Лунный жаворонок
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Страниц: 72
Символов: 451944
В избранное добавлена 2 раза
Прочитали: 41
Хотят прочитать: 39
Читают сейчас: 7
Не дочитал : 1
ID: 310311
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчик: Чамата Т. А.
Год печати: 2018
Издательство: Эксмо
Город печати: Москва
Создана 27 сентября 2018 10:30
Опубликована 27 сентября 2018 10:30
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.06 / 10

18 18 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придется раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей Запретных городов…

Amie
12 июля 2022 06:34
Оценка: 8
Это красивая детская сказка про эльфов, волшебных животных и магическую школу. Мне даже немного жаль, что я не прочитала ее в более подходящем возрасте, но увы, тогда она еще не была написана.
По сюжету Софи узнает, что она на самом деле эльф, переезжает в волшебную страну, узнает, что ее способности уникальны даже по меркам волшебников и, конечно, поступает в школу волшебства. Все это мы уже тысячу раз читали, но этой книге, тем менее, найдется, чем удивить. Сюжет здесь развивается обстоятельно и постепенно, но при этом интерес не теряется, а только нарастает тем сильнее, чем ближе подбираешься к финалу.
Отдельно хотелось бы отметить тему удочерения. В произведениях подобного типа ее, как правило, опускают. Гостью из другого мира обычно с огромной радостью удочеряет самая богатая и влиятельная семья или, если она чуть старше, то вообще обходится своими силами. Здесь же этому аспекту посвящено достаточно большое количество времени, и развивалось все, на мой взгляд, достаточно нетипично.
Я встретила много комментариев с упреками в адрес перевода, но там, очевидно, речь была о любительском переводе. Перевод, в котором читала я, очень хороший, язык живой и разнообразный.  
Белова Валентина
4 июня 2015 08:38
Хранители затерянных городов (ЛП) 12+ - Мессенджер Шеннон
Интересный сюжет, но почему такой безобразно-картонный перевод?Выражения по - типу:"Это не есть хорошо..." -не являются русскими по сути....И таких неправильных предложений почти каждое второе....Обидно, т.к. теряется весь кайф от книги....Поэтому за сюжет 10, а за перевод 3 балла.