Изменить стиль страницы

— О, но надпись там есть, — сказал Дункан, — если вы посмотрите на нее правильно. Сфокусируйте свою энергию. У вас сейчас достаточно магии, чтобы осветить все Восточное побережье.

Я посмотрела на карту внимательнее, сконцентрировав на этом энергию, кипевшую в венах. Появился водяной знак пятиконечной звезды в круге. Пентакль.

— Здорово, — сказала я. — А с обратной стороны есть картинка благословения страждущих Иисусом..?

Я перевернула карточку, пытаясь оживить свою жалкую попытку пошутить. На самом деле, я просто пыталась дать себе время, чтобы оправиться от глупой мысли, будто я вызвала Лиама к своей двери, но улыбка исчезла с моего лица, когда карта вспыхнула.

— Ого, — присвистнул Дункан Лэрд. — Так случается только тогда, когда ощущается перегруз магической силы. Члены круга были правы. У вас на самом деле очень необычная энергетическая подпись. Нужно много работать, чтобы научиться пользоваться своей силой, но когда мы сделаем это… Мужчина окинул меня откровенно оценивающим взглядом, заставив покраснеть от кончиков пальцев на ногах до корней волос, — …вы будете великолепны! Но, — добавил он, — я не могу начать наше обучение на крыльце.

Он ожидающе приподнял бровь, и я поняла, что стою, упершись обеими руками в косяк, очень эффективно преграждая путь.

— Ох, простите, — сказала я, отпустив дверную раму и отступая в сторону. — Пожалуйста, входите

Дункан Лэрд улыбнулся и перешагнул через порог, закрывая за собой дверь. Изменение потока воздуха заколыхало занавески в библиотеке.

— Это старый дом, — сказала я, извиняясь за шум. — Входите…

Я собиралась провести его в гостиную, но, привлеченный легким бризом из открытых окон, мужчина уже направился в библиотеку.

— Люблю старые дома, — сообщил он, пробегая длинными изящными пальцами по книгам. Слава Богу, я только что вытерла пыль. Мельком заметила Ральфа, снующего за книгами, и понадеялась, что Дункан Лэрд не заметит его. — У них есть своя сила. Здесь ощущается… — Он остановился и поднял голову, орлиный нос поморщился, когда он понюхал воздух. — Напряжение. В этой комнате что-то происходило.

— Просто сделала легкую уборку, — сказала я. — Я не пользовалась этой комнатой в последнее время, и она запылилась…

— Вы изгоняли нечто большее, чем просто пыль, — сказал шотландец, укладывая сумку на буфет и доставая из нее, кажется, карманные часы. Тем не менее, когда он открыл их, я увидела, что это не обычные часы. На циферблате было нарисовано три круга, в каждом из них — разные символы и стрелка внутри. Две стрелки крутились в противоположных направлениях, а третья была направлена вверх и дрожала. — Вы изгоняли чье-то присутствие.

Он поднял взгляд от устройства, голубые глаза впились в меня с такой интенсивностью, что это вызвало странные, волнующие ощущения. И хотя, последнее, что я хотела делать — это рассказывать незнакомцу о моих романтических неприятностях, в конечном итоге, именно это я и сделала.

— Должно быть, это Лиам, мой бывший, — я пыталась говорить легко, но слова звучали отрывисто и зло. — Он обманул меня! — Я не понимала, насколько была зла, пока слова не сорвались с губ. Ярость исходила от меня осязаемой волной. Задняя дверь, которую я оставила открытой во время уборки, захлопнулась.

— Ой, — голубые глаза мужчины расширились и, обведя взглядом комнату, вернулись ко мне. — Позвольте предположить, инкуб?

— Как вы узнали? — спросила я, ужаснувшись, но в то же время восхитившись его проницательностью. — Это Лиз Бук сказала вам?

— Никто ничего мне не говорил, Кайллех. Следы его присутствия до сих пор здесь. Инкуб оставляет заметную метку на доме… — Дункан склонил голову, глядя на меня, — …и на своей жертве. Нужно что-то большее, чем уборка, чтобы избавиться от его присутствия.

— Я попыталась использовать магию и все пошло наперекосяк, — сказала я, защищаясь, опасаясь, что он интуитивно почувствует, что в конце концов, я хотела призвать Лиама, а не изгнать его. — Так что, пришлось взяться за тряпку.

— И Эльфийское золото? — спросил он.

