Изменить стиль страницы

Интересно, когда они вернутся. Надеюсь, они приятнее, чем их сын.

Хотя, если они вырастили такого жалкого ублюдка... Сильно надеяться не стоит.

Как жаль, что такой красавец, как он, оказался таким мерзким типом. Жаль, что его характер всё портит – он мог бы быть идеальным человеком.

Вблизи цветущего кустарника я замечаю скамейку и решаю там посидеть.

Я достаю свой телефон и проверяю сообщения.

Только одно смс от Сиси, отправленное несколько часов назад. Неудивительно, ведь она единственный человек, у которого есть мой номер. Ну, кроме придур-Каса и моего инспектора по надзору.

Ну, как твой первый рабочий день?

Я набираю ответ.

Мой шеф просто козёл. Но, помимо этого, всё отлично. Дом очень красивый.

Она тут же отвечает.

Может, приехать, надавать ему?

Её ответ заставляет меня хихикать.

Да нет, пустяки, я справлюсь. У тебя обед?

Ага, уже заканчивается. Увидимся вечером. Люблю тебя.

И я тебя.

 Я держу телефон в руках и перехожу к единственному номеру, забитому у меня в телефонной книжке, помимо Сиси. Я нажимаю клавишу «Вызов», подношу телефон к уху и жду.

Мне отвечает автоответчик. «Привет, Вы дозвонились до Энн Бёрджесс, Отдел Социальной Службы. Оставьте свои координаты, и я перезвоню Вам».

Расстроившись, что мне не удастся поговорить с ней напрямую, я жду гудка.

— Здравствуйте, Энн. Это Дэйзи Смит. Я звоню, чтобы уведомить Вас, что меня вчера освободили. Я надеялась, что мы могли бы поговорить... о Джессе. Надеюсь, я скоро смогу с ним увидеться. Если бы Вы могли перезвонить мне по этому номеру, — я проторила свой номер, — я была бы очень благодарна. Спасибо.

Я повесила трубку и положила телефон обратно в сумку.

Надеюсь, она скоро перезвонит.

Энн – социальный работник, прикрепленный к Джессу. В течение последних полутора лет я постоянно поддерживала с ней контакт, справляясь о его делах. Она знает, как сильно я хочу вернуть Джесса. Как только я поднимала тему о получении опекунства над ним, она всегда говорила мне, что этот вопрос нам нужно будет обсудить после моего освобождения.

Ну что ж, теперь я на свободе, и я хочу об этом поговорить. А также я хочу видеть своего брата.

Приняв решение, что я не позволю разочарованию взять надо мной верх, я тянусь к сумке и достаю из неё свой ланч.

Внезапно меня настигает ощущение, будто за мной следят, но осмотревшись вокруг, я никого не замечаю.

Странно.

Я открываю свой ланчбокс с закусками и начинаю есть.

Я наслаждаюсь тишиной и покоем и уплетаю свой ланч. Но с едой я покончила за пятнадцать минут, и мне осталось убить ещё больше получаса.

Я убираю обратно в сумку пустые обёртки от бутербродов и стряхиваю крошки с платья.

Я вешаю сумку на плечо и отправляюсь вновь гулять по парку. Я нахожу дорожку и иду по ней. Она ведёт меня по саду и затем приводит к арке.

Я останавливаюсь на другой стороне арки и осматриваюсь.

Это место просто потрясает.

На огромном расстоянии от меня, слева и прямо передо мной, простирается стена, окружающая это место. Она исчезает в густом лесу.

Я не могу даже представить, сколько времени ушло на то, чтобы построить такую стену, не говоря уже о стоимости. Хотя нельзя сказать, что они не могли бы себе этого позволить.

Справа от меня располагаются стойла. Слева и передо мной – загоны. Они занимают большую часть всей площади. В каждом из загонов расхаживают лошади.

Я подхожу к загонам. Приближаясь, я замечаю парня, ремонтирующего один из заборов, которые удерживают лошадей внутри загонов.

Словно чувствую моё приближение, он поднимает голову.

Я улыбаюсь.

— Привет.

Я поднимаю руку и машу.

В ответ он машет рукой, выпрямляется и улыбается.

Приятная улыбка. Он хорош собой. Светлые, рыжеватые волосы коротко пострижены. Кожа оттенена загаром. На вид мой ровесник, и он кажется дружелюбным.

Полная противоположность Кастора Мэтиса.

