Изменить стиль страницы

— Я понимаю что вы чувствуете, Ваша Светлость, но пойти вам навстречу я не могу. Ваша сестра совершила серьёзное преступление, и будет находиться под стражей до суда, — обманчиво спокойно проговорил Ариус.

Вейлас нахмурился.

— Если Эллара совершила преступление, во что я отказываюсь верить, то её место в городской тюрьме, а не в вашем подземелье!

— Исключено. До суда она будет находиться здесь, — решительно заявил магистр.

— Это недопустимо! Я добьюсь встречи с королём, и сообщу ему о вашем самоуправстве! — пригрозил Велйас магистру.

На губах Ариуса заиграла снисходительная улыбка. Тому, кто столько времени провёл в вынужденной “спячке”, была простительна подобная наивность. Знал бы он о том, что случается с теми, кто пытается жаловаться на него королю, не сказал бы подобную глупость.

— Можете не тратить время впустую. Его Величество в курсе, — соврал магистр, точно зная, что Данрик не будет проверять правдивость его слов.

Напыщенно заявив, что так этого не оставит, Вейлас покинул кабинет магистра, громко хлопнув дверью. За то время, что Эллара провела в подземелье, у неё побывал всего один человек, поэтому догадаться от кого именно Вейлас узнал о пленении сестры не составило особого труда. Воспользовавшись проекцией, Ариус вызвал к себе Малика, а пока дознаватель не пришёл, попробовал отыскать Мастерса с помощью поискового заклинания. В прошлый раз сделать это ему помогла старая одежда Дилана, ведь для того, чтобы заклинание сработало, магу поисковику была необходима какая-то личная вещь разыскиваемого. Но повторная попытка узнать о местонахождении беглеца провалилась — поисковое заклинание не сработало. Сбитый с толку магистр не понял почему так вышло, и хотел повторить попытку, но тактичный стук в дверь вынудил его повременить с поисками Мастерса.

— Входи, — распорядился он.

Зашедший в кабинет Ариуса Малик поприветствовал главу ордена коротким кивком, и закрыл за собой дверь.

— Это ты сообщил герцогу Данрику о том, что его сестру взяли под стражу? — спросил магистр напрямик, хотя ответ и так был очевиден.

— Я, — не стал юлить дознаватель.

— Зачем?

— Я решил, что он обязан знать правду. В конце концов, Эллара — его последний живой родственник.

— Ты решил? Или это она тебя попросила? — счёл нужным уточнить Ариус.

— Я. Эллара, напротив, хотела, чтобы её брат думал, что у неё всё хорошо, и чтобы её пропажа его не беспокоила.

— Для всех было бы лучше, если бы ты выполнил её просьбу, а не проявлял неуместную самостоятельность! — в голосе магистра отчётливо было слышно недовольство.

Однако Малик не торопился давать задний ход, и просить прощения. Он считал, что поступил правильно, рассказав Вейласу всю правду, вместо сладкой лжи.

— Когда состоится суд над Элларой? — спросил Малик.

— Не будет никакого суда.

— Что? — опешил молодой дознаватель.

— Эллара будет наказана за предательство, и я сам решу каким будет наказание.

Малик покачал головой.

— Это неправильно. Эллара не предавала орден. Она просто совершила ошибку.

— И эта ошибка может привести к весьма плачевным последствиям.

— Почему? Что такого важного было в украденном письме?

Услышав о “письме”, магистр понял, что у Эллары хватило ума не рассказывать Малику что на самом деле украл Дилан. Ариус был прекрасно осведомлён о том, какие слухи ходят среди его подчинённых, так как сам поспособствовал распространению дезинформации. Вот только обсуждать эту тему с человеком, наделённым даром распознавать даже самую незначительную ложь, было слишком рискованно.

Не став отвечать на каверзный вопрос, Ариус дал Малику понять, что разговор окончен, и выставил дознавателя за дверь. Разговор с Маликом и Вейласом, а также неудачная попытка отыскать Дилана с помощью заклинания окончательно вымотали магистра, но с помощью чашки горячего чая и медитации главе ордена всё же удалось вернуть душевное равновесие, и привести мысли в порядок. Его противники сделали удачный ход, и смогли сбежать, но далеко уйти им не удастся. Уже очень скоро возмездие настигнет беглецов, и они сильно пожалеют, что осмелились перейти ему дорогу!

