Изменить стиль страницы

— Почему ты здесь?

Брюнхильд нахмурилась в направлении белой летной куртки, которую обнаружила прямо перед собой, когда вышла из дома.

Она находилась перед зданием, где Харакава открыл дождевые ставни в комнату девочек.

— Разве не тут появился Сандер Феллоу?

Что произошло? Пока она пыталась найти ответ, вышел чёрный кот и обратился к ней.

— Мир перевернулся, Брюнхильд. Поэтому...

— А ты соображаешь. Да, я поменял положение Сандера Феллоу со своим.

Старик улыбнулся им через плечо.

— Я поменял их в момент столкновения, потому Сандер Феллоу врезался сам в себя.

— Тогда мне всего лишь нужно сделать это.

Брюнхильд в мгновение ока вкинула в руку клочок бумаги.

Хроники Конца Света. Том 5-A img_2079

Она вскинула его к своей шее, и на нём значилось определённое письмо.

— Если я добавлю последнюю точку для слова "отрубить", он отсечёт вместо моей твою голову. Разве не так?

— Рискнёшь попробовать?

— Ты меня провоцируешь?

— Я тебя останавливаю. Потому и спросил... Рискнёшь?

Брюнхильд помрачнела ещё сильнее. Она вытащила из кармана ручку и поднесла кончик к листку у шеи.

Едва лишь девушка начала водить ей по бумаге, птица слетела с её головы, и до неё донёсся голос.

— Не смей, Брюнхильд!!

Чёрный кот подпрыгнул с земли, не давая её руке двигаться.

...Э?

Её палец двинулся, и ручка активировала бумагу.

В следующий миг сработала режущая сила листка.

Однако она подействовала не на Ёнкичи, а на неё .

— !?

...Почему? А как же действие концепта обращения?!

Неожиданный исход сковал её движения, но режущую силу преградило что-то другое.

Этим "чем-то" оказался чёрный кот.

Она инстинктивно отклонилась от него, когда он на неё прыгнул, поэтому избежала режущей силы. Вместо этого спина чёрного кота дёрнулась в воздухе.

Не успела Брюнхильд что-либо сказать, как кот упал ей на руки.

Девушка его удержала, но он совсем обмяк.

Он был так мягок, что девушка и не знала, как его держать. Его спину пересекала розовая линия, а на шерсти там появилось что-то красное.

— Погоди...

В её разуме всплыл вопрос "Почему?".

Разве это не перевёрнутый мир? И почему это случилось с котом?

Животное в её руках немного приподняло голову.

— Про...щай.

— Судя по этому, ты в порядке.

Она без колебаний ткнула пальцем ему в живот, и он изогнулся назад.

— Ай-ай-ай-ай! Теперь болит и живот, и спина!! И Брюнхильд!! Ты не собираешься сказать спасибо?!

— Ты упустил свой шанс, когда заставил меня волноваться своей дрянной игрой.

— О? Так ты волновалась?

— Ложись-ка ты спать.

Она прилепила к нему кровоостанавливающую и снотворную бумагу, и снова повернулась к Ёнкичи.

— Теперь я поняла. Мир обращается вспять на миг. Другими словами, ты сам выбираешь этот миг. Если ты не создашь миг обращения, атака проходит, как она есть, но в противном случае нападающий нападёт сам на себя.

— Как тебе это? Сразишься со мной, инспектор 1-го Гира?

— Сражения с ними было недостаточно?

Брюнхильд перевела взгляд к ним. Внутри дома Хиба без сознания продолжал покровительственно обнимать Микаге. В лесу Харакава лежал лицом вниз в кабине Сандера Феллоу.

Ёнкичи тоже скользнул по ним взглядом.

— Ты серьёзно думаешь, что этого достаточно?

— Тогда глянь на свою левую руку.

Ёнкичи так и сделал, и они оба увидели, что чего-то не хватает .

— Моя рука.

Она исчезла до самого плеча.

Когда он заметил, его глаза широко распахнулись, но Брюнхильд лишь невозмутимо держала кота.

Птица вернулась ей на голову, когда она произнесла:

— Ты не заметил, что Хиба и Микаге нанесли тебе небольшую атаку, когда ты их откинул? Урон был столь мал, что ты, наверно, даже не почувствовал, но заставил тебя пропустить на самую малость время твоего "мига". Весьма высокая цена за то, что ты их недооценил.

