Изменить стиль страницы

— Как думаешь, что нас ждёт? — спросила я.

— А? — Мэдисон наморщила носик.

— Сюрприз Пресли. Думаешь, раз её мать здесь, она откажется от своего плана?

— Вряд ли. Как, по-твоему, она такой стала? Думаешь, её матери есть дело до того, что Пресли ведёт себя отвратительно?

— Ты права, — согласилась я. Интересно, что бы подумала Мэдисон, если бы встретила мою мамочку? Я тут же отогнала эту мысль. Этого никогда не произойдёт.

Когда появились игроки футбольной команды, Эллиот шёл одним из первых.

— С днём рождения! — сказала я.

Эллиот поднял меня в воздух, успев поцеловать меня, пока не появились его тренеры. На его опухшем носу была царапина, под глазом красовался очередной фингал. Царапины также покрывали его подбородок и скулы. Несмотря на то, что Эллиот казался побитым, он улыбался.

— Ты в порядке? — спросила я.

Сэм хлопнул Эллиота по плечу и тот поморщился.

— Мы знали, что они сделают из него мишень. Мы его прикрывали, — сказал Сэм.

— По большей части, — возразил Эллиот, выпутываясь из хватки Сэма.

— Эллиот, — начала я.

— Я в порядке, — улыбнулся он. — Просто ещё один вечер на поле. Было весело.

— Что-то не похоже. У тебя нос сломан? — спросила Мэдисон.

— Тренер говорит, что нет, — ответил Эллиот. — Мы победили. И… — он осмотрелся, придвинувшись ближе. — Тренер говорит, что парочка футбольных агентов посетит игру плей-офф. Так что, если я хорошо себя покажу, я попаду в колледж.

— Мне казалось, ты говорил, что это невозможно? — подмигнула я.

Эллиот наклонился, чтобы поцеловать меня в щёку.

Мэдисон повернулась к Эллиоту.

— Разве коренные американцы не учатся в колледже бесплатно?

— Нет, — рассмеялся Эллиот.

— О, боже. Это было оскорбительно? Мне жаль, — извинилась Мэдисон.

— Распространённое заблуждение, — он с улыбкой посмотрел на меня. — Зато со стипендией мы, похоже, скоро сможем выбрать колледж.

Я огляделась, не желая обсуждать это на глазах у Мэдисон и Сэма.

— Я не могу поступить в колледж, Эллиот. Мне это не по средствам, — тихо призналась я.

— Мы что-нибудь придумаем, — уверенно ответил он.

— Отличная игра, Эллиот, — самодовольно произнесла Пресли. — Привет, Принцесса Кит-Кат.

Татум махала рукой, стоя за ней. Эллиот кивнул им, стараясь говорить тихо, когда продолжил:

— Они вас доставали?

— Они пытались спровоцировать ссору между Сэмом и Мэдди, — помотала я головой.

— Чего? — удивился Сэм. — Я? Что я такого сделал?

— Ничего, — сказала Мэдисон, поцеловав его в щёку.

— Что они сказали? — не унимался он.

— Это не важно, — ответила Мэдисон. — Я всё равно им не верю.

— А вот теперь ты просто обязана мне сказать, — сказал Сэм, нахмурившись.

Мэдисон переступила с ноги на ногу, нервничая.

— Что ты изменил мне с Анной Сью.

Сэм и Эллиот сложились пополам от смеха.

— Значит, нет, — подразнила я.

Когда они наконец прекратили смеяться, Сэм с отвращением произнёс:

— Лучше бы им не распускать этот слух по школе. Мерзость какая.

— Я ни секунду в тебе не сомневалась, — Мэдисон обняла Сэма и поцеловала его в щёку.

Эллиот выпрямился, переводя дух.

— Не думайте, что это всё, что у них на уме.

— Мы будем держаться вместе, — сказала Мэдисон, взяв меня под локоть. — Они её не тронут.

— У Мэдди два старших брата. Если потребуется, она может быть воинственной, — сказал Сэм, прижимая её к себе.

Мэдисон сняла свою вязаную шапочку и ловко завернула свои длинные платиновые волосы в тугой пучок.

— Скажем так, я разберусь… наверное. Я могу попытаться.

— Я не боюсь, — сказала я, повернувшись к Эллиоту.

Эллиот убрал с моего лица волосы и чмокнул меня в нос.

— Кэтрин – это не имя для принцессы. По мне, так это имя больше подходит для воительницы.

