Изменить стиль страницы

Доехав до места, где тень украла Ив, охотница побродила по развалинам, забралась на крышу заброшенного жилого здания, но, так и не заметив ни малейших признаков активности нечисти, решила, что на сегодня достаточно и отправилась домой.

На пороге её встретил Данхэм.

— Что-то случилось? — осведомилась охотница, проходя в дом.

— Нет, но мне показалось, что ты уехала в расстроенных чувствах.

— Всё в порядке, — немного удивлённо приподняв брови, откликнулась девушка, направляясь в свою комнату.

Она знала, что напарник не поверил ей, но объяснять ничего не хотела. В конце концов, о чём говорить, когда она сама не знает всей правды?

Остаток ночи, девушка провела в медитации, потому как заснуть она не могла, а от навязчивых мыслей нужно было как-то отключиться. Утром же, спустившись на кухню, чтобы приготовить завтрак, она обнаружила письмо, лежавшее на столе в гостиной.

Распечатав абсолютно белый конверт, она вытащила небольшой листок, где сообщалось, что сегодня вечером состоится очередной собрание Совета охотников и Эйр приглашена на него, как единственная представительница своего рода.

Взволнованная предстоящим событием и не ожидавшая, что оно произойдёт так скоро, она поспешила поделиться новостью с друзьями.

— Ты уверенна, что я тоже должен туда идти? — поинтересовался Данхэм, когда узнал о приглашении. — Видящие могут разглядеть мою истинную суть.

— Думаю, ничего страшного не случиться, — пожала плечами Эйр. — Ты уже демонстрировал свои способности при охотниках, так что Глава должен догадываться, что ты не совсем человек.

— Это очень мягко сказано, Эйр, — усмехнулся напарник.

— И, тем не менее, нам ничего не угрожает. Охотники чтут традиции и никогда не нападут первыми на того, кого сами пригласили.

— Я не этого опасаюсь. Моё появление на Совете может подорвать твою репутацию.

— Репутацию? — переспросила охотница, насмешливо изгибая тонкие губы. — Тут и подрывать нечего.

Данхэм только вздохнул, понимая, что спорить с ней бесполезно. И к тому же, предстоящий визит был важен для Ив, а он не мог позволить снова оставить её без своей поддержки. Он чувствовал, что в последнее время что-то в ней неуловимо изменилось, и она нуждается в нём как никогда раньше.

***

Астрин не находила себе места, чувствуя, что потеряла ещё одну возможность достать Ив. После своего выхода на связь Зак Стадлер неожиданно пропал, и она ясно чувствовала, что в этот раз он не просто прячется. Связь, которая устанавливается после обращения человека в вампира, полностью исчезла, а значит, что-то пошло не так и, скорее всего, его убили.

Теперь ей предстояла новая встреча с тем, кто слишком долго ждал от неё положительного результата, а она этих ожиданий не оправдала.

Королева вампиров уже позабыла о том, когда в последний раз испытывала страх, но сейчас он буквально пронзал её.

Выйдя из своей новой резиденции, она направилась к автомобилю, где её уже ждал новый охранник и шофёр.

— Моя королева! — вдруг послышался оклик за её спиной.

Астрин обернулась и увидела, как к ней бежит недавно обращённая девушка.

Остановившись в двух шагах от своей королевы, она, как и подобает, склонила голову и произнесла:

— Мне сказали, что вы должны узнать об этом, как можно скорее…

— В чём дело?

— Появился слух, что департамент по борьбе с вампиризмом создал действенную вакцину… — быстро проговорила подданная.

— Этому слуху уже несколько месяцев, — презрительно фыркнула королева, даже не дослушав. — Пропаганда департамента.

— Но в этот раз многие поверили в эту пропаганду! Они покидают вас, моя королева!

Астрин застыла, приоткрыв рот от изумления. Не могло быть, чтобы вампиры по доброй воле сдавались департаменту. Но размышлять об этом, не было времени. Её ждал кое-кто более важный, чем все её подданные вместе взятые.

— Передай всем, что я объявила общий сбор, — бросила она напоследок и села в машину.

