… Едва Бриндан вышел из комнаты Ирины, как она распахнула глаза. Едва только чуть слышно хлопнула входная дверь, закрываясь, как из противоположного угла помещения выкатился Керней, взгляд которого Ирина встретила, перед тем как Бриндан попытался усыпить её, и который нейтрализовал воздействие заклинание сна, вложенное в интонации молодого хозяина замка. Девушка села на кровати и кивнула ему.

- Спасибо, Керней. Ишь, придумал - меня усыплять!

- Между прочим, неплохо было бы поспать ещё немного, - проворчал фамильяр. - Вот чем ты сейчас собираешься заняться? Хотя для твоего восстановления неплохо бы побольше двигаться - в этом ты права.

- Двигаться - это да, но пока я расчешусь, приду в себя, а ты мне расскажешь обо всём, что я пропустила.

И она со всех своих босых ног припустила к замеченному ранее зеркалу. Нашла неплохой такой костяной гребень с длинными зубьями, за верхнюю часть которого удобно держаться - не то, что узкие расчёски Лирейн. Распустила косу и принялась приводить себя в порядок, слушая Кернея и обалдевая с каждым его предложением. Наконец коса была аккуратно переплетена заново и собрана на затылке в изысканный узел со свисающими из него вьющимися прядями.

- То есть Магда не ожидала, что убьёт меня? - с недоумением переспросила она. - Ну, у нас это называется: “она действовала в состоянии аффекта”. У Лиама бабушка - некромантка? Жуть! А зачем Оссия нужна этой некромантке?

- Не знаю, - недовольно проскрипел фамильяр. - Только эта старая дама сказала, чтобы Бриндан сегодня вечером привёз тебя к ней.

- Даже так, - машинально пробормотала девушка, наконец оглядываясь. - Ладно, об этом потом. Керней, это правда моя комната? Здесь в прятки играть можно, а не жить!

- Ой!..

В комнату быстро вошла и чуть не споткнулась давешняя горничная.

- Не уходи! - быстро сказала Ирина. - Как тебя зовут?

- Мэйрид, - пискнула горничная. - Мэйрид, дама Лирейн, - поправилась она.

- Мэйрид, кого можно из этого дома послать в пансионат за моими вещами?

- Это может знать дворецкий Пилиб, - тоненьким голоском ответила та.

- Так попроси его прийти сюда, - предложила Ирина, смущаясь в душе: она ещё неизвестно кто тут, а уже командует.

- Ты так уверена, что останешься здесь? - тихонько удивился Керней.

- Нет, не уверена, - тихо же откликнулась Ирина, хотя Мэйрид уже убежала. - Но даже если останусь здесь на пару ночей, мне очень неудобно без своих вещей.

Дворецкий Пилиб появился немедленно и склонился перед Ириной, которая снова закуталась в покрывало с постели. Судя по его бровям, с трудом сдержал удивление, что гостья его молодого хозяина уже не спит.

- Уважаемый Пилиб, - обратилась она, помня, как обращалась к нему мать Бриндана, - мне срочно нужны мои вещи, оставленные в пансионате. Не могли бы вы кого-нибудь послать за ними?

- Приедет хозяин и сделает всё, как вы попросите, - твёрдо сказал дворецкий.

Ирина несколько секунд смотрела на него, а потом кивнула.

- Если за моими вещами никто не поедет, - спокойно сказала она, - я наброшу на себя магическую невидимость и смоюсь… ой… сбегу из замка.

Девушка понимала, что шантажирует. Но в этой огромной комнате, среди громадного количества чужих вещей, она чувствовала себя плывущей в море без единой надежды уцепиться за что-то. За что-то знакомое.

Дворецкий пожевал губами. Кажется, он не просто нервничал, но страшно жалел, что молодой господин бросил его на своенравную девчонку.

- Но как мы объясним, что мы посланы вами? - наконец нашёл он зацепку, чтобы не ехать в пансионат. - Вряд ли поверят нам на слово.

- Напишу записку, - нашлась Ирина и велела: - Принесите чернильницу и перо. И не забудьте бумагу. - И, глядя на понурившегося Пилиба, утешила его: - Если и записке не поверят, вы всегда можете влезть в комнату через окно. Керней поедет с вами и покажет, что именно надо брать.

Фамильяр пробурчал что-то нелестное о подопечной, но чётко выражать своё недовольство не стал. Сочувственно глянув на него, дворецкий вышел из комнаты.