Но, как бы мне не было противно это признавать, Кас красивее. Этот паренёк – симпатичный. Кас же – мужчина во всех смыслах этого слова. Даже если он и полный придурок.

— Ты новенькая, — говорит он, когда я подхожу ближе. У него самый славный австралийский акцент, какой я когда-либо слышала. Ну, австралийские акценты я слышала только по ящику. — И ты явно не владелец лошади, так как я знаю всех владельцев, а новых лошадей у нас давно не было.

— Я новая горничная, а ты из Австралии.

Ой.

Глупо, Дэйзи. Так глупо.

— Ты меня подловила, — смеётся он и поднимает руки вверх, будто сдаётся. — Купер Найт, уроженец Аделаиды. — Он опускает руки и тут же протягивает мне ладонь для рукопожатия.

Я протягиваю руку.

— Дэйзи Смит, уроженка Лондона.

Он пожимает мою руку и ухмыляется.

— Я слышал, что у нас новая горничная.

Интересно, что ещё он слышал.

Но он не смотрит на меня так, словно я кусок дерьма, так что, возможно, он не знает, что за место я называла домом совсем недавно.

Странно, но он, вообще-то, смотрит на меня с нескрываемым интересом.

Он выпускает мою руку и облокачивается на забор, сплетая свои пальцы в замок.

— Ну, как тебе здесь?

— Мм... нормально.

— Почему же я тебе не верю? — Его симпатичное лицо озаряет шаловливая улыбка.

— Потому что я встретила Кастора Мэтиса. — Слова вырвались прежде, чем я успела подумать.

Я прикрываю рот рукой, и он громко смеется.

— Достаёт тебя?

— Угу, — невнятно мычу я, опуская руку.

— Да, он может быть крепким орешком, но, на самом деле, Кас неплохой парень. Ему просто нравится, чтобы посторонние так о нём думали. Просто не перечь ему, и всё будет хорошо. Господин и госпожа Мэтис просто великолепные люди. Они тебе понравятся.

— А где они? — спросила я, радуясь, что он не думает, будто я отозвалась дурно о Касе.

Дурно отзываться о шефе в первый же рабочий день – не самая лучшая идея.

— У них в Греции дом. Семья господина Мэтиса живёт там, поэтому половину года они проводят там, а другую половину – здесь. Кас управляет поместьем, пока их нет.

— Ты давно тут работаешь? — спрашиваю я.

— Шесть лет. Меня наняли вскоре после покупки поместья.

Шесть лет. Вероятно, он старше, чем я предполагала.

— А где они жили раньше? — я в тот же момент осознаю, что слишком любопытна. — Прости, я сую нос не в свое дело.

— Не спросишь – не узнаешь, так ведь? — он ободряюще улыбается. — Они переехали сюда из Лондона. Господин Мэтис был большим человеком в банковской сфере – акции и всякое такое. Заработал кучу денег. Думаю, они с госпожой Мэтис хотели перебраться из мегаполиса в спокойное и тихое место, поэтому и переехали сюда.

— Сколько ещё людей здесь работает? – спрашиваю я, окидывая поместье взглядом.

— Ну, посмотрим. Я управляю конюшней. Элли и Питер тренируют лошадей. Всю работу в конюшне выполняют Мак и Тэш. Они сейчас обедают, но ты с ними скоро познакомишься. Так, ещё у нас есть Доум, он садовник. У него сегодня выходной, но завтра он уже будет здесь. Кажется, всех перечислил.

— А что случилось с горничной, которая работала здесь до меня?

Лицо Купера немного помрачнело.

— Таня. Она уехала... ну, я говорю «уехала», хотя, на самом деле, она просто взяла и исчезла около двух месяцев назад.

— Она исчезла? — я хмурюсь.

Он кивает.

— Вот только она была тут, раз, и уже нет. Когда я спросил о ней Каса, он велел мне заткнуться.

— Странно, — отвечаю я задумчиво. — Она сидела в тюрьме?

Он удивлённо смотрит на меня, и я тут же бледнею.

Чёрт.

— Нет, насколько я знаю. Почему ты спросила об этом?

Потому что я идиотка.

— Эм... ну, не знаю. Раз она просто так сбежала... — я неловко пожимаю плечами.

Опираясь на то, что говорил о семье Мэтис Тоби, я предполагала, что это те работодатели, которые с готовностью принимают людей, недавно вышедших из тюрьмы.