— Ха...

Ёнкичи вздохнул и глянул на левое плечо. Там проглядывалась плоть и кости, но кровотечения не было.

Его строение живого оружия, скорее всего, автоматически закупорило кровяные сосуды.

Затем Брюнхильд услышала голос.

— Ха-ха!!

Его дыхание повторяло слог "ха" снова и снова.

Смеясь, он приложил правую ладонь ко лбу, согнулся назад и взялся за живот руками Великого Мудреца.

— Теперь это занятно! Хоть и немного, но определённо занятно! Это приятно! Как же это поразительно приятно, братья!!

Брюнхильд услышала, как смех и слова разносились в небо.

— Действуя вчетвером, люди, поддерживающие Лоу-Гир, могут развлечь одного из нас хотя бы немного!

С этим он развернул тело.

— Я никогда не рассчитывал потерять левую руку! Я одновременно удивлён и поражён! Я сейчас немного сбит с толку, но знаешь что? Это на удивление занятно! ...Тридцать очков!

— Тогда, полагаю, снести твою башку будет стоить сто очков.

Ёнкичи не согласился с Брюнхильд, но улыбнулся и ответил.

— Твоей наградой тогда будет Концептуальное Ядро и прошлое, которые мы храним.

— Вот как? Но почему тебе так сильно хочется умереть?

— Умереть? Может, и так, но у нас нет времени.

— Нет времени?

— Да, — ответил он, скользя взглядом по неподвижно лежащим Хибе с Микаге и Сандеру Феллоу вдали. — Мы четверо братьев стареем, когда теряем интерес. И если мы умрём раньше, чем признаем, что этот мир достаточно занятен, чтобы оставить ему Концептуальное Ядро, оно будет уничтожено.

— Тогда наилучшим вариантом для вас будет насладиться собой и умереть.

— Да, — согласился Ёнкичи, глянув на небо. — Я считал, что такого никак не случится, но, похоже, надежда ещё есть. Я сражался в этот раз без объяснений, так что полагаю, следующее столкновение окажется посерьёзнее. Однако я не хочу, чтобы казалось, будто я тебе поддался, потому оставлю тебя с этим.

Его улыбка расширилась, и он махнул оставшейся правой рукой вместе с Великим Мудрецом.

— До встречи.

Как только он сжал кулак, над головой разорвалось разрушение.

Оно покрыло радиус в сотню метров. Центр разорвался в лесу за открытым додзё и выглядел почти как треск земной коры.

Проще говоря, земля обрушилась.

————!?

Додзё Хибы, дом, открытое додзё и лес: всё разнесло на куски, расшвыряло и развалило.

В мгновение ока всё собралось в груды хлама.

Оставался только утренний ветер.

Только он сообщал о перемене с рассвета на утро.

Глава 13. Облик мира

Хроники Конца Света. Том 5-A img_2080

Солнце смещалось ко второй половине дня.

На небе не было ни облачка, а в воздухе стояла неподвижность.

В сопровождении заходящего солнца и запаха океана по асфальтированному склону кто-то бежал.

Это была Синдзё.

Её длинные тёмные волосы танцевали, связанные лентой, оранжевая куртка колыхалась, а юбка подскакивала на каждом шаге.

— Мне нужно спешить.

Девушка держала лист бумаги с печатью муниципального управления Сакаи. На нём содержались сведения о центрах волонтеров и церквях, которые она получила в том управлении.

Синдзё увидела на востоке гору, а на западе — город с портом, граничащим с Внутренним японским морем.

На полпути по склону установили потускневший указатель для туристов. Он указывал, что внизу расположен порт Сакаи.

Около двух часов тому назад Синдзё получила в муниципальном управлении довольно много информации.

...Но перед этим много чего случилось.

Девушка прибыла в Сакаи ранним утром.

Она покинула ночной поезд на Станции Осака и впервые в жизни посмотрела на карту маршрутов поездов.

Она также впервые в жизни переспросила у дежурного станции, хотя и стояла на нужной платформе, и впервые развернула карту, хотя и находилась на нужной дороге.