* * *

Отыскать кузницу не составило особого труда, только заходить внутрь Мастерс не торопился, а сначала осмотрелся. С постоялого двора на другой стороне улицы вышло трое вооружённых мужчин в доспехах. На стражников они не были похожи. Скорее на наёмников. После того как один из них скользнул по Мастерсу равнодушным взглядом, парень убедился, что эту троицу он ничуть не интересует.

Приблизившись к кузнице, Дилан услышал, как кто-то лупит молотом по наковальне. Этим кем-то оказался высокий мускулистый мужчина, почти под два метра ростом, с длинными тёмными волосами. Уже зайдя в кузницу, Мастерс тактично постучал в дверь, желая привлечь внимание кузнеца, однако мужчина даже не обернулся.

— Привет, — поздоровался с кузнецом Дилан. — Я ищу одну женщину. Тёмная мантия, рыжие волосы. Возраст примерно…

Мужчина резко обернулся, и швырнул своё орудие в Мастерса, однако молот не долетел до цели, а завис в воздухе в полуметре от ошарашенного парня. Боковым зрением заметив какое-то движение, Дилан медленно повернул голову в сторону, и заметил вышедшую из комнаты слева Айру. Женщина взмахнула рукой, и зависший в воздухе молот рухнул на пол.

— Всё в порядке, — сказала она.

Мастерс сглотнул подкативший к горлу комок, не понимая, кому было адресована эта фраза: ему, кузнецу, или же им обоим. Больше ничего не сказав, Айра зашла обратно в комнату, а Дилан быстрым шагом последовал за ней, не сводя подозрительного взгляда с здоровяка, который едва не проломил ему голову.

— Это что сейчас было? — спросил он, оставшись наедине с ведьмой.

— Небольшое недоразумение.

— Недоразумение? Этот перекаченный придурок чуть меня не убил! — повысил голос Мастерс, с опаской посмотрев себе за спину.

“Придурок” как ни в чём не бывало подобрал с пола молот, и вернулся к работе. Стоявший в дверном проёме Дилан на всякий случай отошёл в сторону, всерьёз опасаясь, что этот псих может снова чем-то в него швырнуть.

— У Бастиана был сын — Хальрис. Четыре года назад за ним пришли храмовники. Не знаю точно в чём его обвинили, но парня увели, и Бастиан больше никогда его не видел. Я смогла вызвать душу Хальриса, и…

— Можешь не продолжать — кажется я понял что к чему. Благодаря тебе этот громила смог проститься со своим сыном, и теперь он у тебя в долгу. А ещё он, судя по всему, не слишком жалует храмовников.

— Всё верно, — подтвердила догадку Дилана Айра.

— Тогда какого чёрта он швырнул в меня свой молоток?!

— Это моя ошибка. Бастиан знает, что меня разыскивают люди Ариуса, и решил, что ты — один из них.

— А почему он так решил? Ты сказала, что тебя разыскивают храмовники, но забыла упомянуть, что назначила кому-то встречу?

— Это совершенно вылетело у меня из головы. Извини.

Дилана такое простое и банальное объяснения не на шутку рассердило, и он уже был готов дать тёмной ведьме грубый ответ.

— Добрый день. Я могу взглянуть на этот меч? — услышали Дилан и Айра из кузницы.

Мастерс не обратил бы особого внимания на эту реплику, однако голос говорившего показался ему знакомым. Выглянув посмотреть кто пришёл в кузницу, Дилан увидел Вейласа. Молодой герцог тоже заметил пришельцу. Во взгляде Данрика промелькнуло удивление, на смену которому пришёл гнев.

— Ты! Это ты во всём виноват, мерзавец! — воскликнул разъярённый герцог.

— В чём виноват? — не понял Мастерс.

Вместо ответа Вейлас сорвал со стены меч, о котором ещё недавно спрашивал у кузнеца, и бросился на Дилана.

Глава 24

Разговор с магистром прошёл совсем не так, как ему бы этого хотелось. Вейлас наивно полагал, что стоит лишь слегка надавить на Ариуса, и тот сразу же выполнит любой его приказ. Однако разговор с главой ордена “Дневного света” не помог молодому герцогу освободить сестру, а лишь спустил его с небес на грешную землю. Высокий титул и принадлежность к древнему дворянскому роду никак ему не помогли, а ничем другим Вейлас похвастаться не мог. Осознание этого заставила молодого герцога почувствовать себя ничтожеством. Его сестру обвинили в серьёзном преступлении и отправили в подземелье, а он ничего ни сделал, чтобы ей помочь. Разговор с Ариусом был ни в счёт, так как магистр играючи поставил его на место.