-И потому Вы держите ее на цепи, и один Бог знает, какими способами принуждаете мою дочь к работе на Вас! Кто дал Вам такое право!? Сильвия – не Ваша рабыня!
-Так ее никто и не неволит, - Кехшавад изобразил на лице искреннее недоумение, - изловить вас она помогла нам исключительно по собственному желанию.
-Вы лжете!
-Вот заладили-то! Может, Вам стоит посмотреться в зеркало? Почему Сильвия убегает от Вас раз за разом? Почему она настолько не хочет иметь с Вами ничего общего, что ради этого даже была готова убить Вас на Серене-2? Чем Вы ее так напугали, что сотрудничество с нами она восприняла как благо? Лишь бы мы защитили ее от Вас. Почему?
Ответа на этот вопрос у Артура не нашлось, и он промолчал, продолжая сверлить командующего гневным взглядом.
-Вы все пытаетесь выставить меня чудовищем, - продолжал тот, - но, быть может, настоящий монстр – это Вы? Или Вы думаете, я не догадываюсь, ради чего Вы за ней гоняетесь, не считаясь с издержками и жертвами. Вы же сами до колик боитесь своего собственного творения и жаждете его уничтожить, так или иначе.
-Что за бред!? – воскликнул ученый, но наигранность его возмущения не укрылась от Кехшавада.
-Увы, это суровая правда, - покачал тот головой, - Сильвия действительно уникальный ребенок. Она – ключ к будущему, которое Вас страшит. А меня – нет, и я не побоюсь этим ключом воспользоваться.
-Каким образом!? Испепелив миллионы жизней в пламени новой войны!?
-Только если они будут сопротивляться, - развел руками адмирал, - хотя я приложу максимум усилий, чтобы донести до них бессмысленность и нелепость таких попыток. Ведь новый мир, что я им предложу, столь строен и гармоничен, что только дурак от него отвернется.
-Пф! Еще один благодетель, огнем и мечом насаждающий всеобщее процветание и тотальное счастье! Сколько вас, таких, История уже повидала! И ничего, кроме крови и страданий ваши прожекты не приносили!
-У моих предшественников не было настолько совершенного инструмента, как у меня.
-Для Вас Сильвия – всего лишь инструмент!?
-Любой дар – своего рода проклятие, и сверхспособности девочки невольно диктуют ее судьбу. Она уже себе не принадлежит, как не принадлежит и Вам. Сильвия – достояние всего человечества, и с этой ношей, что Вы собственноручно повесили ей на шею, малышке предстоит теперь как-то уживаться.
-Могу я хотя бы с ней повидаться?
-Ради чего? Что нового вы сможете сказать друг другу? – Кехшавад отвлекся на сигнал коммуникатора и удовлетворенно хмыкнул, - некоторые вещи, как, например, отрывание пластыря, лучше делать резко, чтобы не мучиться, а потому я скажу Вам прямо: забудьте о Сильвии, она потеряна для Вас навсегда.
-Будьте Вы прокляты! – Артур без сил рухнул в ближайшее кресло, обхватив руками голову, и слезы покатились по его щекам.
* * *
Заслышав клацанье открываемого замка, Риккардо открыл свой единственный глаз и озадаченно уставился на дверь, гадая, кто это вдруг к нему пожаловал. Завтрак ему приносили совсем недавно, и до обеда оставалось еще изрядно времени, а за те несколько дней, что его вместе с остальной командой «Турина» держали в заточении, не случилось ни одного отклонения от установленного армейского распорядка. Даже на допрос ни разу не вызвали, словно всем было на них наплевать. Ну, хоть кормить не забывали – и на том спасибо.
Неопределенность их статуса, конечно же, несколько нервировала. Никаких обвинений им до сих пор не предъявили, каких-то требований не выдвигали. Просто держали взаперти и все. Ладно бы их кораблик загребла таможенная инспекция или пограничный патруль – хорошего мало, но хоть более-менее понятно, чего ожидать. Суд, штраф, срок и далее по списку, но без неожиданностей.
А вот попасться в руки военным, которые явно не расположены к излишним сантиментам и, по большому счету, вполне могут обойтись без апелляций к нормам законодательства – это неизменно сулило поистине необычайные, захватывающие и крайне неприятные приключения. И чем дольше ожидание – тем ярче и болезненней картины, что рисует в мозгу возбужденное воображение.
