Изменить стиль страницы

Элеанор Белкнап хмыкнула в знак согласия, Лумис Пэган кивнула. Часть моего гнева на Фрэнка рассеялась.

— Но вы не всегда знали с кем имеете дело, доктор Дельмарко, не так ли? Вы знакомы с Суэлой Лилли?

— Да, я знаю доктора Лилли. Она преподает историю ближневосточных стран.

— И какие у вас отношения с доктором Лилли?

— Мы коллеги… и друзья, — осторожно ответил Фрэнк, вопросительно глядя на меня. Фрэнк сказал мне однажды, что он не знает точно, кто такая Суэла. Я не стала говорить, что она суккуб.

— Таким образом, у вас была хорошая возможность наблюдать за ней. Как по-вашему, человек ли она?

— Я знаю, что она добрая, умная, щедрая женщина, прекрасный преподаватель и выдающийся ученый. Она никогда не обидела и мухи. Для меня этого достаточно.

— Хм, но если вы не знаете, кто она такая, откуда вы знаете, что ваше суждение о ней точно?

Прежде чем Фрэнк смог ответить — ответ, который, я думаю, включил бы в себя множество непечатных выражений — Аделаида повысила голос.

— «Гроув» вызывает Суэлу Лилли.

Дверь открылась и появилась Суэла, сопровождаемая Джен Дэвис. Они держались за руки, выглядя, словно подружки во время шопинга. Джен сопроводила Суэлу до места в конце стола, противоположного Фрэнку, и, одарив Суэлу легкой извиняющейся улыбкой, ушла. Суэла бросила взгляд на Лиз, потом на членов «Гроув», а потом увидела и Фрэнка. На ее лице появилась улыбка удивления и радости, и я поняла, что ее где-то задержали, и она не могла наблюдать за происходящим. Она еще не знала, что Фрэнк был агентом внутренних дел, или, что его только спросили, знает ли он, что она за существо.

— Пожалуйста, назовите свое полное имя, — приказала Аделаида.

— Суэла Лилли.

— Это ваше полное имя?

Суэла вздохнула. Вздох превратился в музыкальный перезвон ветра, который прорезал комнату, неся с собой аромат кардамона, гвоздики и тепло ночи в пустыне. Я увидела улыбку Фрэнка, когда до него донесся ветерок, мы все улыбнулись, — согретые его прикосновением в этом холодном, враждебном помещении. Даже Лумис Пэган, которая выглядела так, как будто не улыбалась десятилетиями. Но затем Аделаида подняла руку, и теплый порыв превратился в ледяной.

— На этой встрече вам запрещено применять магию, — взревела она.

Глаза Суэлы расширились, но она ответила с присущим ей тактом.

— Я не использовала магию. Вы спросили мое имя, и я дала вам его. Мое имя принадлежит ветру. Я не могу контролировать то, как это на вас повлияло.

— Это не повлияло на меня, — отрезала Аделаида с самодовольным выражением на лице, — потому что у меня есть защита от подобных трюков, но я представляю, что может быть оказан соблазнительный эффект на незащищенных людей… или ведьм, не знающих о вашей природе. Аделаида повернулась к Фрэнку. — Вы знали, доктор Дельмарко, что ваша коллега Суэла Лилли — суккуб?

Фрэнк покачал головой, взглянув на Суэлу. Ее глаза были широко распахнуты, они остекленели от боли.

Лиз издала сдавленный звук. Я взглянула на нее и увидела слезы в ее глазах. Посмотрев на остальных членов правления, я увидела, что они пристально смотрят на Суэлу.

— Мы ждем вашего ответа, доктор Дельмарко.

— Нет, — сказал Фрэнк, — я не знал. Но это неважно. Это не меняет того, кто она на самом деле.

— Но это так, — голос Аделаиды теперь был почти мягким. — Ей достаточно сказать свое настоящее имя, чтобы заставить вас упасть в обморок. Кто знает, какую власть она имеет над вами, чтобы это поставило под угрозу ваши суждения?

— Я никогда не использовала свою силу против Фрэнка, — воскликнула Суэла. Она подняла подбородок. — И против любого другого человека на протяжении десятилетий. Я воздерживалась от таких контактов более шестидесяти лет.

— Ах, — промурлыкала Аделаида, — но вы только что сказали, что не имеете контроля над своей силой. Уже только ваше имя — прелюдия к обольщению. Это то, что вы есть. «Гроув» не может винить вас за это, доктор Лилли, но он может предпринять шаги, чтобы защитить от вас человечество.

