Изменить стиль страницы

— Здравствуйте, мальчики, — спокойным сухим голосом сказала женщина-полицейский. — Я старший инспектор Сиднейского аврората, мисс Тейлор. Нам надо пообщаться для составления картины происшествия. Целитель Стрейндж сказал, что вы в состоянии говорить.

— Да, мисс, — растерянно сказал Поттер.

— Итак, кто из вас кто? — спросила инспектор.

Она присела на свободную кровать и достала из кармана планшетку с прищеплёнными бумагами и авторучкой. Мальчики растерялись и не знали, кому начать, поэтому я решил взять всё в свои руки.

— Я Гарри Адамс, ученик Валлаби. Вон тот юноша в очках, мистер Гарри Поттер, гражданин Британии и ученик Хогвартса. Третий крепкий юноша, Гарт Кинг, ученик Валлаби.

— Ага! — обрадованно выдала женщина, сделав пометки в бумагах. — В таком случае с вас и начнём, мистер Адамс. Расскажите своими словами, что произошло.

— Инспектор Тейлор, может быть, лучше будет, если я вам передам воспоминания об инциденте? Вы сами посмотрите на случившееся и опишите более подробно. Уверен — это будет информативней, чем косноязычный пересказ из уст подростка.

— Вы умеете работать с воспоминаниями? — удивилась женщина. — Конечно, это будет намного лучше.

— В таком случае с вас флакон для воспоминаний.

Девушка направила волшебную палочку на карман.

— Акцио хрустальный флакон, — произнесла она.

В руку девушке из кармана вылетел хрустальный флакон, который она принялась зачаровывать. Закончив с этим, она поставила флакон на тумбочку, стоящую возле моей кровати.

Я достал свою волшебную палочку и вытянул воспоминания с момента, как иду по дорожке от дома Блэка и до момента, когда мы все переместились в мою комнату.

— Вы пока перескажите вкратце, что случилось, — сказала инспектор, забирая флакон с воспоминаниями.

— Я пришёл на празднование дня рождения Гарри Поттера в дом дальнего родственника Джона Смита. Джон стал кидаться в меня оглушающими заклинаниями и вёл себя непривычно, из-за чего я заподозрил, что к нему применили заклятье подвластия. Я стал пытаться его оглушить невербальными парализующими чарами, что в итоге удалось. Но потом сам подвергся воздействию оглушающего заклинания со стороны волшебника, который подкрался со спины. Затем он наложил на меня Империо и связал заклинанием. В волшебнике я опознал Аластора Грюма, бывшего профессора ЗОТИ в школе Хогвартс, в которой я учился до перевода в Валлаби. Затем этот маг стал нести чушь о том, что он Воландеморт, который занял тело мистера Грюма и желает за счёт наших жизней создать себе новое тело. Он стал пытать меня заклинанием Круцио, от чего Империо ослабло и я смог сбросить его действие. Затем по магической связи я мысленно позвал своего домового эльфа и фамильяра-феникса. Я приказал им эвакуировать всех нас. Дальше отправил порталом в больницу пострадавших, оказал первую помощь пострадавшему фамильяру, после чего домовик переместил меня в госпиталь.

Инспектор удовлетворилась полученной информации и переключилась на Поттера.

— Мистер Поттер, расскажите вы, что произошло, — спросила она.

— Мы праздновали мой день рождения и ожидали прихода Гарри Адамса, поскольку у него были дополнительные занятия в школе, — взволнованно начал Поттер. — Джон Смит пошёл в дом, затем вернулся в сопровождении Аластора Грюма. Они оглушили всех нас заклинанием Ступефай. Очнулся я связанным, и увидел рядом Гарри Адамса, корчащегося от заклинания Круцио, которое наложил стоящий передо мной мистер Грюм, от него воняло разложившейся плотью. Потом он стал нам рассказывать о том, что он Воландеморт, который занял это тело и что мы послужим для его возрождения. Затем появился феникс и перенёс нас домой к Гарри, после чего Адамс напоил зельем пострадавших и я с пострадавшими порталом переместился в больницу, а Гарри остался лечить феникса, которого перерубило чуть ли не пополам.

