Изменить стиль страницы

– Наверное, нужно было быть откровеннее, – признался Джек. – Нас с Катериной связывало очень многое, Эльза. И, прошу, не заставляй меня говорить всего вслух.

– Так он…

– Да, Эльза. Мой сын.

Конечно.

Девушка не была столь глупой и наивной, чтобы самой не понять. Просто узнать это в такой вот момент… А ведь на носу коронация, радостное событие будет омрачено ужасным известием. Королева закрыла глаза, стараясь скрыться от Джека. Ее ладонь осторожно сжала его мокрые от пота пальцы, словно давая понять: я с тобой, просто дай мне время.

– Что нам делать? – спросила Эльза. – Нужно… Нужно сказать кому-то, чтобы ее тело скорее нашли?

– Не думаю, что ее найдут, Эльза, – ответил юноша. – Ты же знаешь… Катерина любила тяжелые украшения, да и… В здешних водах много хищных рыб, – без сожаления вспомнил он. – Нет, в этом мире мы больше ее не встретим. Может, это даже к лучшему.

– Джек… – с дрожью в голосе шепнула Эльза.

Юноша только-только начал приходить в себя, и здраво оценил ситуацию. Странно, что произошедшее испугало Эльзу сильнее, чем его самого. Королева прикрыла рот рукой, отпустив ладонь мужа. Она не сможет заснуть в таком настроении, испытав то, что случилось на себе…

– Джек, так же нельзя… Мы не монстры.

– Она пыталась убить тебя, – вспомнил юноша, проведя пальцами по горячей руке девушки. – Она… Опасна.

Была опасна. Наверное, она и правда была опасна. Джек понимал это куда лучше, чем его хорошенькая молодая королева. В разуме Эльзы пронеслась мысль: «Он это специально, он толкнул ее, чтобы потом рассказать тебе эту хитрую ложь и найти понимание…» – но мысль эта быстро прошла, чтобы снова побеспокоить Эльзу многими часами позже. Доверие растет медленно, но стоит оно крепче, чем иногда хотелось бы, такое доверие опрокинуть сложно.

Мурашки пробежали по плечам девушки. Она тихо улыбнулась, словно нервно, противно… Эльза осторожно глянула из-под ресниц в окно. Джек вновь опустился на подушку, плюхнувшись на нее, почувствовав невероятное облегчение. Королева же чувствовала только нервную дрожь.

– Джек, нам точно не нужно найти ее тело? – спросила Эльза, когда мысли ее собрались вокруг одного.

Ведь оставить ее, даже такую неприятную и холодную – казалось королеве варварством. Даже пусть Катерина и была так жестока к ней… Девушка все равно ощущала вину так остро, словно это она сама толкнула ее вниз, в холодные объятья острых скал. Ветер шелохнул тонкие белые занавески, и движение их показалось Эльзе устрашающим. Словно что-то желало ворваться в окно, отчаянно стучалось внутрь, надеясь разорвать ее на тысячу кусков.

Сердце королевы билось быстро.

Словно она бежала долгое время и только сейчас легла отдохнуть, перевести дух. Девушка вновь сжала ладонь мужа, вынуждая его услышать ее громкие слова. Королева осторожно посмотрела на него, терпеливо ожидая ответа, но Джек все молчал и молчал, взглядом сверля мрак.

– Нет, мы сделаем вид, что ничего не знаем, Эльза, – тихо произнес юноша. – Бертрам может решить, что она сбежала с кем-то и уже не вернется.

– А что с ребенком? Он останется с нами? – спросила королева. Ей казалось дикостью – оставить родную кровь без поддержки.

– С Тандо все будет… Лучше, чем можно подумать. Да и, в конце концов, мы не можем оставить его на наше попечение при живом отце.

Эльза холодно вздохнула. Испарина покрывала ее стройное тело, и страх струился по венам, смешиваясь даже с кровью. Девушка осторожно поджала губы, закрывая глаза. Ей казалось, что все это – только сон, приснившийся ей в бреду. Живой образ Катерины все еще существовал в мозгу Эльзы… Да и Джек сам не до конца осознал всю тяжесть утраты. Юноша тяжело вздохнул, почувствовав боль в ребрах.

– Нам нужно поспать, – сказал Джек тихо. – Наверное… Наверное, зря я тебе рассказал об этом…

Наверное. Потому что королева не смогла погрузиться в сон, что был ей так необходим… Нервы то и дело обостряли боль в обожженных ногах, и боль текла по телу, доходя до самых чувствительных нервов. Если бы Эльза только могла встать, она непременно ушла бы, надеясь подышать свежим воздухом. Свежая перевязка мешала ей двигаться, не давала даже перевернуться на бок.

Девушка думала, что супруг ее давно погрузился в сон, утомленный случившимся… Но Джек только притворялся спящим. Буря, развернувшаяся в его душе, клокотала все громче и громче. Катерина мертва. Мертва, и уже никогда не явится к нему, рискуя рассказать всему миру об истинном происхождении своего сына. Если люди узнают страшную правду о Тандо, его будущее может стать очень мрачным.

34. Собираются гости

Анна светилась. Молодая принцесса с самого утра дарила каждому своему собеседнику по паре улыбок, с небывалой вежливостью обращалась со слугами и даже самолично угостила Свена морковкой, спустившись в королевские конюшни. Девушка предвкушала грядущее событие, уже чувствуя вкус шоколада на губах, радовалась предстоящим беседам с правителями соседних стран. Кристофф не мог не улыбаться, глядя на молодую жену, окрыленную счастьем.

Эльза же улыбок не излучала.

Она, казалось, была сосредоточена на чем-то более… Земном. Не на сладостях и долгих танцах, но на безупречности ждущей церемонии. Так только казалось со стороны, потому что мысли королевы были далеко, они шастали по морскому дну в поисках тела несчастной Катерины Фрост.

Девушка тихо сидела за столом, пока советник Вильгельм рассказывал Джеку о том, как проходит церемония. Когда коронуют нового короля, тот должен произнести торжественную речь, написанную заранее. Эльзе это простили, сославшись на ее пол и «вынужденность» скорейшей церемонии, но Джеку отвертеться не получится. Впрочем, юноше это все равно не казалось проблемой. Он знал, что его умственных способностей хватит на то, чтобы выучить небольшой текст ко дню коронации, написать его, да хоть вытатуировать на груди.

Когда Анна собралась спросить советника по поводу музыки для предстоящих танцев, дверь негромко отворилась. Только она открыла рот, как пришлось тут же сжать губы и замолчать. Молоденькая служанка с яркими рыжими волосами открыла дверь, и та громко скрипнула.

– