Изменить стиль страницы

Она постепенно оттаивала и — на счастье Гидеона — похоже, забывала, что питает к нему неприязнь.

— А те штуки? — воодушевившись спросил он, указав на какие-то цилиндры, вкопанные в землю.

— Это для вспышек. Баллоны начинены взрывоопасной смесью, и когда она сдетонирует, это будет выглядеть, как взрыв бомбы. Провода идут к соплам и стойкам, которые по команде выпустят струи и потоки горящего пропана, тем самым имитируя пожары в зданиях. Тебе понравится, когда все начнется, если, конечно, тебе вообще нравятся взрывы.

— Обожаю взрывы, — сказал он. — Все их виды. Фактически, это то, чем я занимался в Лос-Аламосе — проектировал специальные линзы для ядерных взрывных устройств.

Алида уставилась на него, и дружелюбное выражение покинуло ее лицо.

— Какой ужас. Ты проектировал ядерные бомбы?

Он поспешил сменить тему.

— Я упомянул об этом, только потому, что то, что вы здесь делаете, не так уж сильно отличается от моей работы. Я полагаю, что вся эта пиротехника подключена к центральному контроллеру на компьютере, который зажжет все в нужной последовательности.

— Верно. Как только процесс будет запущен, пути назад не будет. Если что-то пойдет не так, пиротехника стоимостью в два миллиона долларов будет просто выброшена на ветер, не говоря уже о сопутствующем оборудовании и о декорациях, — она вытащила из нагрудного кармана пачку сигарет, извлекла одну и подожгла.

— Хм… а здесь разве можно курить?

— Строго запрещено, — она выдохнула в его сторону об струю дыма.

— Угостишь меня?

С кривоватой усмешкой, она вытащила из пачки еще одну сигарету, прикурила ее, вытащила, перевернула и вставила ему между губ.

Невысокий взвинченный бритоголовый мужчина топал по улице на своих коротких ножках и что-то кричал в мегафон. Алида быстро спрятала сигарету за спину, и Гидеон последовал ее примеру.

— Это не…

— Клаудио Липари. Режиссер. Настоящий фашист.

Гидеон краем глаза заметил движение и повернулся. К площадке подъезжало около дюжины седанов, поднимая за собой облако пыли. Однако вместо того, чтобы остановиться на стоянке, они, не сбавляя скорость, сорвали заградительные ленты и продолжили движение по городу.

Липари увидел их, и, нахмурившись, замер, изучая незваных гостей.

— Что происходит? — спросила Алида.

— «Краун-Вики», — ответил Гидеон. — Пожаловали правоохранительные органы.

Машины остановились вдоль обочины, окружая съемочную площадку. Двери открылись, и из каждого автомобиля вышло по четыре человека — все в объемных синих костюмах, которые не оставляли сомнений: на них были бронежилеты.

Режиссер направился к ближайшей машине, лицо его пылало яростью, он кричал и размахивал руками. Мужчины в синих костюмах приблизились и рассредоточились, сверкая своими значками и двигаясь, как хорошо подогнанные части единого механизма.

— Классика, — вздохнул Гидеон. — Они собираются произвести арест. И крупный.

«Неужели они пришли за Блейном?»

— О, Боже, — вздохнула Алида, — только не сейчас!

К своему удивлению, Гидеон увидел Фордиса, который вышел из первой машины. Агент ФБР, похоже, сканировал взглядом местность. Гидеон махнул рукой. Фордис увидел его жест и направился к нему. Лицо его выглядело мрачным.

— Что-то не так, — тихо заметил Гидеон.

— Просто немыслимо! Они не могли явиться за моим отцом!

Фордис подошел, лицо его побагровело, брови нахмурились.

— Что происходит? — спросил Гидеон.

— Мне нужно поговорить с тобой. Наедине. И прямо сейчас, — Фордис кивнул Алиде. — Отойдите, пожалуйста.

Гидеон последовал за Фордисом, удаляясь от Алиды. Они двигались по главной улице, пока не нашли тихий закуток у одного из ложных фасадов, где и остановились. Гидеон повсюду видел провода пиротехники.

Фордис внезапно достал оружие.

— Намечается арест? — спросил Гидеон.

Фордис кивнул.

— И кто арестован?

Пистолет поднялся.

