— Не знаю. Становится опаснее. Возможно, он созывает своих людей.
Таджи оттолкнула занавеску.
— Вы скоро? Мы здесь умирает с голода.
— Уже идем, — ответила я, и мы стали складывать нашу добычу.
* * *
У нас был холодный чай, изумительный хлеб, достойное арахисовое масло и удивительно вкусный томатный паштет, который Гэвин сделал из высушенных на солнце томатов, соли и оливкового масла. Последнее было одним из немногих «деликатесов», которые я могла легко получить от поставщиков в Зоне. Подумав об этом, я сделала для себя заметку, что надо добавить товары для Лиззи к моему следующему заказу.
Но сначала разузнать тайну.
— Итак, что там с Эридой и твоей миссией по ее возвращению? — спросила я, намазывая томатный паштет.
— Она солдат, он ее командир, — сказал Гэвин, наливая холодный чай в стакан. — Он заплатил мне достаточно, чтобы не задавать вопросов.
— Он заплатил тебе? — спросила я, нахмурившись. Как ангел достал деньги?
— Да. Предполагаю, что есть симпатизирующие люди, владеющие деньгами, — ответил он на мой невысказанный вопрос.
— Уверена, у Малахи что-то особенное на уме, — сказала я, отламывая хлеб. — Возможно, он готовится к тому, что я видела по ту сторону Завесы.
Завеса проходила над Мемориалом, и я видела армию Паранормальных с их золотыми доспехами и щитами, включая воительницу на коне, явно жаждущую битвы.
— Может быть, — произнес Гэвин. — Я ушел до взрыва, так что, скорее всего, это не связано с Ревейоном.
Таджи нахмурилась.
— Но Завеса закрыта, верно? Так какое это имеет значение?
Хороший вопрос, ответ на который неизвестен, — подумала я, намазывая арахисовое масло на хлеб. К сожалению, прекрасные по отдельности арахисовое масло и хлеб Элеоноры, были не очень хороши на вкус вместе. Им как-то удалось выявить худшее друг в друге. Как Гэвин и Лиам, — подумала я с улыбкой. И эта шутка почти примирила меня с клейкой текстурой получившегося бутерброда.
— Чему ты улыбаешься? — спросил Лиам, прищурившись.
Прошла минута, прежде чем я смогла разлепить губы, чтобы ответить.
— Потому что это вкусно.
Взгляд Лиама был обращен прямо на меня.
— Лгунья.
— Это практически рождественский ужин, — сказала я без особого энтузиазма, взяв еще один отрезанный кусок.
— Хотелось бы, чтобы у нас все еще было Рождество, — произнес Гэвин, скрестив лодыжки на свободном стуле рядом с ним.
— У нас есть Рождество, — сказал Лиам и ударил его по ноге. — Убери ноги с мебели.
Гэвин послушался, но тут же залез с ногами в кресло, чтобы устроиться поудобней.
— Я знаю, что у нас все еще есть этот день, праздник. Но это уже не то же самое. Можете называть это «Биллем о правах потребителя» или чем хотите, но было что-то волшебное в Санта-Клаусе, чулках, подарках.
— В этом действительно было что-то волшебное, — сказала Таджи, загибая пальцы и начиная перечислять. — Волшебный цех эльфов. Летающий северный олень. Тучный бородатый мужик, который пролазит в дымоходы. С возможностью посетить каждый дом в мире за одну ночь. По умолчанию знающий, кто в этом году был плохим, а кто хорошим.
Гэвин фыркнул.
— Возможно, у него были мониторы магии, потому что это очень похоже на Сдерживающих.
— Аминь, — произнес Лиам.
Я улыбнулась им.
— Вы праздновали с Элеонорой?
— Всей семьёй, — ответил Лиам, скрестив руки на столе. — Элеонора баловала нас на Рождество. Она была скромна для Арсено — насколько это возможно, но когда наступали праздники, у нее всегда были подарки для меня, Гэвина и Грейси. — При упоминании сестры на его лице отразилось горе, но он встряхнулся и продолжил. — Вы когда-нибудь проезжали рядом с домом Арсено?
— Все проезжали рядом с домом Арсено, — ответила Таджи.
