— Сукин сын. Что делать, если он раскопает?
— Раскопает что? — мгновенно реагирует Трей, задавая вопрос раздраженным голосом. — Я единственный, кто видел отчет по исследованию. Джейка там не было, а Лив была в отключке. Помнишь?
Он напряженно смотрит на меня своими темно-карими глазами.
— Помню, — задыхаюсь я, закидываю голову и гляжу в небо. — Я просто знаю, что Харрис, как бульдог, и у него, наверняка, появились какие-то подозрения.
— Но у него нет доказательств! У меня есть только копия записи полета, и я точно не собираюсь свидетельствовать против себя.
Он ударяет рукой по крылу автомобиля.
— Не существует никаких других доказательств.
Он останавливается и продолжает пристально смотреть на меня.
— Нет доказательств чего? — спрашивает папа, подходя к нам сзади.
— Ой... привет, папа, — говорю я, оборачиваясь к нему и обнимая его.
Он отстраняется и смотрит мне прямо в глаза.
— Доказательств чего? — спрашивает он с расстроенным выражением на лице.
— Доказательством того, что я участвовал в торговле инсайдерской информацией, — произносит Трей, делая тем самым смелый шаг. — Ее босс ненавидел моего отца почти так же сильно, как и вы. Он всегда пытался прижать отца чем-нибудь, что он сделал бы не так, но с тех пор как отец умер, он переключил свое внимание на меня.
— И? — Рэй пожимает плечами, желая услышать больше деталей.
— И… у него ничего нет. Я не совершал никакого преступления. Возможно, я имел доступ к секретной информации, но никогда не пользовался ей. Нет никаких биржевых операций, поэтому нет никаких доказательств какого-либо уголовного правонарушения, — говорит Трей, полностью взрывая мой мозг.
— У него нет никаких доказательств этого, — подтверждаю я, пожимая плечами.
— Ладно, ух ты. Я не ожидал ничего подобного, — Рэй качает головой и смотрит на заднюю часть автомобиля. — Ты без сумки?
— А, я снял комнату с кроватью и завтраком в Линчбурге. Я не хотел мешаться, — объясняет он.
— У Пегги? — спрашивает Рэй, оглядываясь на меня.
— Ага. Он пытался вручить ей сто долларов чаевых, — сообщаю я ему с лукавой усмешкой.
— Уверен, что тебе вернули их обратно, — говорит он, смеясь. — Старая закваска.
— То же самое сказала мне Мэнди, — отвечает Трей. — Что-то про южное гостеприимство.
— Она позаботится о вас, — Рэй шлепает его по плечу. — Но один совет… хотя она и хорошая женщина, но любопытна до чертиков. Так что, если услышишь какие-либо звуки в коридоре, убедись, что говоришь негромко.
— Хорошо, спасибо, что предупредили, — Трей поворачивается и морщится в мою сторону, явно думая, что нам удалось чудом избежать проблем.
Трей
Мэнди и Рэй обсуждают меню, когда появляется Дарла с двумя детьми. Сестра Мэгги принесла два салата, ее своячница сделал пирог из сладкого картофеля, а Мэнди отвечает за кукурузный хлеб.
— Я собираюсь показать тебе, как коптят свинину в Теннесси, — говорит Рэй и ведет меня к большому холодильнику, расположенному в гараже. — Мы собираемся сделать шейку с лопаткой на углях. Мы начнем делать его сегодня во второй половине дня, а завтра она будет готово к полудню.
— Ладно, отвечаю я, не понимая многое из того, что он мне говорит. Я набирался гастрономического опыта по всему миру, но настоящий копченый шашлык точно не входил в него. Я пробовал бутерброды с копченой свининой несколько раз. Ничего запоминающегося.
— Мы сначала хорошенько обваляем его. Не говори никому, но я предпочитаю хорошо натереть его аля Канзас-сити, — шепчет он, в то время как покрывает огромный кусок мяса щепой.
— Обещаю, — говорю я, стараясь не смеяться вслух.
— Спасибо за то, что ничего не сказал Аманде о нашем разговоре, — говорит он, тщательно растирая каждую часть свинины. — Не уверен, что смог бы встретиться с ней лицом к лицу сегодня.
Меня словно заморозили на несколько секунд, так как не знаю точно, как реагировать на его слова. Когда он смотрит вверх, я решаю просто сказать ему.