— Ты.

32

Гидеон уставился сначала на пистолет, затем на Фордиса. Он огляделся вокруг и действительно понял, что люди в синих костюмах стоят на заготовленных позициях, достав оружие и заблокировав ему все пути к отступлению.

Я? — недоверчиво переспросил Гидеон. — А что я сделал?

— Просто повернись и заложи руки за голову.

Гидеон выполнил, что ему велели, все еще держа дымящуюся сигарету в зубах. Фордис начал обыскивать его и вскоре извлек бумажник, перочинный нож и мобильный телефон.

— А ты настоящий артист, не так ли? — спросил Фордис. — Мастер манипуляций. Как и твой друг Чолкер.

— Что ты, черт побери, несешь?

— Ты отлично сыграл, притворяясь, что не любил этого парня. А оказывается, вы с самого начала были лучшими друзьями.

— Я же говорил тебе, я терпеть не мог этого придурка…

— Верно. И все это было у тебя на компьютере: чертова уйма писем, воспевающих джихад…

Мозг Гидеона работал на полную мощность. Эта дурацкая ситуация принимала масштабы настоящего разгула некомпетентности. Все происходящее было чем-то невероятным.

— Что ж, тебе действительно удалось меня провести, — вздохнул Фордис, и в голосе его прозвучали горькие нотки преданного человека. — И это путешествие в твою хижину. Дружеский ужин и всякое такое. И та трогательная история о неизлечимой болезни, которую ты рассказал. Прелестно! Вся эта поездка на запад ведь изначально была отвлекающим маневром — я должен был понять это в первый же день!

Гидеон ощутил всплеск ярости. Он не просил об этом расследовании — оно фактически свалилось на него. И на него он потратил драгоценную неделю своей жизни. А теперь и это: судя по всему, ему теперь предстояло провести остаток своей весьма недолгой жизни за решеткой, разбираясь с этой непонятной чушью!

«Да пошли они! Что мне терять?»

Фордис закончил обыск, обхватил одну из поднятых рук Гидеона за запястье, дернул ее вниз и защелкнул наручник. Затем потянулся, чтобы схватить второе запястье.

— Подожди. Сигарета, — Гидеон вытащил тлеющий окурок изо рта и бросил его в горшок рядом с Фордисом.

Казалось, прозвучал пушечный выстрел, который опрокинул их обоих на землю, после чего из ниоткуда повалили клубы театрального дыма.

Постаравшись подняться на ноги, игнорируя звон в ушах, Гидеон увидел, что край его рубашки начал гореть. Дым поглотил все вокруг, прибывая и накатывая сумасшедшими волнами. Внезапно раздались отчаянные крики и вопли.

Он бросился бежать. Вырвавшись из дымовой завесы, он увидел Алиду. Она сидела на лошади, в ужасе уставившись на Гидеона. Агенты ФБР бросились смыкать ряды с нацеленным на него оружием.

Площадку потряс еще один громкий взрыв, за которым последовала целая серия небольших хлопков.

У Гидеона был только один шанс — один призрачный шанс. Он рванул вперед и запрыгнул на лошадь позади Алиды.

—Н-но! — закричал он, ударяя каблуками по бокам животного.

— Что за черт… — она попыталась сдержать лошадь.

Но на Гидеоне горела рубашка, а конь — напуганный шумом — не собирался останавливаться. Заржав от ужаса, животное галопом понеслось по улице в сторону церкви.

Всего на секунду Гидеон заметил Саймона Блейна, застывшего в дверном проеме офиса шерифа. Выражение его лица было просто невозможно описать. В следующий миг Гидеон начал срывать с себя горящую рубашку, обрывая все пуговицы и обжигая кожу в процессе раздевания. Алида в это время кричала:

— Слезь, на хрен, с моей Сьерры! — одновременно она все еще пыталась остановить лошадь, но та, охваченная паникой, понесла. Позади Гидеон услышал еще один громогласный рев, за которым последовали вспышки пламени, ругательства и крики. Люди в синих костюмах запрыгнули в автомобили, чтобы отправиться в погоню за своим несостоявшимся арестантом, остальные пытались преследовать его пешком. Город погрузился в панику. Люди разбегались во все стороны, спасаясь от вышедшей из-под контроля пиротехники.