Положитесь на Псмита

Страниц: 61
Символов: 394718
В избранное добавлена 4 раза
Прочитали: 6
Хотят прочитать: 7
Читает сейчас: 1
ID: 30093
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2005
Издательство: ТЕКСТ
Город печати: Москва
Создана 3 декабря 2010 21:24
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.33 / 10

3 1 2
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Один из самых известных романов замечательного мастера изящной прозы, великого мастера гротеска и фарса. Это история о забавных приключениях молодых аристократов, где любовные линии сочетаются с динамичным детективным сюжетом. Герой романа расследует кражу брильянтового ожерелья в старинном замке английского лорда...

☘︎Т∀Нюш∀☘︎
9 октября 2019 10:52
Оценка: 9
Любовь с первого взгляда
Долго откладывала знакомство с автором, имя которого часто слышала. Что-то постоянно останавливало и настораживало. Но, это случилось, я прочла первую книгу Вудхауса. Чудо какое-то, сплошной кайф. Прочитала книгу и расслабляюсь, вернее, это расслабление наступило во время чтения. На данный момент, когда вспоминаю сюжет, героев, ощущения умиротворенности, легкости и спокойствия. Роман попал в руки в нужный момент, я на самом деле с ним отключилась и отдохнула.
 
Наверное, такую литературу можно просто любить или нет, а к героям относиться спокойно и понимать, что все они преувеличенно комичны. Возможно, моя любовь началась с Пратчетта, хотя не сразу. Теперь она разделилась на еще одного английского автора. Я очень надеюсь, что другие романы будут так же оставлять только приятные ощущения.
 
Герои книги колоритны, со своей изюминкой, с особыми характерными чертами. Влюбилась во всех и каждого. Снова и снова в мыслях перебираешь их особенности, вспоминаешь комичные ситуации.
Обалденный мистер Бакстер с незабываемым взглядом сквозь очки, его лимонной пижамой и историей с цветочными горшками. А лорд Эмсуорт с его неконтролируемой любовью к цветам и саду, кошмарами в которых он сражается со своим садовником и постоянному шебаршанию среди зелени. Благодаря своей клумбе под окошком, и я начала разбираться в разновидностях цветов, поняла, что нам было бы, о чем с ним поговорить.
 
Основные действия происходят в замке Бландингс, где одна замечательная пара не может найти общий язык в деле об оказании помощи близкому родственнику. Потому-то и возникает идея о краже. История построена на сплошном обмане, подмене и хитростях, а так же на постоянном риске вот-вот раскрыть этот обман. И ведь по большей части все происходит только из добрых побуждений, из чувства дружбы и любви. Не думала, что буду мечтать о том, чтобы ожерелье было украдено, и сопереживать злоумышленникам.
 
Как здорово все описано! Вкуснющий язык из витиеватых фраз, забавные диалоги и смешные ситуации. Псмит, конечно, зануда, но в книге его можно потерпеть и с головой уйти в аферы, в которые он сам с легкостью попадает. Впутаться в дело с ожерельем, чтобы помочь своим друзьям и одновременно наладить свою собственную личную жизнь. И все это легко, тонко, позитивно, уверенно. Очаровательно!
 
Не думала, что с нетерпением и волнением (боюсь разочарования) буду ждать, когда смогу снова вернуться к творчеству Вудхауса.
Чертов Анатолий
5 октября 2015 03:32
Оценка: 10
Друзья книгочеи! Читать эту книгу всем-имеющим чувство юмора для самоутверждения, а не имеющим для его развития.
Я так хохотался, как говаривал незабвенный Фрунзик Мкртычан. Это же мистер Псмит! Вот примерчик:
"Любовь, мисс Халлидей, растение нежное. Ее необходимо хранить, оберегать, всячески лелеять, а не метать за завтраком жареную грудинку в голову мужа.
— Как! — пискнула Ева, совсем растерявшись.
— На сковородке, — добавил Псмит. Синие глаза Евы вылезли на лоб.
— Синтия… Синтия…
— И не раз. По утрам она бывала в ужасном настроении. Я видывал, как она одним пинком швыряла кошку через два кресла и одну кушетку. И только из-за того, что не подали грибов.
— Я… я не могу поверить…
— Поезжайте в Канаду, — предложил Псмит, — и я покажу вам кошку."
 
PS  Мнится мне (позаимствую словечко из лексикона Псмита) ,что товарищи Ильф и Петров сначала прочитали эту книгу Вудхауса, а затем приступили к жизнеописанию своего турецкоподданного героя.