Изменить стиль страницы

Сказал так алдар, позвал слуг и говорит им:

— Через три дня и три ночи приедет из ущелья храбрый горец, и тот горец женится па моей дочери. А вы, по обычаю предков, готовьте богатый свадебный пир. Пусть семь слуг едут в семь ущелий звать гостей на алдарский пир.

И семь проворных слуг на семи быстрых, как ветер, конях поскакали в семь ущелий звать гостей на алдарский пир.

А лиса, хитрая лиса, махнула хвостом и побежала обратно в саклю бедняка.

Бежит лиса, реки и озера перепрыгивает, хвостом пушистым помахивает, носом водит, белыми усами шевелит.

Много ли, мало ли бежала она, наконец прибежала в саклю бедняка.

— Эй, бедняк, — кричит лиса, — радостную весть тебе скажу! Нашла я тебе красавицу невесту, да не такую, как ты сам, а дочь богатого алдара. Нигде ты такой красавицы не видал: ее глаза черны как ночь, щеки — кровь с молоком, коса до земли и в той косе звезды с луной играют.

Услыхал это бедняк, выбежал из старой сакли и от радости начал прыгать.

— Пусть за меня аллах тебе спасибо скажет, — говорит бедняк лисе, — а я тебя не забуду до самой смерти!

Радуется бедняк. И вдруг вспомнил он, что самый бедный он бедняк на свете. Даже черкески нет у него, даже шапки нет, чтобы пойти в алдарский замок за невестой.

И опечалился бедняк. Опечалился и говорит лисе:

— Как же я пойду за невестой, когда нет у меня хорошей' одежды, чтобы пойти к алдару в замок? Черкеска и бешмет у меня — заплатка на заплатке. И чувяков нет и ноговиц[3] нет. Нет ни кинжала, ни газырей. Шапка у меня не шапка, а кусок войлока.

— Не печалься, бедняк, — говорит ему лиса. — Делай так, как я тебе говорю, и будет у тебя черкеска из верблюжьей шерсти, шелковый бешмет и золотой кинжал. Будут у тебя ноговицы и чувяки из персидского сафьяна.

На другой день отправились бедняк и лиса в далекий путь, в аул алдара. Много ли, мало ли шли они, наконец дошли до реки у алдарского аула. Видят — через ту горную реку положен мост.

Тут говорит лиса бедняку:

— Я столкну тебя с моста в реку. А ты не бойся, скинь с себя черкеску и бешмет — пусть река их уносит. А сам выходи из воды, сядь на камень у моста и жди меня. Я принесу тебе новую черкеску с золотыми газырями.

— Хорошо, — сказал бедняк.

Только ступили они на мост, лиса столкнула бедняка в реку. Бедняк скинул с себя черкеску, шапку и бешмет, пустил их по течению, а сам вылез из воды и сел голый на камне у моста.

А хитрая лиса побежала в алдарский замок и говорит алдару:

— Хороший алдар, беда случилась! Только ступил зять ногой на мост, как мост рассыпался в щепки, а зять упал в горную реку, и река унесла его шерстяную черкеску и шелковый бешмет, ноговицы и чувяки из персидского сафьяна, золотой кинжал и шапку из бухарского курпея[4].

Испугался старый алдар. Испугался и спрашивает лису:

— А где сам зять?

— Сидит у моста и ждет, пока я принесу ему черкеску, — говорит лиса алдару.

— Эй, слуги! — закричал алдар.

А когда на зов его прибежали слуги, алдар велел дать зятю черкеску из верблюжьей шерсти, шелковый бешмет, бухарскою шапку, золотой кинжал и пояс, ноговицы и чувяки из персидского сафьяна.

Схватила лиса в охапку черкеску, кинжал и бешмет, пояс, шапку, ноговицы и чувяки и побежала к мосту. Одела лиса в то платье бедняка. И в том платье стал вдруг бедняк храбрым, как лев, стройным, как тополь, гордым, как орел, и красивым, как горный тур. На всей земле нет и не было красивее и храбрее.

Потом пошли бедняк и лиса в алдарский замок.

— Привет тебе и дому твоему! — говорят они старому алдару.

— Привет и вам, хорошие гости! Войдите в мой замок отведать чурека-соли, — отвечает им алдар.

Вошли они в замок, а навстречу им выходит красавица, дочь алдара, и глаза ее черны как ночь, щеки — кровь с молоком, а коса свисает до земли, и в ней звезды с луной играют. Улыбнется дочь алдара — золотое солнце светит, сдвинет брови — темная ночь настанет.