— Мэгги, видимо, рассказала ей обо всем прошлой ночью. Они долго беседовали обо всем этом.
— Что? — выпаливает он, и на его лице отражается шок. — Меня интересовало, почему же было так тихо каждый раз, когда я проходил рядом. Твою мать! — Он тянет свои руки в сторону брюк, оставляя на них следы.
— Мэгги сказала ей, чтобы она не злилась на тебя, ее все устраивало, — объясняю я, повторив то, что Мэнди рассказала мне по телефону накануне.
— Получается, Мэгги знала обо всем? Просто прекрасно, — говорит он, сдвигая свинину в яму для приготовления барбекю. — Теперь я чувствую себя полной задницей.
Он закрывает крышку и вытирает пол со лба своим предплечьем.
— По правде говоря, мы все знаем правду. По крайней мере, теперь Мэнди и я понимаем, почему отец сделал то, что сделал. До этого момента Мэнди считала, что он просто выгнал тебя из бизнеса из-за жадности, а я думал, что он просто мудак, — говорю я ему прямо. — Мне искренне жаль, что мама не поговорила со мной давным-давно. Все могло сложиться у меня с отцом совсем иначе.
Рэй смотрит на меня с выражением боли в глазах, вызванным многолетними страданиями.
— Если бы была возможность повернуть время вспять, то мы, вероятно, сделали бы все по-другому. Я хотел жениться на твоей матери, прежде чем вы даже родились, но Дарла была еще маленьким ребенком. Мэгги и я провели одну ночь в борьбе, и она дала понять, что если мы расстанемся, она вернется сюда, и я буду мертв для них обеих. Я не мог смириться с мыслью, что не буду частью жизни моей девочки.
Слеза появляется в уголке его глаза, и он быстро вытирает ее.
— Я не жалею, что растил девочек, но я сожалею обо всем остальном каждый день последние двадцать лет.
Он открывает крышку и разжигает угли в полной тишине.
— Понимаю, — наконец, говорю я, снимая напряженность, возникшую между нами. — Не могу представить, чтобы можно было уйти от маленькой девочки.
— Достаточно, чтобы раздавить сердце даже сильного человека, — отвечает он, и слезы теперь текут из обоих его глаз. – Это то же самое, что проводить большую часть своей жизни с неправильной женщиной, — он вытирает предплечьем оба глаза. — Мне нужно умыться, прежде чем на меня выльют все это дерьмо.
Я передаю ему бумажное полотенце и говорю:
— Спасибо за разговор, Рэй. Возможно, вы также захотите поговорить об этом с Мэнди на выходных, — предлагаю я, пока мы идем по тротуару.
— Поговорю. Я собираюсь пообщаться с обеими девочками завтра вечером и выложу все это, — сообщает он, перед тем как войти в дом. — У них сейчас и без того полно проблем.
— Согласен. Завтра вечером, вероятно, будет лучше всего.
— Ты знаешь, — он останавливается в дверях и оглядывается на меня. — Я рад, что ты оказался сыном Виктора. Думаю, что ты и Мэнди подходите друг для друга.
Он слегка улыбается мне, прежде чем повернуться и войти в дом.
— Спасибо, Рэй, — я следую за ним в дом. — Я ценю это.
Глава 11
Трей
Время близилось к полуночи, когда Мэнди высаживает меня у пансиона в Личбурге. Я знаю, вероятно, мне следует позволить ей вернуться домой и провести это время со своей семьей, но они все равно отправились спать. Я протягиваю руку, прикасаясь к ее щеке, наклоняюсь и оставляю на ее губах теплый, чувственный поцелуй.
— Ты усложняешь мое возвращение домой, — бормочет она мне в губы.
— Таково мое намерение, — шепчу я, чувствуя прилив гормонов. Я сразу же впиваюсь в ее губы более страстно, чем чуть ранее.
— Хорошо, я задержусь на некоторое время, — уступает она, выключая машину. — Но только ненадолго.
— Только ненадолго, — соглашаюсь я, беру ее за руку и тихо открываю входную дверь. Мы на цыпочках крадемся мимо регистрационной стойки, и как можно тише ступаем по скрипучим ступеням. Затем медленно перемещаемся по нескольким издающим шум половицам в коридоре, и оба с облегчением вздыхаем, когда, наконец, доходим до двери моей комнаты.