Однако их опроверг астрофизик сэр Джон Хартфелт. Благодаря усилиям Стива Мэтью интервью с ним попало в ранний выпуск газеты «Сидней морнинг геральд».
«Мне как специалисту известно о сигналах, но это не пришельцы, заявил сэр Джон. — Мы почему-то забываем о том, что в космосе за последние годы затерялось несколько кораблей, в разное время стартовавших с Земли. Вспомним их названия: „Стрелец“, „Тунгуска“, „Козерог“ и, наконец, „Клиффорд Саймак“»…
В редакционной врезке Мэтью написал, что с некоторых пор, с большим, правда, запозданием, космическим кораблям начали присваивать имена выдающихся писателей-фантастов, вспомнив о немалом влиянии, которое их идеи оказали на развитие представлений о космосе и на его освоение.
«Мне не кажется невероятным, — продолжал между тем Хартфелт, — что на Землю возвращается один из пропавших кораблей. Вряд ли стоит гадать какой: ведь если корабль приближается к Земле, мы рано или поздно его опознаем…»
Еще сутки Земля находилась в тревожном ожидании, прежде чем радиосигналы настолько усилились, что их смогли расшифровать. Интуиция не подвела ученого. Он не мог только угадать, какой именно корабль возвращается. Теперь и это перестало быть загадкой.
К Земле после многомесячного безвестного отсутствия, как о том свидетельствовали позывные корабля, приближался «Клиффорд Саймак».
Кларенс пробиралась по странному лесу, чувствуя себя словно во сне. Ноги увязали в мягкой, податливой почве. Деревья имели по три ствола и общую зонтичную крону. Сверху свисали гибкие лианы. На их концах раскачивались пушистые цветки-шарики и связки продолговатых плодов, наподобие бананов. Над всем этим голубел искусственный небосвод, удерживавший атмосферу Хоуп.
…В кабине космического корабля находились двое — мужчина и женщина. Они застыли в случайных позах, словно в детской игре «замри». Руки женщины повисли на уровне груди: со стороны могло показаться, что она исполняет какой-то грациозный танец. Ее правая нога была чуть приподнята и согнута в колене. Мужчина, сидя в кресле, потягивался, отведя руки в стороны. Он был похож на существо, приготовившееся взлететь.
Первым очнулся мужчина.
— Кларенс, — позвал он.
Женщина сделала движение руками, оживая, словно картинка на экране телевизора, остановленная «стоп-кадром». Она завершила движение, неизвестно чьей волей задержанное, и выпрямилась.
Мужчина опустил руки на панель приборов.
Взгляд его упал на экран. Там жались друг к другу строки цвета первой весенней зелени: «Кларенс Фогт, Туру Свенсону. Борт „Клиффорда Саймака“. Посадка возможна в районе Хребта Флиндерса, штат Южная Австралия, на космодроме близ Аркарула-виллидж…»
— Тур, — сказала женщина, словно не замечая адресованного им сообщения, — мы снова были с ними.
Мужчина ничего не ответил.
В вертикальном электропоезде, походившем на кабину многоярусного лифта, Кларенс переместилась в плюсовое полушарие искусственной планеты. В студии перед ней загорелись десятки телевизионных экранов. С них смотрели лица почти человеческие, лишь странно расплывшиеся… Она понимала речь гуманоидов и отвечала на родном языке. Казалось, некоторые ее ответы их озадачили…
Большой черный автомобиль с правительственным номером и флажком на радиаторе — уменьшенной копией государственного флага — неторопливо пересекал длиннейший мост через Сиднейскую бухту, бывший когда-то главной достопримечательностью города. На синем фоне флажка были отчетливо видны звезды Южного Креста и Альфа Центавра. Помощник премьер-министра сосредоточенно смотрел перед собой — он обдумывал предстоящий разговор с Хартфелтом.
Мост никак не кончался. Произошла задержка — из-за необычного скопления автомобилей. Владельцы одних спешили попасть в северную часть города, другие — в южную. Наконец, повернув с моста направо, правительственный автомобиль углубился в узкие улочки Мосмана. Шофер затормозил возле богатого особняка, наполовину скрытого цветущими деревьями. Затем вышел и распахнул дверцу перед помощником премьера.