Это был дом Элеоноры на Эспланадэ-Ридж, который полностью сгорел во время войны. Каждое Рождество Элеонора устанавливала огромный праздничный экран — тысячи огней, анимационных животных, живые сценки Рождества и посещения Санта-Клауса. Соседей беспокоил поток транспорта, но это ее не остановило. Она говорила, что Рождество предназначено для детей, и делала экраны с каждым годом все больше.
— Вы видели белого медведя в бикини? — спросил Гэвин.
— Это трудно забыть, — ответила Таджи. — Разве какой-то там совет по морали не закатил истерику на этот счет?
— Да, — ответил Гэвин, удовлетворенно улыбнувшись. — Элеонора попросила нас представить идеи для показа. Я нарисовал Белую Медведицу Полетт в бикини и… — он округлил руки перед грудью, намекая на размер. — Конечно, совет по морали был в бешенстве.
— С одной стороны мне хочется спросить, почему ты нарисовал белую медведицу в бикини, — произнесла я. — Но с другой стороны ответ уже известен.
— Белые медведи живут в снегу, — сказал Гэвин. — И если они захотят отдохнуть у океана, они будут делать это в бикини, как и все остальные.
Я прищурилась, глядя на него.
— Не могу найти дыру в этой логике, хотя уверена, что она есть.
Зазвенел колокольчик на двери, и я села прямо, вспомнив, что мы сидим в магазине.
— Это просто Гуннар, — сказал Гэвин, лениво глянув на дверь, и вернулся взглядом к нам.
— Рад тебя видеть, — произнес Гуннар, идя к нам. Он выглядел менее отполированным, чем утром, его волосы были немного растрёпаны, а усталость все больше прослеживалась под камуфляжным жилетом, который он надел этим утром. — Когда ты вернулся?
— Сегодня, — ответил Гэвин, прикрыв рот рукой, откусив еще один кусок хлеба.
— Дерьмово выглядишь.
— О, это было грубо, — сказал Лиам, протягивая руку, чтобы взъерошить волосы брата. — Он ничего не может сделать с тем, как он выглядит.
Гэвин посмотрел на меня.
— Он всегда такой забавный?
— Ага. Смехом здесь и не пахло.
— Бу-га-га, — произнес Лиам, на этот раз пробираясь мимо меня, чтобы взять кусок хлеба с подноса.
— Вы обедаете без меня. — Гуннар снял жилет, который оказался тяжелым и жестким, и положил его на спинку стула.
Я сообразила, что это бронежилет, и уставилась на него.
— Это просто предосторожность, — сказал Гуннар, оглядывая стол, прежде чем его взгляд остановился на мне. — Мы все еще не нашли членов Ревейона, которые разбежались после взрыва, поэтому приходится соблюдать осторожность.
— Вы осматриваете каждый дом? — спросил Лиам.
— Каждый дом на Острове Дьявола, — ответил Гуннар, присаживаясь. — Осматриваем квадрат за квадратом, но мы еще никого не нашли. Только свидетельства их пребывания, которые они пытаются скрыть — пустые бутылки из-под воды, обертки от протеиновых батончиков, но не людей.
— Они ждут возможности скрыться, — спросил Лиам, — или нанести удар?
— Или и то, и другое. — Гуннар пригладил ладонями свои темные волнистые волосы, откидывая их назад.
— Мы не знаем, убежали ли они на остров, чтобы избежать захвата или потому, что так и было задумано. Если это было сделано специально, то они все еще ничего не предприняли.
— Что бы они могли сделать? — задумалась я.
Гуннар взглянул на меня, в его глазах отразился страх.
— Если они взрывают все без разбора, то почти что угодно. — Он посмотрел на Лиама. — Боюсь показаться предателем и лицемером, учитывая, на кого я работаю, но все же, вы рассматривали вариант переезда Элеоноры?
Лиам кивнул.
— Я затронул этот вопрос. Ей это не интересно.
Гэвин издал звук, который был наполовину смехом, наполовину грустным вздохом.
— Никто не говорит Элеоноре Арсено, что делать.
— Примерно так. — Лиам подтолкнул поднос с хлебом к нему. — Хочешь есть?
Гуннар поднял руку.
— Нет, спасибо. Я прикалывался. Утром мы проводили осмотр вещественных доказательств. Аппетита это не вызывает.
— Узнали что-нибудь новое? — спросил Лиам.
— Пока нет. Судебные эксперты проводят тесты, делают то, что должны делать. — Он взглянул на Лиама. — Хочешь посмотреть фотографии?