— О, ну… да. Я нашла этот камень и подержала его немного, чтобы получить от него чуточку энергии…

— Камень? У вас есть целый камень Эльфийского золота?

Я достала Эльфийский камень из кармана и протянула ему, чтобы показать. Дункан сделал шаг назад, его голубые глаза расширились, но затем он потянулся к нему. Я неохотно положила камень в его руку.

— Где вы его нашли? — спросил мужчина, глядя на камень и опускаясь на диван. Мне было неприятно видеть его на месте Лиама, тем более, после признания, что он ощущал следы присутствия инкуба.

— В Ундине, — сказала я, присаживаясь напротив дивана. — Это река недалеко отсюда.

— Да, я слышал о ней, слышал, что там находили Эльфийское золото, но никогда — о такой большой находке или… — мужчина посмотрел сквозь камень на меня, его голубые глаза горели поглощенной из камня энергией, — … или о ведьме, которая смогла бы достать так много.

— Я наполовину фея, со стороны отца, и, по правде говоря, не так уж хорошо переношу Эльфийское золото. С тех пор, как я принесла его в дом, у меня появились странные видения, а когда я попробовала произнести некоторые заклинания из Уиллока… — я показала на книгу, лежащую на кофейном столике, — они исполнились… неправильно.

— Покажите мне, — попросил, или, вернее, приказал Дункан. Его тон был крайне настойчивым, так что я откинула появившуюся было враждебность из-за его приказного тона.

— Флагранте лигфур! — провозгласила я, подражая его тону.

Пламя свечей на каминной полке вспыхнуло так высоко, что подпалило потолок, но моментально потухло.

— Потрясающе! — воскликнул Дункан Лэрд, светясь так ярко, будто свечи все еще горели. — Попробуйте другое.

Я произнесла заклинание ветра, довольная, что убрала остатки пыли. Но теперь миниатюрное торнадо подхватило сумку Дункана Лэрда и выбросило из нее с дюжину листков бумаги, разметав по комнате.

— Мне так жаль! — вскрикнула я, вскочив на ноги и начав гоняться за страницами.

— Никаких проблем, — ответил Дункан, хлопнув в ладоши и произнося» Ретриво». Все листки слетелись к нему в ладонь аккуратной стопкой.

— Здорово. Я могла бы использовать это, чтобы собирать домашние задания.

— Попытавшись сделать так сейчас, вы, вероятно сломаете шеи половине своих студентов, — мужчина постучал по своим «карманным часам». — Видите эту стрелку? — Он указал на ту, что вращалась по часовой стрелке в пределах круга с нарисованной пятиконечной звездой. — Она измеряет земную магию. Ту, что используют человеческие ведьмы, творящие заклинания, чары и проклятия. Когда вы произнесли заклинание, она вышла из-под контроля, показывая, что ваши способности подскочили до небывалого уровня. Обычно такой бывает у волшебников Девятого порядка.

— Таких, как вы.

— Да, — подтвердил мужчина, уголки его рта дернулись. Он был польщен, но попытался не показывать этого, что выглядело довольно мило. Прочистив горло, он продолжил свою лекцию. — Но теперь посмотрите на этот диск. — Дункан указал на тот, где стрелка вращалась против часовой стрелки. Она был внутри круга, увенчанного парой распростертых крыльев.

— Значит, крылья обозначают фей? — спросила я.

— Да. Довольно притянутая символика, учитывая, что у большинства фей нет крыльев, но этот Фомаскоп довольно старый. Диск измеряет магию фейри или, как ее еще называют, магию иноземья. Фейри использовали ее еще до знакомства с людьми. Никто не знает, как она работает, — по крайней мере, никто из людей не знает, а потусторонние существа, с которыми я разговаривал, не могут ее объяснить. Возможно потому, что у них нет слов для того, чтобы описать то, что в словесной форме не нуждается… — на лице Дункана мелькнуло раздражение, и он резко убрал прядь волос, упавшую на глаза, будто именно это, а не неспособность фейри объяснить свою магию беспокоила его.

— Дори Браун однажды пыталась мне это разъяснить, — произнесла я. — Она говорила, что когда фейри впервые стали обучать людей магии, они просто думали о желании чего-то и оно происходило. У них не было необходимости произносить заклинания. Но чтобы общаться с людьми, им нужно было облечь свои желания в звуки, и тогда они обнаружили, что слова придали их магии неожиданную силу. Она сказала, что фейри понравился удивительный эффект, который слова добавили их волшебству и они обучили людей своей магии в обмен на… язык общения.