Сэр Джон встретил гостя в кабинете. После обычных приветственных фраз оба расположились в легких бамбуковых креслах.
— Я весь внимание, — подчеркнуто вежливо произнес хозяин.
— Сэр Джон, — начал высокопоставленный чиновник, — премьер-министр обращается к вам с просьбой. Прошло уже около двух недель после возвращения «Саймака». Как вы знаете, экипаж его международный. Кларенс Фогт гражданка Франции, Тур Свенсон — уроженец Швеции. Они стартовали к поясу астероидов, где затерялся русский корабль «Тунгуска». Никто особенно не надеялся, что экипаж «Саймака» обнаружит «Тунгуску», хотя такая возможность учитывалась, когда Организация Объединенных Наций согласилась финансировать этот проект. Сейчас в Канберре находятся эксперты ООН и разных заинтересованных стран…
— Я знаю, что вас беспокоит, — сказал астрофизик. — Отсутствие бортового журнала и вообще каких-либо записей о полете…
— Разумеется, — подтвердил помощник премьера, — но не только это, а главным образом их нежелание отвечать на вопросы. Мы, как страна, на территории которой завершился полет «Саймака», должны содействовать расшифровке этой загадки. Национальный престиж…
— В этом и состоит просьба господина премьер-министра? — быстро спросил Хартфелт. Помощник премьера утвердительно кивнул.
На теневой стороне спутника Юпитера — Европы — виднелись яркие точки действующих вулканов. Один из них находился на самом краю диска и был похож на крошечную затухающую свечу. Тур вспомнил, что впервые увидел эти извержения на снимках, доставленных «Вояджерами». Садиться предстояло на освещенную сторону спутника.
Тур и Кларенс находились в рекреационном центре лаборатории космических полетов, когда к ним заглянул доктор Ширер. Время от времени он беседовал с астронавтами, — стремясь отметить перемены в их состоянии. Но сдвиги происходили очень медленно. Каждый раз Ширер уносил с собой пленку с записью очередной беседы. Содержание их последовательно вводилось в память ЭВМ для сравнительного анализа.
А он показывал, что изменения незначительны. Постепенно Ширер пришел к выводу, что потребуются месяцы кропотливой работы с экипажем «Саймака», прежде чем в их состоянии наступит заметный перелом.
Всякий раз, когда Ширер попадал на территорию рекреационного центра лаборатории, он убеждался, что здесь создан поистине райский уголок. Благоухали рододендроны, шелестели тонкими веточками акации, испускали волны смолистых запахов эвкалипты нескольких видов. Среди зеленых куртин и дорожек, посыпанных белым коралловым песком, журчала вода, низвергались большие и малые водопады. При их устройстве, используя местный экзотический ландшафт, видимо, немало потрудились специалисты, проявив неисчерпаемую фантазию.
При появлении Ширера в сторону метнулся тонконогий страус эму.
Доктор подсел к Кларенс и Туру, которые расположились в тени цветущей магнолии.
Мимо проскакал большой красный кенгуру, величиной чуть ли не с лошадь. Кларенс испуганно отшатнулась, но Ширер успокоил ее:
— Сразу видно, что вы не из здешних мест. Кенги людей не задевают и дерутся только с динго, да и то в тех случаях, когда дикие собаки загоняют их в угол…
— Как прекрасно здесь, на Земле! — воскликнула Кларенс.
— Вам есть с чем сравнивать, — осторожно заметил Ширер, — вы столько повидали в космосе…
— Во внеземном пространстве человека окружают две противоположности: свет и тьма, — сказал Тур.
В отличие от Кларенс он почти не улыбался.
Ширеру подумалось, что, видимо, Тур — инициатор того, что произошло с бортовым журналом и прочими записями. И за молчание экипажа именно он несет моральную ответственность.
— Но вы же видели и планеты, — возразил Ширер.
— Планеты — да, — согласился Тур. — Они интересны, но они холодны и необитаемы: сплошь покрыты льдом.