Изменить стиль страницы

Она гладила рукой его грудь и внизу его живота. Он был красивым человеком. Четко выделенные мышцы. Она провела своим пальцем вдоль линии волос, которые привели к его паху.

- Ты великолепен. - Она погладила длину его мужского достоинства. Даже в расслабленном состоянии, он был длинным и толстым. Она проследила его вену. - Как это произошло?

- Что?- Он поднял голову, чтобы взглянуть, затем уронил голову обратно на кровать. - Я родился с этим.

Она фыркнула.

- Я имел в виду, как ты стал вампиром? - Она двинула рукой вниз и приподняла его яйца.

- Я предпочитаю не говорить об этом.

- Ну давай. - Она мягко сжала его яйца.

Его рот сжался.

- Ты мне угрожаешь?

- Нет, конечно, нет. - Она пощекотала его. - Я просто пытаюсь убедить тебя поговорить со мной.

- Игра с яйцами мужчины, не приводит к разговору.

Она растянулась рядом с ним и положила голову на его плечо.

- Я хочу знать о тебе все. Пожалуйста.

- Я бастард.

- Это я знаю.

Он фыркнул.

- Мой отец был страшным бабником. - Он погладил ее по волосам. - Я ничего по сравнению с ним.

- Одной женщины для тебя достаточно?

- Безусловно. - Он улыбнулся ей, и его глаза вернули свой теплый золотисто-коричневый цвет.

- Расскажи мне ещё.

Его улыбка увяла.

- Я унаследовал личные бумаги своего отца. Вещи, которые он не хотел включать в свои мемуары. Представь двенадцатилетнего мальчика, читающего о борьбе своего отца с сифилисом и его поиске лечения.

- Фу. – Лара сморщила нос.

- Точно. Теперь ты знаешь, почему я не люблю говорить об этом. Мой отец был в Париже, когда была предпринята попытка покушения на жизнь французского короля, и он встретился с человеком, ответственным за спасения короля. Ходили слухи о Жан-Люк Эшарпе. Слухи о том, что он имел супер силу и неуязвим. Мой отец спросил про его тайну, в надежде найти лекарство от сифилиса, но Жан-Люк отказался разговаривать с ним.

- Этот Жан-Люк был вампиром? – Спросила Лара.

- Да. Мой отец не сдавался. Он подозревал, что Жан-Люк знал способ победить старость и болезни. В конце концов, исследования моего отца привели его в Трансильванию. Он устроился неподалеку, в замке Дукс в Богемии. Вот где он соблазнил мою мать. Я никогда не знал ее, но я слышал, что она умерла много лет спустя в сумасшедшем доме.

- О, Джек, мне жаль.

- Мне тоже. Я боялся, что моя мать умерла от сифилиса, что дал ей мой отец. И я боялся, что он у меня тоже. Я был полон решимости не передавать его, так что я решил стать монахом. Мой дядя сначала уговорил меня пойти в университет Падуи. Затем, когда мне исполнилось двадцать четыре, случилось что-то ужасное.

Лара села. - На тебя напали?

Он улыбнулся. - Я влюбился.

Она хлопнула его по руке. - Это не страшно.

- Если ты не думаешь, что у тебя есть заболевания, которое может убить. Мне хотелось, чтобы Беатрис была в безопасности, так что я использовал заметки моего отца, чтобы попытаться найти лекарство. Годом позже мои путешествия привели меня в Трансильванию. Я ехал в сторону небольшого поселка, когда солнце зашло. Три красивые женщины появилась на дороге.

- И они были вампирами? – спросила Лара.

Джек кивнул.

- Я представился, и, когда они услышали имя Казановы, они прыгнули на меня. Следующее, что я понял, я был в старом замке с женщинами, кусающими меня. Я пытался отбиваться, но... они были очень сильными, а я становился все слабее, так как они высушили каждую каплю крови в моих венах.

- Это, должно быть, было ужасным.

- Я проснулся в подземелье с ужасающим голодом.

Он скривился. - Я хотел крови. Я не знал, что со мной случилось. Я не понимал, что мог бы просто телепортироваться. Они поощряли меня кусать их за запястья. Я это делал, так как всегда была и есть цена за выживание. Они думали, что я искусный любовник, как мой отец. Ты можешь представить их разочарование, когда они узнали, что я едва знал основы.