— Хорошо, мистер Поттер, — кивнула инспектор. — А как вы оказались у мистера Смита?

— Джон был другом моих родителей, — ответил Поттер. — Я сирота и у меня плохие отношения с моими опекунами-маглами. Мистер Смит пригласил меня погостить на лето к себе домой и я с радостью согласился.

— Мистер Кинг, теперь вы, расскажите, что вы помните? — кивнув Поттеру, продолжила инспектор.

— Ну… — протянул Гарт. — Мы эта… пришли к Поттеру на днюху. Жратвы было навалом, мы винишка выпили, музыку врубили, всё было шикарно. Тут этот хрен хромой с Джоном припёрлись, и давай в нас Ступефаями кидаться. Джон ещё странно себя вёл, но я думал, что он вина перебрал. Я вырубился и очнулся только в больничке.

— Мальчики, выздоравливайте, — скупо улыбнувшись, сказала полицейская. — Ничего не бойтесь, мы обязательно найдём виновных в нападении.

Глава 45

Я раздал волшебные палочки владельцам, объяснив это тем, что их забрал домовой эльф вместе с нами.

В палате был маленький телевизор, закреплённый кронштейном на стене, Гарт взял пульт и включил его. По телевизору показывали новости.

— Сегодня вечером на южном пляже из-за неосторожного обращения с огнём произошёл взрыв склада с газовыми баллонами. В результате взрыва пострадало несколько человек, которых в экстренном порядке госпитализировали. Один человек погиб. Из-за взрыва во многих домах выбило стёкла… Перейдём к новостям спорта…

— Вы слышали, — прокомментировал Гарт, убрав звук, — это случилось примерно там же, где на нас напали.

— Может этот колдун Бомбарду мощную взорвал? — с невинным видом предположил я.

— Наверное, — согласился Поттер. — А авроры внушили маглам, что это взрыв газа. У нас тоже авроры на подобные происшествия внушают маглам мысли о взрыве газа.

Я позвонил по Сквозному зеркалу отцу и сказал, что на дне рождения отравился вместе со всеми гостями некачественным соусом, и мы все на пару дней угодили в магическую больницу. Успокоил отца, сказав, что сейчас со мной всё в порядке и ничего не надо приносить, всё принесёт Тимми.

Из разговора с родителями понял, что когда мы все вывалились у меня в комнате и общались с Поттером, родители были в гостях. Это было замечательно, иначе мать услышала бы и пошла выяснять, что случилось, а там куча бессознательных тел.

Втроём лежать в палате не скучно, мы долго общались, пока я не отключился от усталости.

На следующий день я позаимствовал у медсестры местную волшебную газету под названием «Магические вести». На первой полосе была статья о вчерашнем происшествии.

НАПАДЕНИЕ НА ШКОЛЬНИКОВ!

Вчера вечером на пляже в южном районе Сиднея произошло беспрецедентное происшествие. Наш корреспондент провёл независимое расследование, и вот что стало известно.

Четверо подростков, ученики разных магических школ, праздновали день рождения своего приятеля под присмотром взрослого мага. Во время празднования в дом к волшебнику ворвался британский колдун, бывший мракоборец Аластор Грюм, который является одним из главных членов незаконной бандитской группировки «Орден феникса». Мистер Грюм наложил на взрослого мага заклинание Империо, после чего пленил школьников и собирался провести темномагический ритуал с принесением пленных в жертву.

Планы злобного колдуна сорвал явившийся на праздник запозднившийся приятель именинника. Грюм приказал взятому под заклятье подвластия взрослому магу напасть на своего племянника, но юный волшебник смог оглушить невербальным заклинанием взрослого родственника. Когда этот план не сработал, мистер Грюм наложил на паренька заклинание Империо и подверг жестокой пытке вторым Непростительным заклинанием Круцио. Из-за пыток заклятье подвластия ослабло, и подросток смог освободиться от внушения, после чего вызвал своего домового эльфа и приказал ему перенести всех пострадавших подальше от ужасного места. Домовик перенёс всех пострадавших в госпиталь и вызвал авроров.