Он ждал её в том же баре, как всегда одетый в свой плащ с капюшоном… но ещё издали Астрин почувствовала насколько он зол на этот раз.

— Мой господин… — смиренно начала она, но он её грубо оборвал.

— Садись!

Белая королева послушно присела напротив него и опустила взгляд.

— Похоже, ты так и не добилась успеха, — медленно проговорил он. — Ив снова скрылась, а твои подданные уже бегут от тебя.

— Но я…

— Ты соскучилась по дому, моя дорогая. Хочешь вернуться в ад? Ты туда вернёшься… Но лишишься всех прежних титулов, и даже самый проклятый грешник не позавидует твоей участи.

Астрин знала, что каждое его слово правда и если он захочет, то всё именно так и случиться.

— Я дам тебе последний шанс, — продолжил он. — Желательно чтобы ты привела Ив ко мне живой. Но если по какой-то причине это будет невозможно, можешь убить её.

— Да, мой господин, — произнесла она, не поднимая глаз, понимая насколько малы её шансы в городе, находящимся под контролем департамента. Но, тем не менее, это её последняя возможность.

— Можешь идти, — разрешил он.

Астрин вздрогнула от холода и ужаса прозвучавшего в его голосе, а затем поднялась со своего места и торопливыми шагами направилась к выходу из бара.

***

Они выехали за полчаса до начала собрания Совета. Но Эйр не боялась опоздать, потому как твёрдо знала, что в этот раз встреча организовывается из-за неё и охотники обязательно дождутся её появления. На этот раз снова пришлось оставить байк, но девушка больше волновалась о том, как её примут другие охотники. Слово Главы Совета значило многое, но все ли будут к ней так же благосклонны, как и он?

Подъезжая к указанному в приглашении месту встречи, они ещё издали заприметили множество автомобилей стоявших у дома.

— А я не знал, что у тебя настолько большая семья, — усмехнулся Данхэм, пытаясь приободрить напарницу.

— Сама ещё не до конца верю, — откликнулась Эйр, после чего припарковала джип и они все вместе направились дом. Охотница шла впереди, а следом за ней шли Данхэм, ведущий под руку Ив.

В доме их встретил знакомый уже всем Митчел.

— Глава попросил проводить вас. Идёмте, — позвал он.

Эйр, Данхэм и Ив, последовали за ним по коридору, ещё издали слыша звуки далёких голосов множества людей. Наконец, они оказались у входа в большой зал с высоким потолком и увидели множество мужчин и женщин, разных возрастов, которые собрались здесь.

Все говорившие сразу замолчали и устремили свои взгляды на новоприбывших.

У большого камина стоял сам Давид Фальконер, который обвёл всех окружающих внимательным взглядом и произнёс:

— Дорогая Семья! Сегодня я собираюсь представить вам Эйр Дэлоренс, единственную живую представительницу своего рода!

Эйр уверенным шагом направилась в центр зала, чтобы встать напротив Главы. Она никогда не была на собраниях, но от матери и кузена, прекрасно знала, как себя нужно вести. Дойдя до Фальконера, она лишь слегка склонила голову в приветствии, замечая, как в это же время рядом с ним появилась высокая фигуры женщины с длинными светлыми волосами, в тёмно-синей накидке, цвета её холодных глаз.

— Напоминаю, что мать Эйр несколько лет назад была изгнана из Семьи, но я решил пересмотреть её дело и исправить ошибку, которую мы совершили, — незамедлительно продолжил Фальконер.

— Это было решением большинства, — подал голос какой-то мужчина, выходя из толпы.

— Знаю, Стивен, но это не значит, что большинство не могло ошибаться. Всем известно, что Хлоя Дэлоренс погибла, сражаясь в одиночку. Она оставалась охотницей, даже несмотря на то, что её изгнали. Эйр продолжила дело охотницы и показала, что является достойной этого звания.

— Хочу напомнить о том, что Эйр не является родной дочерью Хлои, — вдруг раздался женский голос. — Она вообще не является Дэлоренс.

— Являюсь, — спокойно возразила Эйр, внутренне радуясь тому, что Ёлли успел её подготовить и слова этой женщины не стали для неё каким-то неожиданным откровением. — Род Дэлоренс принял меня.