выдавал, какое у госпожи настроение, и мадам Нойон принесла Клэру чай с хмурым видом.
Дом был в трауре, и Филип появился утром с черной повязкой на руке.
«Это манеры, сэр», — его хорошая натура раздражала, но Клэр не трогал его. Он не ушел к себе на Бейкер-стрит, хоть не мог назвать причины.
Дело ведь было не в том, что комнаты там напоминали о Валентинелли?
Поздно вечером Финч постучал в дверь мастерской. Клэр был отчасти удивлен из-за оставленного беспорядка, но Филип не дрогнул от крови на стенах. На уборку ушел день, и он размышлял, стоит ли провести эксперименты со своей кровью.
Филип распахнул дверь.
— Утро! Решил навестить крестьян?
— Ты раздражаешь, — ответил спокойно Финч. — Телеграмма, сэр.
— Телеграмма? — Клэр поправил рукава и посмотрел на большой деревянный стол с довольным видом. Чистая мастерская — чистый разум.
— Да, сэр, — тон Финча был нейтральным. Но на лбу дворецкого был пот, рука подрагивала, протягивая записку.
От Аберлейна, и Клэр обрадовался, ощущая жжение дедукции в голове.
«Ах. Инспектор хочет лишить мисс Бэннон Финча», — это казалось логичным — дворецкий был с запятнанным прошлым. Он хрипел и ходил медленно, но его движения часто выдавали бойца ножом, он знал трудные ситуации. Догадки в голове Клэра горели сладко, как кока.
Телеграмма была почти отголоском.
ПОИСК УЛИК тчк ПРОШУ ВАШЕГО ПРИСУТСТВИЯ тчк
— Как интересно, — пробормотал Клэр. — Мальчик ждет?
— Да, сэр.
— Дайте ему два пенса, прошу. И вызовите экипаж.
— Да, сэр, — Финч отошел, Филип наблюдал с интересом. Его ладонь дрогнула, пальцы Финча напряглись, но юноша широко улыбнулся.
— Финч?
— Да, сэр?
Он чуть не произнес глупость: «Не переживайте, я не приведу инспектора домой». Но он понял, какими будут последствия этого заявления, так что прикусил язык. И он не должен был знать дом мисс Бэннон своим домом. У него ведь была своя квартира?
«Так почему я все еще тут?»
— Убедитесь, что мисс Бэннон знает, где я. Я не доверяю намерениям инспектора.
Финч замешкался. Он пошел к двери, и Клэр заметил долю облегчения на его лице.
— Да, сэр, — сказал он с нажимом на первое слово.
«Итак, это был Финч, и я успокоил его», — не стоило говорить об этом вслух, но Клэр позволил себе слабо улыбнуться, сияя от удовольствия.
Он медленно повернулся по кругу, разглядывая мастерскую, и понял, что тратил время. Он ждал, когда мисс Бэннон спустится из башни к простому смертному, как он.
«Хоть еще не ясно, простой ли я смертный».