В настоящий момент пострадавшие проходят лечение. Со слов целителя, никому не было нанесено непоправимого урона здоровью и через несколько дней всех пострадавших выпишут.

Но на этом происшествие не закончилось. Со слов авроров, какой-то волшебник устроил засаду на пляже с использованием магловского оружия и артефактов британского изготовления.

— На пляже были обнаружены следы мощного взрыва магловской взрывчатки, — поведал нам главный комиссар аврората, мистер Хельмут. — Помимо этого весь пляж представлял собой арену боевых действий. Нами было обнаружено множество автоматных пуль, которые были зачарованы рунами на урон нежити и обработаны различными сильнодействующими зельями и ядами. В нескольких сотнях метрах от места происшествия в холме был обнаружен окоп с прорытым тайным туннелем, в котором были найдены следы долгого пребывания в засаде волшебника и гильзы от автоматического оружия, предположительно, русского изготовления.

Наш корреспондент поинтересовался, что всё это может значить, и причастны ли к данному конфликту русские маги, на что получили у мистера Хельмута разъяснения.

— По главной версии следствия произошла разборка между двумя английскими группировками волшебников, предположительно «Орденом феникса» и «Пожирателями смерти», — сказал мистер Хельмут. — Мистер Грюм, скорее всего, вынашивал план нападения на мистера Гарри Поттера, волшебника, известного в Англии тем, что он в детстве пережил смертельное заклинание Авада Кедавра во время покушения со стороны Тома Реддла, главы бандитской группировки «Пожиратели смерти». На месте происшествия обнаружили останки мистера Аластора Грюма, разбросанные по всему пляжу, а также на кисти его руки был надет тёмномагический артефакт в виде перстня, который удерживал его в живых. По предположениям экспертов, Аластор Грюм был долгое время одержим тёмным духом, из-за чего уже не был человеком, а был нежитью. Ему требовалось новое тело для возрождения в виде лича. Для проведения темномагического ритуала возрождения он напал на детей. Видимо, его противникам было известно об этом плане, и они предварительно устроили засаду: заминировали пляж магловской взрывчаткой, установили по всему пляжу антиаппарационные амулеты, выкопали окоп и подготовили пути отхода. Когда дети смогли освободиться от плена злодея, второй бандит стал из засады расстреливать мистера Грюма зачарованными патронами, после чего то, что осталось от тела нападающего, взорвал взрывчаткой.

Наш корреспондент поинтересовался возможной личностью второго участника событий.

— К сожалению, установить личность нападающего затруднительно, — поведал комиссар Хельмут. — Мы предполагаем, что этот волшебник имеет опыт боевых действий и службы в магловской армии, о чем свидетельствует профессионально подготовленная засада и использование зачарованного магловского оружия. Возможно, что это профессиональный наёмник, которого наняла противоборствующая группировка.

Мы обратились за комментариями к министру австралийского Министерства магии.

— Это возмутительно! — гневно поведал министр Робинсон. — Английские бандиты вначале устроили чёрте что в Британии, а теперь перевели боевые действия на территорию нашего государства. Мы вынесли официальную ноту протеста британскому Министерству магии и подали жалобу в Международную Конфедерацию Магов. По моему приказу усилены патрули авроров и ведутся активные поиски преступников. Бедные дети, если бы не счастливое стечение обстоятельств и самоотверженность одного юного мага, то они непременно погибли бы. Министерство магии Австралии обязуется выплатить компенсацию пострадавшим волшебникам. А также, мною вынесено предложение наградить за героические действия Орденом Мерлина второй степени мистера Гарри Адамса, который при помощи своего домового эльфа спас товарищей…