Он все равно сомневался.
— У нас сейчас на руках все козыри. По какой-то причине, он следил за мной неделями, но боялся действовать. Все, что нам нужно сделать, это нанести удар первыми.
— Добраться до него раньше, чем он доберется до тебя, — заметил он, скрещивая руки.
— Именно. Он даже не успеет понять, что происходит. — Уголок ее рта искривился в дьявольской ухмылке. — Я заманю его в изолированное место за городом, заставив думать, что он загнал меня в угол и я там совсем одна. Он не сможет устоять. Энгель придет, а мы подождем, когда он объявится, и покончим с ним.
Габриэль задумался.
— Это могло бы сработать.
— Это сработает. Должно сработать. — Она шагнула к нему ближе и подняла руку, будто собиралась коснуться его, но затем передумала. — Я устала убегать, Габриэль. Это мой шанс, мой выход, но мне нужен ты. Мне нужна твоя помощь. Ты сделаешь это? Ты поможешь мне?
— Да, — ответил он без малейшего колебания или беспокойства за собственную жизнь. — Все, что тебе понадобится. Все, что ты захочешь. Я сделаю это.
Глава 31
Похищение
— Вы опоздали, мисс Блэкберн, — прокаркал мистер Гиллман, когда во второй половине вторника я вошла в кабинет для отработок. — Уверен, вы оцените иронию ситуации.
Я взглянула на часы на стене.
— Простите, — пробормотала я, садясь за первую парту у двери.
— Как я говорил, пока вы не перебили меня своим появлением, — продолжил мистер Гиллман, — у меня есть важное дело, требующее моего непосредственного внимания, но я буду периодически к вам заглядывать. В мое отсутствие я ожидаю тишину и, не колеблясь, продлю ваше наказание, если кому-то из вас захочется покинуть кабинет без разрешения. — Он подхватил свой портфель и напоследок окинул взглядом полупустую комнату. — Вопросы?
Я покачала головой, и он унесся прочь из класса, хлопнув за собой дверью.
Из любопытства, я оглянулась через плечо посмотреть, кто мои сокамерники, и тут же заметила Трейса в дальнем углу комнаты. Наши взгляды на секунду встретились, разбудив раздражающих бабочек в моем животе. Я отвернулась, решив положить голову на стол и побаловать себя столь необходимым отдыхом, а не бороться с надоедливым роем внутри.
Не прошло и минуты, как позади со скрипом выдвинулся стул, а следом мне легонько постучали по плечу. У меня перехватило дыхание, когда я обернулась и обнаружила Трейса, сидящего сразу за следующей партой. На его щеках появились ямочки, хотя и без намека на улыбку.
— Привет, — устало бросил он.
— Ну вот, опять нарушаешь свои же правила.
Уголок его рта чуть приподнялся.
Не секрет, что Трейс хотел проводить со мной как можно меньше времени, по каким-то, до сих пор непонятным, причинам. Самое смешное, что между нашими общими работой, школой и кругом друзей, он все чаще находил причины завести со мной разговор. Таким образом мы, пожалуй, проводили вместе больше времени, чем кто-либо другой в нашей группе.
— За что ты тут? — спросил он, постукивая большим пальцем по столешнице и без стеснения разглядывая меня.
— Да так. Собрала гоп-компанию, наваляла паре парней из Истона. А ты?
— Та же фигня.
Я рассмеялась, решив, что, пожалуй, это было не так уж далеко от истины.
Он переключил свое внимание на двух других парней, сидевших с нами на отработках после уроков. Темноволосый что-то царапал в своем блокноте, вероятно, рисуя, а второй сидел в наушниках и покачивал головой в такт музыке.
— Слышал, ты идёшь на танцы с Калебом. — тихо сказал он, хотя казалось, ему с трудом удавалось не повысить голос.
— Как друзья, — прояснила я. Не знаю, почему мне понадобилось уточнять именно этот момент.
Он наклонился ко мне.
— Он об этом знает?
— Конечно, знает.
Трейс вопросительно поднял брови.
— Ну, я так думаю, что он знает. А что? Он что-то говорил?
— Не совсем. — Он откинулся назад, закачавшись на стуле. — Ему просто нравится действовать мне на нервы.
— Действовать тебе на нервы?