Лара вздрогнула. Она была права. Джек не понимал, он был замечательным любовником.

- Через несколько месяцев они выгнали меня с отвращением. Сказали, что я никогда не соответствовал имени Казановы.

Джек вздохнул. - Я никогда не использовал это имя с тех пор.

- Ну, они были идиотками. Если бы ты был ещё лучше в постели, у меня бы случился сердечный приступ.

Он улыбнулся. - Они думали, что наши занятия любовью слишком банальны. Никакого свисания головой вниз от люстры или свисания над парапетом башни замка.

Лара рассмеялась. - Ты должно быть шутишь.

Когда Джек покачал головой, она выдохнула. - Они действительно хотели эту чепуху?

- Да. Они напали на цирк после того, как я уехал, и они были гораздо счастливее с акробатом.

Лара фыркнула.

- Я чуть не умер снова, стараясь переправиться через Европу в Париж. Я нашел Жан-Люка там, и он научил меня, как быть вампиром. Затем, наконец, я вернулся в Венецию, надеясь, что Беатрис все еще любит меня.

- Что произошло?

Джек вздохнул. - Она умерла месяцем ранее во время эпидемии тифа. Я всегда боялся, что она умерла, думая, что я бросил ее.

- О, Джек. - Лара коснулась его щеки. - Я уверена, что она любила тебя. Как она могла не любить тебя?

Он взял ее руку и поцеловал ладонь.

- Мне всегда не везло в любовных делах, до сих пор. На протяжении многих лет, я влюблялся два раза, но женщины отвергли меня, когда я говорил им, кто я. Я боялся, что ты тоже откажешься от меня.

- Я слишком люблю тебя, чтобы потерять. И пора бы тебе найти свое счастье. - Она, нахмурившись, посмотрела на его белокурые волосы. - Но я должна сказать тебе, я не в восторге от твоей новой прически.

- Мне пришлось изменить внешность. - Он притянул ее так близко, что мог шептать. - Слишком много Несогласных знают о Джакомо ди-Венеция.

- Несогласных?

- Это то, что мы называем плохими вампирами, кто любит убивать. Они называют себя Настоящими, поскольку они верят, что их истинная природа вампира…охота и убийство. Они были жестокими, жестокими смертными, и становление вампирами только усиливают их жестокость.

- Итак ты и твои друзья с ними бороться?

- Да. Я исследовал их так много за эти годы, что я знаю, как действовать на раз. Я приехала сюда взглянуть по новому, говоря по-чешски, и назвал себя Генрихом Соколовым.

- Это твоё настоящее имя, - прошептала она.

- Да. Я притворился, что старый друг Дженрика Янова, который умер в декабре прошлого года, поэтому он не может подтвердить это. Я упомянул некоторые другие имена, и я знал многое, например расположение этого места, и что Аполлон купил его.

- Слава богу. - Сейчас она провела рукой по его коротким светлым волосам. - Ты пошел на большой риск.

- Остальные находятся неподалеку. Они напали бы, если бы я передал им психическое сообщение о помощи. Робби хотел напасть сегодня, но я сначала хотел убедиться, что с тобой все в порядке. И я хотел узнать какую-либо информацию, которую ты могла бы мне сказать.

- Конечно. - Лара объяснила установленный порядок и сколько дев, сколько охранников, и сколько вампиров.

– Был гость, вампир, прошлой ночью назвал себя Зевсом. Мы никогда не видели его. Дева, которая была выбрана для него, утром ничего не помнила о нем. Но она была вся в синяках.

Джек покачал головой, нахмурившись.

- Когда я впервые прибыла, Избранной была Бритни Бекфорд. На следующее утро она исчезла, и я боюсь…

- Она умерла, - сказал Джек тихо. - Ее тело нашли.

- О, нет. Эта бедная девочка.

- Волки нашли ее тело в лесу.

Лара вздрогнула.

- Я видела волков. Они чертовски меня испугали.

- Они не причинят тебе вреда. И они сказали мне, где тебя можно найти. Они согласились помочь нам завтра вечером.

- Ух ты. - Лара подняла руку. - Они... сказали?

- Они верволки. Форма оборотней.

Она задохнулась. – Не может быть.

- Курьер, который оставил Крекер Джек, оборотень. Работает в МакКей Б и Р, как и я.