Изменить стиль страницы

— Нет.

— Почему ты так уверен?

— Потому что я позаботился о том, чтобы меня не заметили.

— Не понимаю, — сказала я, когда Эллиот отъехал от «Джунипер». — Почему они следят за нами, вместо того, чтобы искать того, кто похитил Пресли?

— Наверное, им кажется, что именно этим они и занимаются. Миссис Брюбекер звонила моей тёте прошлым вечером, она умоляла рассказать ей, если мне что-нибудь известно о Пресли.

— Но тебе ничего не известно.

Эллиот помотал головой. Его волосы были убраны наверх в пучок, открывая лицо. Его чёткая линия челюсти была покрыта щетиной, в глазах читалась усталость после длинной ночи.

Я смотрела в окно на туман, стелящийся над полями с пожухлыми стеблями пшеницы и соевых бобов, гадая, где находилась Пресли, сбежала ли она из дома или её похитили. Ходили слухи, что полиция не нашла следов борьбы, но это не избавило нас с Эллиотом от подозрений.

— А если они решат, что это ты? — спросила я. — Что, если тебе предъявят обвинения?

— Они не могут. Я этого не делал.

— Невиновных людей осуждают за преступления сплошь и рядом.

Эллиот припарковал «крайслер» на привычном месте и заглушил двигатель, сидя в машине неподвижно. Ссутулив плечи, он казался поверженным - я ни разу не видела его таким с тех пор как мы вновь стали друзьями.

— Когда тебя допрашивали в участке, ты сказал им, что провёл ночь у меня? — спросила я.

— Нет.

— Почему?

— Потому что не хочу, чтобы они сказали об этом твоей маме.

Я кивнула. Это точно поставит крест на моих спокойных ночах.

— Во сколько ты ушёл? — спросила я.

Эллиот поёрзал на сиденье.

— Я заснул и проспал до рассвета. С восходом солнца я спустился вниз.

 — Ты должен сказать им.

— Нет.

— Чёрт побери, Эллиот!

Он опустил взгляд, издав смешок.

— Меня не арестуют.

Мы вошли в здание школы под взглядами учеников. Эллиот стоял у моего шкафчика, пока я убрала внутрь свой рюкзак и собрала вещи для первого урока.

Мэдисон с Сэмом остановились возле нас, их одинаковые стрижки словно стеной отделяли нас от окружающих.

— Хей, — поприветствовал нас Сэм, — Тебя заковали в наручники и тому подобное?

— Сэм! Господи боже! — Мэдисон пихнула его локтём в бок.

— А что такого? — спросил он, потирая рёбра.

— Ребята, вы как? — спросила Мэдисон, обняв меня.

— Мы в норме, — кивнул Эллиот. — Копы найдут Пресли и очень скоро они узнают, что с ней случилось.

— Размечтался, — сказал Сэм.

— Конечно же, найдут, — сказала Мэдисон, закатив глаза в ответ на замечание Сэма. Мэдисон посмотрела на меня. — Не мирись с нападками окружающих. Дай отпор этим сучкам.

Я улыбнулась уголком рта. Сэм повёл Мэдисон на занятия.

Эллиот проводил меня по коридору и поцеловал в щёку перед классом по испанскому языку.

— Ты точно в порядке?

Я кивнула.

— А что?

— Просто мне что-то тревожно, — пожал он плечами.

— Со мной всё будет в порядке.

Торопливо поцеловав меня в щёку ещё раз, он побежал по коридору и скрылся за углом, спеша в свой класс в другом конце здания.

Прижав учебник к груди, я прошла на своё место под пристальными взглядами окружающих. Даже сеньора Типтон с опаской следила за тем, как я шла к своему столу. Пригладив свои короткие перманентные кудряшки с проседью, она поприветствовала класс по-испански и попросила нас открыть учебники на странице триста семьдесят четыре.

Когда сеньора озвучила задание и все в классе стихли, сосредоточившись на его выполнении, мой живот сжался от спазмов. Я прижала пальцы к ноющему животу. Источник боли располагался низко, между тазовых костей. Зашибись. Только месячных мне сейчас не хватало.

Боясь привлечь к себе лишнее внимание, я тихо подошла к столу сеньоры и наклонилась к ней.

— Мне нужно кое-что взять из моего шкафчика.

— Зачем? — спросила она так, что весь класс услышал.

— Это личное, — скривилась я.