Рядом со мной Лиз издала звук, начавшийся как рыдание, а затем превратившийся в фырканье.

— Человечность! — воскликнула она, поднимаясь на ноги. — Этот процесс — насмешка над человечностью. Я требую перерыва…

— Вы все должны согласиться с перерывом, — сказал Делберт Уинтерс. — И я, ко всему прочему, хотел бы услышать, что скажет доктор Лилли.

Лиз сердито посмотрела на Уинтерса.

— Это мой колледж. Я не буду стоять в стороне и позволять допрашивать своих преподавателей.

— И вы уже позволили инкубу преследовать одного из ваших сотрудников. Ваше суждение было признано недействительным, декан Бук. Как и доктора Дельмарко. Вы оба были соблазнены теми существами, от которых вы обязаны защищать человечество. Например, меньше недели назад, декан Бук, вы впустили в этот мир ундину, которая неистовствовала в лесу, охотясь на молодых людей.

— Это не вина декана Бук, — вмешалась я, поднимаясь на ноги. — Я впустила ундину, — непреднамеренно, и декан Бук сделала все, что в ее силах, чтобы схватить ее. На самом деле, эта Ундина была задержана вчера вечером. Ее держат под стражей до завтра, когда ее отведут к двери и вернут в Царство Фей. Именно такое сотрудничество между ведьмами и феями является основой отношений в Фейрвике. Если мы закроем дверь и вынудим часть нашего населения уйти, город и колледж потеряют свое сердце. Мы будем ослаблены.

— Весьма душещипательная речь, Доктор Макфэй, — сказал Делберт Уинтерс пренебрежительным тоном, — но, так как вы не являетесь членом правления АМН, вы не имеете права высказываться в этом деле.

— Она была вызвана в качестве эксперта-свидетеля… — начала Лиз.

— Не думаю, что написание книги о сексуальной жизни вампиров делает ее экспертом в чем-либо, кроме… — усмехнулся Делберт, — …секса. И если уж на то пошло, ее жизненный опыт делает ее неблагонадежным свидетелем. Разве не у нее были отношения с инкубом в прошлом году?

— Это было много месяцев назад. Я изгнала его…

— Но ты до сих пор носишь на себе следы этой интрижки! — Аделаида махнула рукой, и я почувствовала, как что-то задело мою щеку. Мне это напомнило случай из моей юности — мне было четырнадцать, и Аделаида застукала меня за нанесением макияжа перед школой. Она терла мое лицо мочалкой. Теперь я ощущала тот же стыд, но вкупе с тем, как сжались мои стражи. Когда поняла, что защитный макияж Суэлы был стерт с моего лица, но я не опустила голову.

— Это был не флирт, — ответила я. — На меня напало существо, которое я пыталась разоблачить.

— Как бы то ни было, судя по полученным ранам, дорогая, ясно видно, что вы не в состоянии защитить даже себя, не говоря уже о друзьях и соседях. — Она заглянула в отчет перед собой. — С момента приезда в Фейрвик, вы умудрились впустить лидерка, который питался на студентах и преподавателях. Позволили инкубу кормиться на вас. А теперь впустили ундину, которая атаковала рыбаков.

Аделаида щелкнула пальцами, и мирные пейзажи с лесами превратились в графическое изображение молодого человека, лежавшего на берегу лесного ручья с широко раскинутыми ногами и руками. Его лицо и грудь были покрыты кровью. Лидия Маркхэм и Талбот Грили ахнули.

— Тело было обнаружено в лесу вблизи от источника Ундины, — произнесла Аделаида в гробовой тишине комнаты. — Как и это. — Она снова щелкнула пальцами, и на экране появился еще один труп с обезображенным до неузнаваемости лицом.

Фрэнк встал и подошел к экрану, красное свечение отразилось на его лице, пока он разглядывал изображение.

— Можно ли утверждать наверняка, что это дело рук ундины? — спросила Лиз.

Аделаида стрельнула в нее холодным взглядом.

— Они были найдены недалеко от места, где в последний раз видели Лорелей.

— И все же, это не означает, что с этими мужчинами расправилась именно она, — сказала я.

— Ундины обычно так себя так не ведут, — добавила Суэла, глядя на ужасные изображения. — Что-то не так.