Риккардо спустил ноги на пол, нащупывая ботинки. Дверь скользнула в сторону, и на пороге возник вооруженный парализатором десантник.
-На выход, - скомандовал он и отступил в сторону, показывая, что ждать не намерен.
-На выход, так на выход, - пробормотал капитан и прошаркал в коридор, где обнаружил всю свою команду в сборе.
Сейра, Шон и Игорь выглядели уставшими, но на первый взгляд вполне здоровыми. Им, разумеется, не терпелось обменяться хоть парой слов после проведенных в одиночестве дней, но суровые охранники немедленно пресекали любые их попытки заговорить друг с другом. Риккардо смог только приветственно кивнуть, и их гуськом повели по кажущимся бесконечными переходам крейсера.
В конце концов они оказались, как понял Риккардо, в личном кабинете адмирала Кехшавада, где кроме командующего присутствовал еще один человек. Худой и бледный, он сидел в кресле у стены и выглядел совершенно убитым горем. Его щеки влажно блестели, а пряди волос, призванные маскировать залысины на макушке, рассыпались по сторонам бестолковыми перьями.
Сам же адмирал, напротив, буквально лучился оптимизмом.
-О! Добро пожаловать! Проходите, не стесняйтесь! – уткнувшийся в спину ствол парализатора прозрачно намекнул, что радушие хозяина придется уважить, - я сожалею, что нам пришлось вас задержать, но обстоятельства не позволяли поступить иначе.
-Что еще за обстоятельства? – неуемный язык Игоря, казалось, жил какой-то своей собственной, никак не зависящей от мозга жизнью.
-Всему свое время, господа! – Кехшавад довольно потер руки, - я тут приготовил для вас небольшое… представление, так что потерпите немного.
Он повернулся к двери в дальнем конце кабинета и махнул рукой.
В проеме показалась знакомая фигура в безликом рабочем комбинезоне. Человек подслеповато щурился, словно его только что вытащили из темноты и правой рукой то ли прикрывал глаза от света, то ли судорожно пытался отдать честь, завидев командующего.
-Чак! Сукин сын! – взревел Риккардо и даже рванулся ему навстречу, но был решительно возвращен на место облаченной в броню рукой десантника, - ну, держись у меня! Дай мне только до тебя добраться, я тебе все припомню, тварь продажная!
-Что…? Я… но… - вновь прибывший настолько обалдел от такой внезапной атаки, что аж дар речи потерял.
-За сколько сребреников и кому ты нас продал, Иуда!?
-Да я вообще…
-Я же тебя из дерьма вытащил! В люди вывел! И вот так ты меня отблагодарил, да!?
-Рик, хватит уже, а!? – рявкнул Чак, собравшись с силами, - последнее, что я помню, так это наша посадка на Веленге. А дальше все, полный ноль! Я вообще не в курсе, что тут произошло, где мы находимся, и сколько времени я отсутствовал! Я ничего, ничегошеньки не знаю!
-Как это – ничего не знаешь? – Риккардо несколько сбавил обороты.
-Он несколько дней под «Ибрафоном» в шкафу провалялся, - разъяснил Кехшавад, подойдя к Чаку и щелчком смахнув невидимую пылинку с его плеча, - пожалейте человека, он только сегодня смог в первый раз за всю неделю на ноги встать.
-Но кто тогда…? – Сейра нахмурилась, осмысливая услышанное.
-Хороший вопрос! – адмирал усмехнулся и, обернувшись к двери, крикнул, - давайте второго сюда!
В кабинет ввалились два десантника, волокущие под руки человека в таком же комбинезоне, но со скованными наручниками руками и с черным мешком на голове. Они поставили его рядом с Чаком, и Кехшавад, продолжая довольно ухмыляться, сдернул мешок с его головы…
-Вот ведь… - только и смог выговорить Игорь, нарушив затянувшееся молчание.
Даже Артур, позабыв о своих горестях, поднялся с кресла и подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть Чака.
Точнее, двух Чаков.
Сходство и впрямь оказалось феноменальным! Как ученый ни напрягался, он так и не смог найти ни одного сколь-либо заметного отличия, намекающего на маску или грим и позволяющего определить, где оригинал, а где подделка. Стоя рядом, они выглядели как два брата-близнеца, отличаясь лишь тем, что один из них был в наручниках. И еще глаза, взгляд которых четко разделял простого корабельного техника и человека, основной профессией которого являлось убийство.