— Нет, — опровергла ее слова Эльза, — это Зигрейн. — Пояснила она. — Вот Жерар, — Эльза указала рукой на раскрепощенного мальчика в темном камзоле с растрепанными синими волосами, легкой улыбкой и темными тепло-зелеными глазами.
— Значит, тогда я видела Зигрейна? — Кагура повернулась к Эльзе.
— Видимо, да.
— Тогда зачем он представился именем своего брата?
— Не знаю. Может, чтобы подставить.
— Это же его родной брат!
— Кагура, Жерар сам говорил, что не питает к нему особых братских чувств. Да и Зигрейн тоже. Жерар не очень-то лестно откликался о нем, когда мы говорили. Так что все может быть.
— Да, наверное. — Кагура опустила голову.
— Так ты все еще хочешь с ним поговорить?
— Да, — решительно ответила Кагура, — мне это очень нужно.
— Тогда идем. — Заключила Эльза, — Жерар сейчас в библиотеке, разговаривает с капитаном небольшого отряда, что прибыл в Страсбург.
— Идем. — Кивнула Кагура, направляясь за Эльзой.
Они подошли к большой двери, на которой были вырезаны разные узоры, поодаль от нее с разных сторон висели канделябры со свечами, что служили не столько освещением, сколько украшением. Дверь находилась в этом же помещении, недалеко от лестницы, по которой и спустились девушки.
Эльза потянулась к ручке двери, норовя распахнуть ее и войти внутрь, как Кагура остановила ее.
— Может, постучишь?
— Обойдется. — Фыркнула Эльза, открывая дверь и решительно заходя внутрь. Дверь захлопнулась за Эльзой, от чего та неосознанно вздронула.
В помещении библиотеки было несколько мрачновато, но Эльзе было не привыкать. Тем более, ее комната, так любезно выделенная Жераром им с Люси, вообще напоминала склеп.
Два цепких взгляда тут же устремились на нее.
Жерар сидел за столом, выпрямившись, и о чем-то говорил своему собеседнику, до того, как Эльза их так бестактно прервала. Он смерил ее удивленным и вопросительным взглядом.
Его собеседник был мужчина лет двадцати семи на вид. Лицо было серьезным, но черты его казались знакомыми. Волосы были темно-каштановыми, густыми и несколько растрепанными. Его темные глаза смирили Эльзу несколько вопросительным взглядом.
— Месье Фернандес, вы же говорили, нас не потревожат. — Хмуро изрек он.
— Прошу прощения, ее, вероятно, не предупредили. — Сказал он, обращаясь к своему собеседнику, — ты что-то хотела, Эльза? — Обратился он теперь уже к девушке.
— С тобой тут поговорить хотят. — Ответила Эльза.
— Вы позволяете своим служанкам обращаться к себе на «ты»? — Усмехнулся мужчина.
— Вашего мнения никто не спрашивал, — бросила Эльза. — Будьте так любезны, закройте рот.
— Она еще и хамит, — презрительно протянул незнакомец.
— Это вежливая просьба. — Холодно отозвалась Эльза, — вы еще не слышали, как я хамить умею. — Она усмехнулась.
— Не сомневаюсь, манерам, как я вижу, тебя никто не учил. — Фыркнул ее собеседник.
— Я бы настоятельно попросил вас проявлять уважение к моей невесте, — холодный голос Жерара прорезал пространство, достигая ушей обоих людей, которые были готовы развязать словесную перепалку.
— Прошу меня извинить. — Хмуро произнес мужчина, собравшись и выпрямившись. Видимо, он такого не ожидал. Да и Эльза такого не ожидала. Жерар за нее заступился? Вот это новость.
— Ну что вы, мне не за что вас извинять, — все так же холодно продолжил Жерар, — вы не меня только что оскорбили, а мою невесту. У нее вам и стоит просить прощения. — Жерар смирил его ледяным взглядом.
Эльза выпала в осадок. Мужчина, кажется, тоже удивился. Он поджал губы и, видимо хотел сжать кулаки, но сдержался.
— Госпожа…
— Эльза, — услужливо подсказал Жерар, насмешливо улыбнувшись краем губ.
— Госпожа Эльза, — выдавил он, — прошу простить мне мою грубость. — Он развернулся к ней и смирил ее таким взглядом, в котором было все, что угодно, только не извинения и раскаяние.
— И невежественность, — подсказал Жерар, откидываясь на спинку кресла.
— И невежественность. — Послушно повторил мужчина.