Смотрит бедняк на красавицу дочь алдара и глаз отвести от нее не может, а сердце в его груди прыгает от радости, как ягненок.

Говорит тогда алдар бедняку:

— Одна дочь у меня, и не хочу я ей лучшего жениха, чем ты. Пусть будет счастлива в твоей сакле.

И стала красавица дочь алдара невестой бедняка.

Семь дней, семь ночей длился свадебный пир у алдара в замке.

На том пиру были гости со всех ущелий, со всех аулов, и больших и малых, и далеких и близких.

Были там гости знатные и гости незнатные, старики и молодые, и те, кто пешим пришел и кто на коне прискакал.

Большой и богатый пир был у старого алдара. Зарезал он для гостей семь и семь волов, семь и семь овец. Сварил ячменного пива семь и семь чанов. Прикатил семь чанов вина, семь чанов пенистой браги. В семи и семи корытах подавал гостям пироги. Семь и семь алдарских слуг разносили гостям шашлык на шампурах.

Семь дней и семь ночей от алдарского аула шел запах шашлыков; шел он в леса, аулы, шел в ущелья. И на вкусный запах со всех концов приходили к алдару в замок все новые и новые гости.

На том пиру бедняк и лиса ели, пили семь дней и семь ночей, а на восьмой день сказал зять старому алдару:

— Время идти мне в отцовский дом.

— Хорошо, — сказал алдар и на прощанье дал своей красавице дочери много золота, много серебра, много шелка, а потом сказал: — Пусть счастлива будет ваша дорога!

И бедняк с красавицей женой и лиса — хитрая сваха — пошли в обратный путь в саклю бедняка.

Идет бедняк с женой, а лиса за ним бежит. Идут по полям, горам, ущельям и по крутым тропинкам.

Шли день, шли другой, а на третий день опечалился вдруг бедняк.

Спрашивает его жена:

— Почему ты опечалился, муж?

Не отвечает бедняк жене, а все идет дальше; потом тихо говорит он лисе:

— Беги скорее в мою старую саклю. Подмети ее, чтобы не было мне стыдно перед красавицей женой, алдарской дочерью.

— О бедняк, — так же тихо отвечает лиса, — и в семь дней и в семь ночей не очистить мне твою старую саклю. Лучше найду я тебе хороший замок, и будешь ты там жить, как богатый алдар, а за это возьми меня опять в куриные пастухи.

— Хорошо, — сказал бедняк.

Очень обрадовался он, что будет у него замок, как у ал-дара.

Тогда лиса нарочно громко крикнула:

— О храбрый горец, я побегу вперед в твой замок — сказать слугам, что идешь ты с красавицей женой, дочерью ал-дара!

Потом махнула она хвостом и побежала по горной тропинке.

Бежит лиса. Бежит по горной тропинке. Бежит и по сторонам поглядывает. Наконец прибежала она к замку, где жили два насильника-великана. А замок тот стоял у дороги на скале. Крыша у того замка была не простая, а из чистого золота. Близ замка паслись стада овец и коз, табуны лошадей, стада волов, гусей и кур.

Остановилась лиса у ворот красивого замка. Кричит, визжит и лает от страха:

— Спасите меня! Спрячьте меня поскорее!

Выбежали насильники-великаны за ворота и спрашивают лису:

— Что ты кричишь тут, лиса? Может быть, горы в пропасть упали? Или камни горят под тобой?

— Нет, не упали горы в пропасть, — кричит лиса, — не горят подо мной камни, а идут сюда из-за морей страшные великаны! Они с землей равняют горы! Жгут замки, аулы, сакли! Они камни глотают! Зверей едят! Людей и великанов пожирают. Спрячьте меня, спрячьте поскорей!

Испугались братья-великаны.

— Какое нам дело до тебя, лиса! Вот куда бы нам самим укрыться, — говорят, — где бы спрятать свои головы?

И в страхе побежали два брата — два насильника-великана. Старший побежал в одну сторону, младший — в другую. У старшего от страха так затуманились глаза, что не видел он, где дорога, где река, где дремучий лес. И не заметил он глубокой пропасти в горах. Упал в ту пропасть и разбился насмерть. Пусть так погибнет твой враг!

А второй великан, младший брат, бежит, как заяц, через ущелья, горы и леса, бежит через озера, реки, перевалы перескакивает. Добежал до высокой-высокой скалы и спрятался под той скалой в темной пещере.

вернуться

3

Ноговицы — сапожки.

вернуться

4

Курпей — каракулевая шкурка.