Изменить стиль страницы

Раджа Шудрак и сам видел, что Вирвар-герой день и ночь стоит у ворот дворца с обнажённым мечом в руках. Лишь по приказу самого Шудрака покидал он свой поет, а потом снова спешил к воротам дворца.

На четырнадцатую ночь, когда все спали и только стража боролась со сном, раджа сквозь дремоту услышал чьи-то рыдания и причитания. Удивлённый раджа прислушался. Рыдала какая-то женщина.

Раджа громко спросил:

Кто стоит на страже у ворот?

Я стою на страже у ворот, – ответил Вирвар, который, как всегда, был на своём посту.:

Пойди и узнай, кто это там рыдает.

И Вирвар, не говоря ни слова, немедленно пошёл в темноту ночи, туда, откуда слышался женский плач.

Всё ещё прислушиваясь к рыданиям женщины, Шудрак подумал: «Правильно ли я поступил, послав солдата в такую тёмную ночь одного и без факела? А вдруг с ним что-нибудь случится и я так и не узнаю, что там произошло? Как же я тогда смогу оценить, чего стоит служба Вирвара?»

Хитопадеша (сборник) (с илл.) img_96.jpg

Подумал так раджа, оделся, взял в руки меч и последовал за Вирваром. Бесшумно ступая, чтобы Вирвар не услышал его шагов, Шудрак осторожно крался за ним.

Так они шли довольно долго, пока не подошли к самой окраине города. И тут Вирвар увидел женщину, очень молодую и необычайно красивую. Она была в богатой одежде, украшенной драгоценными камнями.

Вирвар подошёл к женщине и ласково спросил:

Кто ты и почему так плачешь?

Меня зовут Лакшми, – ответила незнакомка. – Я – счастье и процветание раджи Шудрака. Долго и спокойно жила я под сенью его могущества, но теперь я вынуждена уйти от него и перейти к другому радже, чтобы он стал таким же могущественным, как Шудрак. Но мне жаль раджу, и потому я плачу.

О богиня, – воскликнул Вирвар, – неужели ничем нельзя предотвратить такое несчастье? Ты покидаешь государство и его владыку – что может быть хуже этого? Скажи, что нужно сделать, чтобы ты осталась?

Ты один можешь помочь радже и его государству, – сказала Лакшми. – Но хватит ли у тебя сил исполнить условие, которое я поставлю?

Конечно, хватит! – ответил Вирвар. – Для того, чей хлеб я ем, я сделаю всё.

Тогда, – сказала богиня Лакшми, – принеси богине Сарасвати[16] в жертву своего единственного сына. На его теле шестьдесят знаков превосходства, и богиня примет эту жертву. Тогда я вернусь к Шудраку.

И с этими словами женщина исчезла.

Вирвар в раздумье направился домой, а раджа Шудрак с ещё большей осторожностью последовал за ним.

Придя домой, Вирвар разбудил жену и сына и рассказал им о встрече с богиней Лакшми и о том, что она ему говорила.

Выслушал сын Вирвара Шахтидхар – что значит «Могучий» – рассказ отца и воскликнул:

О отец, разве это не счастье отдать свою жизнь во имя процветания государства? Не медли же, пойдём в храм Сарасвати, и пусть всё будет так, как сказала богиня Лакшми. Недаром ведь в книгах пишут: «Настоящий человек не задумываясь отдаст состояние и жизнь для блага других. Смерть неизбежна, и лучшая из смертей та, которую принимают во имя добра».

Жертва должна быть принесена, – сказала мать Шактидхара, – иначе выйдет так, что ты зря получал от Шудрака такое щедрое вознаграждение.

Выслушал Вирвар речи жены и сына и решил:

Да будет так, как вы говорите!

И все трое поспешили в храм богини Сарасвати, чтобы принести жертву.

Шудрак слышал весь разговор Вирвара с сыном и женой. Всё так же неслышно он последовал за ними.

Придя в храм, Вирвар обратился к богине Сарасвати и проговорил:

Будь милостива, о богиня! Прими в жертву моего сына и сохрани государству Шудрака богиню Лакшми, приносящую счастье! Пусть в государстве Шудрака царит мир.

С этими словами он обнажил меч и отрубил голову своему сыну.

Некоторое время Вирвар стоял словно в оцепенении. Потом подумал: «Я полностью расплатился с раджей – ради него я пожертвовал своим единственным сыном. Но без сына жизнь моя будет пуста и бессмысленна».