В её глазах мелькнуло понимание и она жестом показала мне идти. Я взяла у неё оранжевую заламинированную прямоугольную карточку с надписью «РАЗРЕШЕНИЕ НА ВЫХОД ИЗ КЛАССА», выполненную заглавными буквами. Обогнув угол коридора, я увидела Анну Сью и Татум, суетящихся возле моего шкафчика. Слышно было царапанье металла по металлу. Анна Сью замерла, Татум повернулась ко мне.

— Где она? — спросила Анна Сью, сверкая глазами от ярости. Она двинулась ко мне, выставив перед собой кривой нож. — Я знаю, что тебе известно!

Я попятилась, глядя на работу Анны Сью – слово, которое она нацарапала на моём шкафчике сверху донизу:

«СОЗНАЙСЯ»

Татум взяла у неё нож и приставила его к моему лицу, прижав меня спиной к ряду шкафчиков.

— Она жива? — прошептала Татум. — Этот монстр сказал тебе, где он её держит, или он её просто убил? Он её где-то закопал? Говори!

Кончик ножа сверкал в свете флуоресцентных ламп всего в паре сантиметров от моего глаза.

 — Я не знаю, где она, — выдохнула я. — Эллиоту не известно, где она. Он провёл всю ночь в моём доме. Это не мог быть он.

— Всем известно, что это сделал он! — крикнула Анна Сю мне в лицо. — Мы просто хотим, чтобы она вернулась! Чтобы она была в порядке! Говори, где она!

— Советую одуматься и оставить меня в покое, — прошипела я.

— Это угроза? — спросила Татум, прижав кончик острого лезвия к моей щеке.

Закрыв глаза, я закричала, размахивая кулаками. Татум упала, выронив нож, и он звякнул, ударившись о пол. Пнув его подальше, я схватила Татум и прижала её к одному из больших окон напротив моего шкафчика. Я чувствовала, как мои костяшки вбиваются в кости её лица, но боли не было. Я могла колошматить её так хоть весь день напролёт.

Анна Сью схватила меня за волосы и дёрнула назад. Мы обе потеряли равновесие и рухнули на кафельный пол. Я взгромоздилась на неё, обрушивая кулаки на её руки, которыми она прикрывала лицо.

— Я сказала, — орала я, с силой сжимая кулаки,   — оставь меня в покое! Я никогда ничего плохого вам не делала! Вы издевались надо мной почти всю мою жизнь! С меня хватит! Слышишь меня? Хва-тит! —  я колотила Анну Сью на каждом слове, источая ярость из каждой поры. Она попыталась ударить меня в ответ, и я воспользовалась этим, чтобы врезать ей по незащищённому лицу.

— Хватит! Немедленно прекратите!

К тому моменту, как меня оттащили от Анны Сью, я задыхалась. Мои мышцы тряслись от адреналина и усталости. Я пиналась и дёргалась, пытаясь достать Анну Сью ещё хотя бы разок. Краем глаза я разглядела Татум, в ужасе вжавшуюся в стену.

— Я сказал, хватит! — крикнул мистер Мэйсон. Он держал меня мёртвой хваткой вокруг талии.

 Я опустила руки вдоль туловища. Мои ноги подогнулись и рыдания, которые копились во мне с семилетнего возраста, вот-вот готовы были прорваться наружу.

Из-за угла показалась миссис Мэйсон, изумлённо уставившись на своего мужа, вцепившегося в меня, и на лежащую на полу Анну Сью с разбитой губой.

— Какого чёрта тут произошло? — миссис Мэйсон заметила надпись на моём шкафчике, а затем её взгляд замер на ноже, валяющемся на полу. Она неуклюже подняла его с пола. —  Чей это нож? Анна Сью, это ты нацарапала надпись на шкафчике Кэтрин этим ножом?

Анна Сью села, хмурясь и вытирая кровь с разбитой губы тыльной стороной ладони.

— Отвечай! — крикнула миссис Мэйсон. Когда Анна Сью не ответила, методист перевела взгляд на Татум. — Говори. Что случилось?

— Мы знаем, что полиция их подозревает! Мы хотим знать, что они сделали с Пресли! — крикнула Татум.

Мистер Мэйсон отпустил меня, глядя на меня поверх очков.

— Ты набросилась на этих девочек за то, что они поцарапали твой шкафчик? Кэтрин, это на тебя не похоже. В чём дело?

Анна Сью и Татум с ненавистью взирали на меня. Я опустила голову, глядя на свои окровавленные костяшки. Совсем как у Эллиота, когда мы познакомились. Я встретилась взглядом с миссис Мэйсон.

— Анна Сью нацарапала ножом надпись на моём шкафчике. Я застукала их с Татум. Они спросили меня, где Пресли, а потом Татум взяла нож и приставила его к моему лицу, прижав меня к шкафчикам.