Я улыбнулась. Мне всегда нравилась рассказанная мамочкой история о том, как она придумала мне имя, и мне нравилось, когда отец называл меня Принцессой, но теперь всё был по-другому, и вариант, предложенный Эллиотом, подходил мне больше.

Обняв меня на прощанье, он забрался в автобус.

Сэм махнул Мэдисон, и мы с ней направились к «4Runner». Под моими ногами хрустнуло битое стекло. Двери машины разблокировались, и я забралась внутрь, стараясь согреться.

Мэдисон включила обогреватель на максимум. Нас пробирала дрожь, пока мы потирали руки и Мэдисон писала сообщение своему отцу. Я вытянула руку перед печкой, с нетерпением ожидая момента, когда воздух прогреется.

— Он даже не рассердился, — засмеялась Мэдисон.

 — Хорошо, — сказала я.

— Я просто напишу ему, что мы выезжаем, и тогда можем ехать.

Она потыкала экран пару раз и положила руку на рычаг коробки передач, врубив заднюю. Мэдисон несколько раз щёлкнула выключателем. Нахмурившись, она открыла дверь и подошла к переднему бамперу «4Runner». Изумлённо открыв глаза, она прикрыла рот рукой.

Я выскочила из машины, присоединившись к Мэдисон, но, не пройдя и двух шагов, я услышала хруст стекла под ногами, и сразу поняла, на что она смотрит. Кто-то разбил фары.

— Эти… эти… я их прибью! — заорала Мэдисон.

Автобусы всё ещё стояли на стадионе, так что я собрала наши вещи, закрыла двери и схватила Мэдисон за куртку.

— Мы должны успеть на автобус, пока он не уехал, иначе мы здесь застрянем!

Мэдисон перестала сопротивляться и побежала со мной. У меня перехватило дыхание на середине пути. Первый автобус уже отъехал, за ним скоро последует второй.

Автобус как раз начал отъезжать, когда я принялась колотить в дверь. Водитель резко нажал на тормоза. Он оглянулся назад, а затем посмотрел на нас. Мэдисон тоже принялась стучать по двери.

— Впустите нас! — крикнула она, по её щекам текли слёзы ярости.

 В дверях появился Эллиот. Он открыл дверь, потянув рычаг, и помог нам забраться внутрь.

Тренер Пекхам встал. Он сидел рядом с миссис Мэйсон.

— В чём дело? — спросил он.

— Отвезите нас домой, — сказала Мэдисон.

— Мы не можем, — возразил тренер Пекхам, положив руки на бёдра.

— Кто-то разбил фары её машины. На парковке полно стекла, — сказала я.

— Что? — спросил Эллиот, его глаза сверкали от злости.

— Должно быть, это команда соперников, — вздохнул тренер.

— Это дело рук Пресли Брюбекер и её друзей, — сказала Мэдисон. — Они говорили нам, что если мы поедем на игру, они что-то сделают!

— Это серьёзное обвинение, — заявила миссис Мэйсон. — Позвоните своим родителям. Убедитесь, что они не возражают, если вы поедете домой на автобусе для спортсменов.

— Бекка, нам необходимо получить разрешение спортивного директора. Возможно, даже суперинтенданта, — возразил мистер Пекхам.

— Мы не можем оставить их здесь. При такой погоде их родители смогу забрать их не раньше завтрашнего утра. Я сопровождаю автобус, так что я могу выступать в качестве инспектора-женщины для наблюдения за ними. Я отправлю сообщение мистеру Торнтону и миссис ДеМарко и буду держать их в курсе.

Тренер Пекхам задумался, и Эллиот решил его поторопить:

— О чём тут думать? Вы серьёзно готовы оставить их в двух часах езды от дома при минусовой температуре?

— Янгблод, достаточно, — прервал его тренер. — Существуют правила.

Эллиот повернулся так, чтобы встать чуть впереди меня, словно стараясь защитить меня от решения тренера.

— Если правила требуют, чтобы вы оставили их здесь, то это плохие правила.

— Просто дайте мне подумать! — крикнул тренер Пекхам.

Болтовня в дальнем конце автобуса стихла, все глаза устремились на нас.

— Такие случаи уже бывали, Брэд, — сказала миссис Мэйсон. — В другом автобусе едут менеджеры. Эти девушки сопровождают команду постоянно.

— Менеджеры подписали согласие, как и все члены команды. Здесь другое дело.

— Тогда предупреждаю сразу, — сказал Эллиот, взяв меня за руку. — Если не удастся связаться с мистером Торнтоном или суперинтендантом… Если разрешение получить не удастся, и вы решите оставить девушек здесь, то я никуда не поеду.