И, схватив свой меч, он взмахнул им, и голова его покатилась к ногам богини.

Увидев перед собой мёртвые тела сына и мужа, верная жена тотчас же последовала примеру Вирвара.

Хитопадеша (сборник) (с илл.) img_97.jpg

Не в силах вымолвить ни слова, Шудрак с ужасом смотрел на всё происходящее. И, в свою очередь, подумал: «В этом мире таких, как я, тысячи. Они живут и умирают, гак ничего и не свершив. Но вряд ли есть ещё на свете люди, подобные Вирвару, - это был настоящий герой. Но теперь в моём государстве уже нет Вирвара-героя. Государство лишилось Вирвара -это большая потеря. Но если не станет меня - потеря будет невелика».

Хитопадеша (сборник) (с илл.) img_98.jpg

Подумал так Шудрак, взял свой меч и уже поднял его, чтобы нанести себе смертельную рану, но тут вдруг появилась богиня Лакшми и схватила раджу за руку, в которой он держал меч.

Не делай этого, сын мой! - сказала она ему. - Твоё государство вне опасности. Отныне ты будешь жить спокойно и счастливо.

Шудрак упал на колени перед богиней Лакшми, протянул к ней руки и сказал:

О богиня, не нужны мне ни государство, ни жизнь моя! Зачем мне всё это, если я лишился такого преданного человека, как Вирвар-герой? Возьми мою жизнь и воскреси Вирвара, его сына и его жену! Позволь мне уйти из этой жизни, но верни жизнь этим героям!

Я довольна тобою, – сказала Лакшми: – я вижу твою любовь к преданному Вирвару. Иди, и да сопутствуют тебе победа и счастье! А Вирвара-героя и его семью я верну к жизни.

Шудрак низко поклонился богине и направился в свой дворец. Ни одна живая душа не видела, как он уходил и как вернулся.

Между тем богиня Лакшми воскресила Вирвара вместе с женой и сыном. Проводив жену и сына домой, Вирвар вернулся на своё место и снова встал на страже у ворот дворца.

Наутро раджа призвал к себе Вирвара и спрашивает:

Кто же рыдал этой ночью и что было причиной стольких слёз?

О махараджа, – ответил Вирвар-герой, – это плакала какая-то девушка. Я заговорил с ней, но она не ответила мне и исчезла. А больше ничего не случилось.

Услышав ответ Вирвара, раджа Шудра к подумал: «Какой прекрасный человек этот Вирвар! И как я смогу отблагодарить его? Недаром в книгах написано: «Истинный герой не хвалится своими победами и заслугами и не преклоняется ни перед кем. Великий человек всегда скромен и благороден».

Тут приказал раджа созвать министров и рассказал им всю историю от начала до конца. Шудрак щедро вознаградил доблестного героя Вирвара: в дар ему он отдал целое государство Карыатак.

Хитопадеша (сборник) (с илл.) img_99.jpg

Вот почему я и говорю, – продолжал Хиранъягарбх, – что, может быть, Ворона явилась сюда с добрыми намерениями и мы зря её подозреваем.

Но я скажу так, – возразил Журавль: – не нужно воображать, что, если кому-то благородный поступок принёс удачу и счастье, и мне так же повезёт. Мне бы тоже хотелось достичь всего только кротостью и добродетелью. Но не хотел бы я разделить судьбу брадобрея, который в погоне за золотом убил нищего и сам поплатился жизнью.

Как же это произошло? – спросил раджа болотных птиц. – Я бы хотел узнать про это.

Так слушай, о махараджа!.. – ответил Журавль.

Хитопадеша (сборник) (с илл.) img_100.jpg

НЕУДАЧНОЕ ПОДРАЖАНИЕ

Не старайся получить без труда то, что другой получил по заслугам.

Жил в городе Айодхья один воин, по имени Чурамани. Был он очень беден и поэтому всё время мечтал хоть немного разбогатеть. В течение многих лет он ежедневно ходил в храм бога Куберы и умолял его помочь ему выбраться из бедности, стать богатым и уважаемым человеком. Чурамани покаялся во всех своих грехах, которых он, будучи бедным, совершил не так уж много.

вернуться

16

Сарасвати – в индийской мифологии богиня – покровительница наук и искусств.