Изменить стиль страницы

– Послушай, старик, мне нужны правдивые ответы на мои вопросы, и тогда ты вернёшься в камеру на своих двоих. Если ответы не удовлетворят меня, я сделаю так, что тебя унесут, возможно, даже, на погребальный костёр. Тебе понятно?

– Да, сударь.

– Опиши мне внешность Ригтора, чтобы я смог опознать его труп… Сделай это так подробно и красочно, чтобы я мог представить его. Начинай.

Лоис дословно переводила все слова супруга, мысленно отметив, что «старик» был не намного старше самого Элиана.

Линий заговорил не торопясь. Он подробно описал лицо, голос, фигуру и походку своего господина, рассказал о его привычках и характере. Элиан казался удовлетворённым.

– Пусть его уведут, – распорядился.

– Я тоже хочу задать ему пару вопросов, – сказала Лоис.

– О чём?

– О сбежавшей «меченой», Летти. Ходят слухи, что она служит Ригтору. Если это так, нам придётся туго… Скажи, Линий, – обратилась она к пленному, – что ты знаешь о девушке, которая прибыла в Олах незадолго до военных действий?

Линий опустил глаза.

– Я не знаю, о ком вы говорите, сударыня…

– А вот сейчас ты врёшь, Афил, и это мне не нравится… Не нарывайся на неприятности, ведь до сих пор всё шло так хорошо…

– Но я не знаю, о какой девушке идёт речь… У милорда было много женщин…

– Ты снова врёшь, старик. Я заметила твой взгляд, брошенный на меня, когда ты вошёл: в нём были удивление, надежда и разочарование, когда ты понял, что я не та, кого ты желал бы видеть. Ты уже видел девушку, похожую на меня. Опиши мне ту, что пришла к Ригтору и стала ему служить, а, возможно, и не только…

– Я не видел такой девушки… – снова начал Линий. Лоис легко соскочила с края стола, на котором до этого сидела, словно её сдуло оттуда порывом ветра. Стремительно преодолев расстояние, разделяющее её и пленника, нанесла ему сильный удар в горло, от которого у того перехватило дыхание и слова застряли на полпути. Затем она вывернула ему за спину руку и нажимала до тех пор, пока не послышался характерный хруст. Не способный закричать из-за перехваченного спазмой горла, пленный лишь хрипел и мычал, сгибаясь, пока не упал на колени. Лоис отпустила его и вновь спросила спокойным будничным голосом:

– Последний раз спрашиваю, как выглядела девушка, пришедшая к Ригтору?

Мужчина тихонько стонал, прижимая к груди вывихнутую руку.

– Если ты скажешь правду, я вправлю вывих, а если будешь продолжать отпираться, сломаю и эту, и другую руку.

– Она… Эта девушка… Я её почти не видел, – простонал Линий.

– Но рассмотреть успел… Как она выглядела? Как её звали?

– Она невысокая… Волосы тёмные, почти чёрные, глаза серые… Красивая… говорит по-аьтамански очень плохо. Ригтор называл её то ли Летри, то ли Лести, не помню…

– Может, Летти?

– Да, да, Летти… Она всё время держалась позади Ригтора и улыбалась, всё время улыбалась…

– Почему ты так упорно молчал о ней, что скрывал?

– Я её боюсь… Боюсь, что она доберётся до меня и убьёт, если я её выдам.

– Ты опять врёшь! Ты думал, что она придёт и спасёт тебя, как спаслась сама из этой комнаты несколько месяцев назад. Ты думал, что Ригтор пошлёт её тебе на помощь, но он сам прячется в горах, как трусливый заяц. – Лоис протянула руку и крепко сжала здоровый локоть пленника. – А теперь расскажи мне всё о Старых горах. Ведь Ригтор не раз там охотился, верно? Где он может прятаться? Есть ли у него охотничий домик? Ведь не станет он жить в пещере? Или станет? А чтобы ты вновь не вздумал врать – маленькое предупреждение.

Большим пальцем Лоис нащупала нерв, и Линий не сдержал крика боли.

– Мне не нужны раскалённые клещи и плети, чтобы сделать тебе больно – намного больнее, чем то, что ты испытывал до сих пор. Поэтому говори всё, что знаешь. Выплёвывай из себя правду, пока я не вынула её из тебя вместе с внутренностями.

На этот раз Линий говорил быстро и сбивчиво, рассказывая всё, что знал и о чём слышал, описывая знакомые места и тропы в Старых горах. Пока Лоис внимательно слушала излияния пленного, Элиан, не понимавший ни слова из их разговора, скучающе чистил ногти маленьким ножичком, висевшим на серебряной цепочке на его шее.

