Изменить стиль страницы

- Хорошо, - с усилием выдавила из себя Мидара, - мы поедем по другой дороге. Но если мы опоздаем к назначенному сроку в Асмахар, я знаю, кого выставить виновными.

- Виновными перед кем? – осведомилась Эйлар не менее холодно, чем сама сьерра.

- Оставим это. Мы теряем время.

Мидара развернула коня и направила его к развилке. Остальные последовали за ней.

- Не сердись, Лара, - тихо сказала Эвианн, проезжая мимо, - честное слово, мы очень тебе благодарны.

И последовала за своей сестрой.

Эйлар очень захотелось развернуться и отправиться в противоположную сторону. Она даже видела, как делает это. Каким бы это было облегчением! Но, помимо Мидары, была еще и Эвианн, в сущности, добрая девушка, однако, находящаяся под влиянием сестры, и Ирвин, который уж точно ни в чем виноват не был. К тому же, сильно пострадал и даже двинуться без помощи не может.

- Не стоило этого делать, - заметила Малин, - но все равно, спасибо.

- Не за что. Я ненавижу высокомерие в любой форме. Тем более, в такой ситуации. Когда все было очень плохо, они были готовы выдавать себя за простолюдинов и позволяли называть себя на «ты». Зато теперь они вспомнили о своем происхождении.

- Все благородные сделаны из одного теста. Я давно привыкла к этому. Но знаю точно: не стоит их злить.

- Они будут со мной считаться, - тихо проговорила Эйлар, буквально себе под нос, - иначе на деле убедятся, что даже ученица мага кое-чего стоит.

Если Малин и расслышала это, то не подала вида.

Как и предполагал Мэнфрейд, и на что он втайне рассчитывал, кавалькада владетельницы остановилась перед его домом на другой день, к обеду. Он видел их приезд в хрустальном шаре и даже не потрудился встать, чтобы открыть перед ними дверь.

Он не поднялся из недр кресла даже тогда, когда в гостиную вошла Эгленис собственной персоной. За ней следовал нынешний придворный маг и четверо вооруженных охранников.

- Вы выбрали неподходящий день для визитов, сударыня, - негромко проговорил маг, - я не ждал вас столь скоро.

- И ошибся! – торжествующе выпалила она, - уж вы, конечно, рассчитывали, что мы не будем столь расторопны. В таком случае, не буду тратить время на представления. Вы знаете, кто я. И вы не должны сидеть в моем присутствии.

- Я уже давно не нахожусь на службе Тариолы, сударыня. И являюсь жителем Ваннизиана. Так что, вы не вправе требовать соблюдения дворцового этикета от пожилого человека.

- Наглец! – припечатала Эгленис, шагнув вперед и сунув руку в сумочку, - вас следует поучить хорошим манерам.

- Не угрожайте мне моим же оружием, - усмехнулся Мэнфрейд, - вы уверены, что оно сработает против его собственного хозяина?

Владетельница заколебалась. Ее рука некоторое время находилась в сумочке, потом она вытащила ее.

- У меня есть и кое-что другое. Но не в этом суть. Суть в том, что здесь были беглые преступники, а вы помогли им. Вы ведь помогли им? – она впилась взглядом в мага, - сняли заклятие?

- Разумеется, снял.

- Вы не имели права этого делать.

- Я имею право снимать собственные проклятия, сударыня.

- Это было их наказание. Вы не имели права снимать их! – Эгленис топнула ногой, - вы не смели этого делать!

- Это вы не имели права использовать подобные заклятия.

- Что-о?! Я имею право делать все, что мне вздумается! Не смейте мне указывать! Я – владетельница Тариолы!

- Все верно. Но здесь, как вы уже успели заметить, не Тариола. Здесь Ваннизиан, где имеется собственный правитель, чтобы указывать.

- Хьюго, - владетельница обернулась к магу, - ты должен разобраться с ним, чтобы он был почтительней.

- Что значит, разобраться?

- Мне все равно, что ты будешь делать. Любой способ хорош для этого.

- Вы предлагаете мне напасть на господина Мэнфрейда, ваша милость? Запустить в него молнией, к примеру?

- А хотя бы и молнией, - нетерпеливо отозвалась она, - надеюсь, это научит его вежливости.

