Изменить стиль страницы

Все случилось за секунду: руль повернут, лодка кренится на бок, Дэниэл замечает выступающие скалы в двадцати футах от них. Кажется, что прошла вечность. Время буквально остановилось, и Дэниэл застыл вместе с ним, не способный как-то повлиять на происходящее.

Лодка накренилась, Зоуи закричала, упав за борт. Дэниэл пытался вырулить, направить их в безопасное место, старался просто спасти их от столкновения.

Он услышал скрежет металла, когда лодка налетела на скалу, и пальцы юноши соскользнули с руля. Казалось, гравитация перестала работать, и он внезапно упал. Все длилось минуту, — но вероятно прошли лишь несколько секунд. Дэниэла подняло над лодкой и бросило на палубу. Джон уже был за бортом. Крики эхом отдавались в ушах Дэниэла, но он не был уверен в том, кто кричал.

Затем все случилось слишком быстро: его вновь подбросило и больно ударило о борт лодки. Правым боком юноша зацепился за что-то, а голова задела приборную панель.

Когда все прекратилось, лодка оказалась наклоненной набок, повиснув на выступающей скале и нависая над водой. Дэниэла зажало между сидениями, и когда он открыл глаза, все на миг оказалось размыто. Звон в ушах заглушил прочие звуки, но когда он прошел, юноша четко расслышал тихий женский плач.

— Все в порядке? — спросил Дэниэл, пытаясь подняться.

Катер слегка покачивался и накренялся, метал скрипел и стонал от соприкосновения с камнем, когда смещался центр тяжести. Двигатель все еще работал, лопасти с шумом крутились.

— Помогите, — едва слышно произнесла Макензи.

Дэниэл медленно сел и осмотрелся, его тело болело. Ветровое стекло разбито и забрызгано кровью, как и приборная панель. На корме Макензи прижало к сиденью снаряжением, разбросанным вокруг, но Джона нигде не было.

Как только Дэниэл увидел кровь, адреналин подскочил, и мысли помутились. Он пробрался на корму к Макензи, и металл вновь протестующе застонал.

— Я вытащу тебя, — пообещал он Макензи, усаживаясь на лавочку рядом с ней.

Дэниэл стал убирать от нее все, но большей частью там были легкие спасательные жилеты.

Она покачала головой.

— Моя нога. Что-то не так с моей ногой, — натянуто произнесла Макензи.

Старое одеяло дедушки лежало у нее на коленях, и когда Дэниэл убрал его, то сразу увидел, в чем проблема. Лодочный якорь придавил левую ногу девушки. В нем было тридцать пять фунтов, так что убрать его в одиночку нереально, кроме того один из крюков вошел в ее голень.

— Вот дерьмо, — прошептал Дэниэл.

— Что? — спросила Макензи, внезапно ужаснувшись. — Что там?

— Макензи! — из воды раздался крик Зоуи. — Макензи! Где ты?

— Я здесь! — крикнула Макензи. — На лодке!

— Я сейчас ее вытащу. Она в порядке, — Дэниэл говорил громко, стараясь перекричать двигатель.

— Святое дерьмо, — выпалила Макензи, впервые увидев свою покалеченную ногу.

— Будет чертовски больно, но я постараюсь быстро покончить с этим, хорошо? — Дэниэл говорил, но девушка с ужасом смотрела на свою ногу и не обращала внимания. — Макензи. Посмотри на меня.

Она сделала так, как он велел. Ее широко распахнутые глаза уставились на него.

— Я постараюсь его вытащить. Просто смотри на меня. Хорошо?

Она кивнула, по щекам катились слезы.

— Хорошо.

Сделав глубокий вдох, он ухватился за якорный крюк. Когда Дэниэл стал вытаскивать его, Макензи заплакала от боли, и лодка пошатнулась.

Один ужасный миг Дэниэл боялся, что лодка перевернется, и они окажутся в воде до того, как он сможет вытащить крюк. Макензи не смогла бы плыть с этой штукой в ноге.

Они оба замерли, дожидаясь, когда лодка выровняется, и, убедившись, что они не перевернутся, с облегчением вздохнули.

— Макензи? — крикнула Зоуи. — С тобой все хорошо?

— Я в порядке, — заплакала Макензи.

— Еще один рывок, и еще…, - Дэниэл стиснул зубы и вытащил крюк. В этот раз лодка лишь скрипнула, так что они еще какое-то время были в безопасности.