Когда Линий рассказал всё, что знал, Лоис потянула его за искалеченную руку, вправляя вывих.

– Я всегда выполняю свои обещания, – добродушно сказала. – Теперь можешь идти.

Пока стражники уводили Афила и приводили другого пленного, Лоис пересказала Элиану свой разговор с Линием и его рассказ о Старых горах.

– Я как-то не подумал об этом… Молодец.

– Твоя супруга умничка… – замурлыкала Лоис, заигрывая с супругом. Элиан уже привык, что жёнушка может проявлять нежности в самое неподходящее время и в самых неожиданных местах, поэтому не удивился, а взял её лицо в ладони и поцеловал.

Их нежности прервал приход следующего пленника.

Остальные пленные, командиры отрядов, знали ещё меньше, чем Линий, а их описания Ригтора совпадали с описание Афила.

Домой они возвратились лишь поздно вечером. Лоис, как и обещала, отправилась в спальню Ольда, а Элиан, в гордом одиночестве, составлял план поиска, сидя над картой Альтамана и Восточного Лекхима.

Глава 3

Спустя два дня Лоис и Элиан покинули Альтаман и отправились на восток. Они ехали верхом, на резвых выносливых лошадях, и через пять дней без труда и особых приключений достигли Аскера. Остановились на гостевом дворе, чтобы дать отдых лошадям и разузнать последние новости. За новостями они отправились на рынок. Прохаживаясь между рядов и загонов, Лоис внимательно прислушивалась к болтовне торговцев и покупателей.

В разговорах часто всплывала недавняя война. Одни проклинали Ригтора, другие восхваляли лендлорда. Но никто ничего не знал о местонахождении беглого правителя Олаха.

На следующий день на рассвете они покинули Аскер, и к вечеру достигли предгорий Старых гор. Эти горы были действительно очень старые и так разрушены природой и временем, что, скорее, напоминали высокие, скалистые, сплошь поросшие травой, кустарником и хвойным лесом холмы, среди которых извивались многочисленные ручьи, речушки и реки, беря начало в бесчисленных трещинах и расселинах, испестривших их каменное подножие.

– Да, здесь есть, где спрятаться, – протянул Элиан, глядя на вздымающиеся впереди зелёные вершины. – Если вообще, он ещё здесь…

– Все дороги патрулируются, и сотни ловцов-любителей шныряют по этим горам в поисках беглеца. Думаю, он ещё здесь. Сидит и ждёт, пока волнение уляжется, а о нём призабудут. А затем, скорее всего, он постарается перебраться дальше на восток, в Агадес или другие неподвластные Альтаману города. Давай начнём с северо-восточной части гор. Там нет больших городов и нет торговых путей, туда не забредают охотники – там мало дичи из-за нехватки растительности. А среди нагромождения скал достаточно пещер для укрытия.

Проехав вдоль предгорий кемов пятьдесят, они углубились в горы, двигаясь вдоль берега небольшой реки.

Одиннадцать дней они бродили по горам, заглядывая во все встречные пещеры, приглядываясь к любому подозрительному следу. Иногда им встречались следы человеческого пребывания: старые кострища, охапки сгнившей травы в пещере, обглоданные обгоревшие кости животных… Но всё это были очень давние следы. Но однажды, у ручья, они увидели свежий отпечаток человеческой ноги. Элиан встрепенулся, словно пёс, почуявший дичь, и бросился по следу.

Вскоре они настигли владельца отпечатка – им оказался беглый раб, уже месяц бродивший по горам, отощавший и испуганный. Элиан легко его захватил, а Лоис допросила, выясняя, не встречал ли он в горах мужчину и женщину, похожих на них, или других людей, которые бы прятались от кого-либо. Принуждаемый болью и угрозами, раб сознался, что несколько дней назад, пробираясь склоном горы, видел небольшую уединённую долину, со всех сторон окружённую скалами, открытую лишь с одной стороны узким ущельем, по дну которого протекал глубокий ручей, берущий начало из круглого озера, расположенного почти в центре долины. Эта скрытая зелёная долина так ему понравилась, что он хотел остаться в ней жить, но заметил, что она уже занята двумя пришельцами. Издали они показались ему двумя воинами. Один был высокий, а другой поменьше и постройнее, словно юноша. Раб, испугавшись, что его заметят и поймают, постарался поскорее оттуда убраться.