- Ваша милость, я не стану нападать на мага, который заведомо сильнее меня. И опытней. Тем более, что повод не кажется мне существенным.

- Что ты сказал?

Но поскольку сэр Хьюго был абсолютно уверен, что со слухом у нее все в порядке, повторять он ничего не стал.

- Значит, оскорбление владетельницы Тариолы не кажется тебе достаточным поводом для наказания?

- Для начала, я не имею права его наказывать. Как не имеете его и вы, госпожа владетельница. К тому же, мы сюда прибыли по другому поводу.

Мэнфрейд на протяжение этой, так сказать, беседы сидел абсолютно спокойно, безмятежно потягивая вино из бокала и заедая его хорошо прожаренным мясом. Он вел себя так, словно присутствие в его доме таких «гостей» - дело обычное, обыденное, и успело ему поднадоесть.

- Здесь я устанавливаю правила, - отрезала Эгленис, - мне решать, как с ним поступить.

- Ваше решение может нарушить законы Ваннизиана, госпожа владетельница.

- Плевать мне на Ваннизиан! – вскричала она, - я сделаю так, как решила!

- Вы – не владетельница мира, сударыня, - вступил в разговор Мэнфрейд, - всего-навсего, Тариолы.

- Замолчите!

- Не так-то просто заставить меня молчать, если я этого не хочу. А мне очень хочется сказать вам кое-что. Вы воспользовались моими таррами для того, чтобы совершить самый мерзкий поступок в своей жизни. Пока самый мерзкий. Но больше вам этого не удастся. Отныне все мое вернется ко мне и никто, кроме меня этим не воспользуется.

Владетельница уставилась на него. Потом рассмеялась:

- Неужели? «Все твое», как ты выразился, лежит у меня в сумочке. А кое-что вот здесь, - она разжала кулак, продемонстрировав ему тарру, - это я припасла специально для тебя.

И в следующее мгновение сжала ее пальцами.

Мэнфрейд тяжело вздохнул. Сэр Хьюго покачал головой.

- Воистину, глупость человеческая не знает пределов, - проговорил старый маг, - неразумная женщина, дорвавшаяся до власти, ты еще не поняла? Слова мага – не просто слова.

Он щелкнул пальцами и на столе перед ним появилась небольшая кучка тарр, пара жезлов и несколько свитков.

- Я не понимаю, - растерянно пробормотала Эгленис и посмотрела на Хьюго, - почему она не сработала? Она должна была сработать.

- Нет. Не должна была, - отозвался тот, - он произнес нужную формулу. Слова мага – не просто слова.

Владетельница метнулась вперед.

- Отдай это! Немедленно! Это принадлежит мне! Ты не смеешь!

Мэнфрейд поднялся с места, оказавшись на ее пути, так что Эгленис едва не налетела на него.

- Ты этого заслуживаешь, - сказал он, - да будет видна твоя душа всем тем, кто смотрит на тебя. Всем, кроме тебя, - и он легко, почти неощутимо коснулся ее лба, - уходи. Я все сказал.

Рыча, словно разъяренная фурия, владетельница обернулась назад.

- Что вы стоите? Сделайте что-нибудь! Хьюго!

Даже у привычного мага не хватило выдержки и он невольно отступил на шаг назад. А уж что говорить об обычных воинах. Они издали дружный вздох и попятились. Лицо Эгленис уже не было прежним лицом. И хотя она не была красавицей, это было обычное, человеческое лицо, не лишенное приятности. Теперь же… Трудно сказать, что изменилось. Как будто, все было на месте и прежние черты сохранились. Но каждая из них внушала необъяснимое отвращение, желание поскорее отвести глаза и никогда больше не смотреть на это.

- В чем дело? Вы, - владетельница резко выбросила вперед руку, указывая на охранников, - взять его! Живо!

Те, избегая смотреть на нее, продолжали резво пятиться к выходу.

- Боюсь, ничего у вас не выйдет, - покачал головой Мэнфрейд, опускаясь в кресло, - ступайте себе, сударыня. Здесь вам больше нечего делать.

- Ты поплатишься, - прошипела она, - ты еще пожалеешь.

И вылетела за дверь, минуя собственную охрану. Впрочем, через пару секунд они последовали за ней. Долг есть долг.

- Это тяжелая ноша, - заметил старый маг, - служить такой особе. Полагаю, что надолго вас не хватит.