- Ну вот, - хладнокровно заметила Ирина. - Хоть один человек тебе симпатизирует - пусть и из-за меня, капризной и своевольной. Видишь? На каждый минус всегда найдётся свой плюс!

- Это фра? - осведомился фамильяр.

- Нет, это вывод из событий. Собирайся, Керней.

- Что ты хочешь забрать, кроме одежды?

- Запоминай. Одежда - это раз. Обувь - два. Учебники - три. Ну, к ним всякие тетради прилагаются. Чернильницу не обязательно - мне и здесь найдут. Но обязательно-преобязательно привезёшь мне зеркальце, которое висит над умывальником!

- Этих тебе мало? - изумился Керней, лапкой показывая на стены сплошь в огромных зеркалах.

- Зеркало - магическое, - коротко ответила Ирина и добавила: - Кроме всего прочего за ним спрятаны деньги, которые я заработала, выступая в труппе Лиама.

- Об этом мы с тобой позже подробней поговорим, - пригрозил Керней.

- Ага, если время будет, - рассеянно отмахнулась Ирина. Она вспоминала, всё ли перечислила фамильяру, жалея, что сама не может поехать вместе с ним.

Вбежала горничная Мэйрид и доложила, что за дверью ждут разрешения войти дворецкий Пилиб и слуга, который поедет с фамильяром дамы Лирейн в пансионат. Слуга оказался тот самый широкоплечий, и Ирина с лёгкой душой отпустила Кернея с ним.

После недолгих препирательств с дворецким и Мэйрид, девушка, совершенно не чувствовавшая голода, согласилась пообедать, а заодно принять одну из домашних накидок дамы Этейн, матери Бриндана, чтобы чувствовать себя уверенней. А затем Ирину препроводили в столовую залу, где усадили за стол - ладно ещё сбоку, а не во главе. Она успела пообедать какими-то лёгкими салатиками и мясом (оказывается, целитель, которого она не помнила, уже задал слугам параметры диеты для выздоровления больной), причём с большим аппетитом. Затем её провели назад, и целых полчаса девушка, несмотря на укоризненные взгляды Мэйрид, занималась элементами танца, используя для танцевального станка поставленные в ряд стулья с высокими спинками. Упражнения и заставили её здорово попотеть. Но именно мысль, что вечером зачем-то придётся куда-то ехать, заставила Ирину подумать о том, как бы укрепить мышцы.

Вышедшая за полотенцами Мэйрид неожиданно быстро вернулась и испуганно объявила, что к даме Лирейн идёт хозяин замка и его гости. Ирина быстро просушила лицо, в темпе надела предложенную ей накидку и стала с нетерпением ждать, кого привёл Бриндан. Она предполагала - Оссию. Но горничная сказала - гости.

Дверь распахнулась. Вошёл Бриндан и тут же отступил чуть в сторону. На пороге робко встала ожидаемая Оссия, которая несмело огляделась в поисках Лирейн. За нею следовал Рок - и Ирина хмыкнула: могла бы и сообразить… Но… Что с Бринданом?

- Здравствуйте, господа, - легко сказала Ирина и поспешила к Оссии, которая нерешительно мялась у порога.

Доброжелательной хозяйкой, не помнящей зла, она пригласила парочку в комнату и указала на стулья. После чего подошла к Бриндану, застывшему у двери, и забыла о гостях. Он смотрел в пустоту и не видел ничего. Даже её - Лирейн, которую страстно поцеловал перед уходом. Лицо серое, неподвижное…

Наконец он будто очнулся и даже попытался улыбнуться Ирине. Даже попытался легко и заботливо сказать ей:

- Что ж ты не спала? Надо больше отдыхать, чтобы побыстрей набрать сил.

- Не морочь мне голову, - твёрдо сказала Ирина, и его глаза ожили. - Бриндан, что случилось? Ты выглядишь, как…

И замолчала. Оглянулась на Оссию и Рока. Оценила их сочувствующие, хоть и с ноткой недоумения взгляды на Бриндана и молча подвела его к стульям, на один их которых и усадила. Парочка поглядывала на молодого хозяина замка с такой тревогой, что Ирина догадалась, что именно произошло. Но была одна проблема. Сочувствовать Бриндану или нет? Девушка просто не помнила: знает ли Бриндан о том, что она имеет представление о его связи с магом Сиг-дха, с его дядей? Или плевать на всё? Бриндан же видел Кернея - должен бы понять, что хозяйка такого фамильяра может знать многое!