Кровь потекла из раны, когда Макензи пошевелилась, и Дэниэл быстро обернул вокруг ее ноги полотенце. Он затянул веревку над раной, чтобы замедлить кровотечение.

— Что у вас происходит? — спросила Зоуи.

Дэниэл осторожно подошел к борту, не дожидаясь, когда судно развалится, а затем наклонился к воде. Залив оказался мельче, чем он предположил. Должно быть, лодка наткнулась на каменный выступ и пробила днище. И вот теперь металл скрежетал и скрипел, продолжая еще больше корежиться.

В нескольких футах от катера Зоуи плавала в воде, поглядывая в их сторону.

— Ты Джона не видела? — спросил Дэниэл, успокоенный тем, что проблема Макензи почти разрешилась.

— Нет, не видела, — Зоуи покачала головой.

Лодка внезапно заскрипела и накренилась, едва не перевернувшись, хотя они с Макензи не шевелились. Он схватился за борт, и ребята осознали, что им стоит немедленно убираться отсюда. Находиться в застрявшей на скале лодке не так плохо, как в той, дно которой пробито, и она в любой момент может уйти на дно.

— Зоуи, мне нужна твоя помощь, — сказал Дэниэл. — Макензи сейчас не в состоянии плыть, тебе нужно помочь ей.

Он схватил спасательный жилет и бросил его Зоуи, затем помог Макензи надеть еще один. Ее руки дрожали и никак не могли справиться с застежками. Руки Дэниэла были в крови, но он сдерживал приступ тошноты.

Зоуи как можно ближе подплыла к лодке так, чтобы не пострадать самой в случае чего и помочь Макензи, как только она окажется рядом. Дэниэл просунул одну руку под грудь Макензи, приподнимая, вторую — под колени и поднял ее на руки. Затем осторожно опустил в воду. Она задержала дыхание, когда оказалась в ледяной воде.

Лодка сместилась из-за изменения веса, и Дэниэл схватился за борт, чтобы не свалится лицом в воду. Он мог спрыгнуть вслед за девушками, но сейчас располагался на возвышенности, и у него был хороший обзор. Дэниэл хотел поискать Джона.

Кроме того, он собирался заглушить мотор и в тишине постараться услышать брата.

— Давайте, плывите к берегу, — скомандовал Дэниэл, когда Зоуи схватила Макензи за жилет.

— Разве ты не с нами? — спросила Макензи.

— Нет. Мне надо найти Джона, — сказал он. — Уплывайте и позовите на помощь.

Девушки поплыли, а Дэниэл поднялся у бортика, чтобы лучше рассмотреть залив. Луна скрылась за облаками, и он едва мог хоть что-то рассмотреть.

— Джон! — кричал Дэниэл. — Джон!

Он ничего не слышал из-за двигателя, поэтому постарался выключить его. Лодка располагалась почти вертикально, корма погрузилась в воду. Он схватился за переднее сиденье, стараясь подняться, но судно вновь накренилось.

Он не смог удержаться и упал рядом с якорем, который выдернул из ноги Макензи. Лодка почти полностью погрузилась в воду. У Дэниэла не было возможности находиться там еще дольше, а если бы он попытался снова подняться, то даже спрыгнуть не успел бы.

Лодка скользила вниз, и Дэниэл решил не терять времени. Он прыгнул в воды залива, которые оказались холоднее, чем он представлял. Ледяная вода сковала его, наполнив рот и не давая сделать вдоха.

Смахнув влагу с глаз, он осмотрелся в темноте. Дэниэл искал в море любой намек на присутствие брата. Пытался посчитать, как давно случилась авария, и сколько прошло времени с тех пор, как Джон упал в воду, но точно ответить на этот вопрос не мог. Казалось, что всего несколько минут, но они могли вылиться и в полчаса.

В любом случае, уже долго. У Джона могли быть серьезные проблемы, если Дэниэл не сможет найти его как можно скорее.

— Джон! — крикнул в ночь Дэниэл, его зубы свело от холода. — Джон!

Когда брат не ответил, Дэниэл попытался крикнуть снова, но в этот раз громче. Двигатель рычал и стучал, вынуждая металлический каркас все ниже опускаться по скале, и юноша надеялся, что брат просто не слышит его из-за шума.

Но Зоуи слышала его и Макензи довольно хорошо. Даже он слышал плач девушек, пока они плыли к берегу. Раз Джон его не слышит, значит, он либо без сознания, либо под водой. Может, и то, и другое.