— А так же неприкрытое хамство, в купе с недопустимыми язвительными и абсолютно глупыми комментариями, касаемо ваших безукоризненных манер. — Жерара, казалось, веселила вся эта ситуация. Как показалось Эльзе, он это говорил не столько, чтобы защитить ее, сколько, чтобы поиздеваться над капитаном отряда королевских войск. В его голосе читалось явное превосходство.
— Жерар… — Эльза уже было хотела прекратить весь этот цирк, ведь ей было неловко. Все-таки, это она попросила незнакомца заткнуться, а не наоборот. Она нахамила.
Однако Жерар и слушать ее не стал, заставив замолчать одним лишь жестом руки. Эльза послушно умолкла.
— Пожалуйста, продолжайте, — обратился Жерар к мужчине. Капитан отряда королевских войск пристально глянул на Эльзу, желая ей все самого наихудшего, и продолжил:
— А так же неприкрытое хамство, в купе с недопустимыми язвительными и абсолютно глупыми комментариями, касаемо ваших безукоризненных манер. — Выговорил он. Жерар победно улыбнулся.
— Так кто там хочет со мной поговорить, Эльза? — Обратился он к ней, тепло улыбнувшись.
Эльза вздрогнула от такой перемены его голоса и выражения лица. Только что он унизил незнакомого Эльзе человека, заставив его извиниться перед ней, хотя на деле это она должна была просить прощение, а теперь он так тепло смотрит на нее? Эльза была удивлена. Она думала, что он унизит ее, но на деле за нее заступились. Пусть и незаслуженно. Эльзе было приятно. Раньше за нее никто, ну кроме Люси, конечно, не заступался. Тем более, когда она действительно была виновата.
— Эльза, ты чего молчишь? — Поинтересовался Жерар, — ты себя плохо чувствуешь? Может, воды принести?
Эльза вновь выпала в осадок. Он спросил это абсолютно серьезно. Не насмешливо, как иногда подстебывала ее Люси, а серьезно, даже с нотками беспокойства в голосе.
— Нет, — выдохнула Эльза, косясь на закрытую дверь. — Там это… — Она подошла к двери и распахнула ее, — Кагура, входи.
В помещение вошла молодая девушка, одетая в потрепанное бежевое платье. Но потрепано оно было не временем, а как будто это девушка с кем-то подралась. Ее темные волосы ниспадали густыми и прямыми прядями на грудь спину, челка чуть прикрыла глаза, бросая тень на лицо.
— Жерар, — подала голос она, не решаясь поднять голову.
— Кагура? — Переспросил Жерар ее имя, стараясь произнести правильно. Девушка была ему незнакома.
— Кагура?! — Удивился до селе незнакомый Эльзе мужчина.
Кагура резко подняла голову и во все глаза уставилась на него.
— Симон? — Хрипло произнесла она, ошарашено смотря на него.
— Кагура! — Воскликнул он, подрываясь со своего места.
— Эльза! — Вставила свои «пять копеек» Эльза, вспоминая упоительную сцену «переклички» из детского мультика «Шрек 2»*.
— Ну ты отожгла, — смеялась Люси, дослушав рассказ Эльзы.
В ходе разговора Кагуры и Симона, выяснилось, что они — родные брат и сестра.
Симон не погиб на том задании тогда, он, наоборот, показал себя с хорошей стороны, и капитан того отряда, позже выяснилось, что это действительно был Зигрейн, решил пополнить ряды королевских войск новым ценным кадром. Однако, вот же незадача, Симон не покинул бы Страсбург, зная, что ему не на кого оставить сестру. Поэтому Зигрейн решил рискнуть, соврав и Симону и его сестре. Кагуре он сказал, что Симон погиб, а Симону — что Кагура мертва, и тело ее обезображенное лучше не видеть. К его счастью, оба поверили, не требуя доказательств. Только вот Кагуре этот страшный человек представился, как Жерар, видимо, решив обезопасить себя, а вот Симону было не соврать, пришлось назвать свое настоящее имя.
Позже, разобравшись во всем, Симон решил закрыть глаза на произошедшее и вернуться в Париж со своей младшей сестрой.
Сейчас все они, в компании четы Фернандес, сидели в столовой за чаем.
Симон рассказывал Кагуре о своей жизни, она молча слушала. Валентин Фернандес молчал, впрочем, как обычно. Вивьен была рада, что все закончилось. Грей с Нацу о чем-то спорили, Джувия и Мира пытались разговорить Минерву, та лишь мило улыбалась и застенчиво отвечала. Эльза рассказала о своей выходке Люси. А Жерар сидел рядом с Эльзой и просто молчал.