— Да.
— В смысле? — Его голос прозвучал со странным оттенком, который я не могла не заметить. Так, словно он ревновал.
— Ничего. Забудь. — Он пожал плечами, но я не могла не заметить, как была напряжена его челюсть.
— О-кей, — протянула я, чувствуя, что он не станет продолжать. Плюс, я хотела спросить его о вещах поважнее. — Так, гм, с кем ты идешь на танцы? — выпалила я. Моя попытка произнести это как можно равнодушнее пошла прахом.
— Ни с кем.
— Ты не идешь?
— Нет. — Он склонил голову на бок и посмотрел на меня.
— Почему нет? То есть, разве это не самое знаменательное событие здесь?
— Ты слишком много времени проводишь с Тейлор.
Я рассмеялась, потому что именно от нее я получала всю информацию. Так мне и надо.
— К тому же, — продолжил он, глядя на мои губы, — девушка, которую я хотел пригласить, уже идет с другим.
У меня екнуло сердце.
Хотя мои инстинкты и утверждали, что он подразумевал Никки, я не могла перестать проигрывать все те моменты, о которых говорила мне Тейлор. Что он смотрит на меня по-особенному, что я ему нравлюсь. Моя безмолвная надежда пробудилась, отчего у меня свело все внутри.
— Очень жаль.
Его взгляд снова переключился на мои губы, в этот раз остановившись на них, словно он пытался запомнить их форму.
— Наверное, это к лучшему.
— Да. — Мой голос превратился в разочарованный шепот. — Наверное.
Он снова посмотрел мне в глаза.
— Я подумал о путешествии, о котором мы говорили с тобой в прошлый раз.
Путешествии? Каком путешествии?
— Я решил взять тебя с собой.
Мои глаза округлились. Боже, он говорил о путешествии во времени, чтобы увидеть моего папу.
— Но как же… препятствия?
— Я с ними разобрался.
— А как же…риски?
— Я их взвесил.
— Ты серьезно?
На его щеках мелькнули притягательные ямочки, когда он кивнул.
— Когда?
— Я думал насчет вечера пятницы, — сказал он, разминая челюсть.
Я бросила ему раздраженный взгляд.
— Очень смешно. В пятницу танцы.
Он снова наклонился ко мне, на этот раз отвлекая меня приятным ароматом своего одеколона.
— Почему пятница?
— А почему нет?
м Пытаешься помешать мне пойти на танцы с Калебом? — спросила я, лишь отчасти серьезно.
— Возможно, — ответил он, по-прежнему наклонившись ко мне. — Или может быть, я просто свободен в этот вечер. — Он облизнул губы, будто приглашая.
Я отстранилась, не желая терять самообладания. Снова.
— Неужели мы можем сделать это только в пятницу?
Подождите-ка. Почему я спорю? Это ведь единственный шанс снова увидеть моего отца. Кого волнуют дурацкие танцы? Черт. Тейлор волнуют, напомнила я себе. Я не знала, насколько спокойно она воспримет эту новость, когда я ей скажу…
— Как насчет завтра? — спросил он, позволяя мне сорваться с крючка еще до того, как я смогла бы уступить. Я не могла не заметить недовольства на его лице. Или же это была грусть?
Я не успела в этом разобраться.
— Завтра подойдет, — кивнула я. Я не могла поверить, что это случится. Завтра я снова увижу моего папу! Что я ему скажу? Что я одену? Волнение пронзило каждую клеточку моего существа. — Завтра будет идеально.
Школьная парковка выглядела на удивление безлюдной — даже пустынной, поблекшей в сером свете из-за пасмурных облаков. Ветер усилился, пока я выглядывала на парковке Генри, которому я точно говорила о моей отработке после школы, но его нигде не было видно. Единственными машинами был стоявший слева голубой «мустанг» Трейса и старый ржавый фургон футах в двадцати от меня.
Странно, подумала я, роясь в сумке в поисках телефона.
— Прошу прощения, мисс. — Из фургона выпрыгнула светловолосая женщина с короткой стрижкой и направилась ко мне. — Мы заблудились, — она засмеялась, почесывая щеку и бросая быстрый взгляд на припаркованный фургон. — Вы не могли бы подсказать нам правильное направление?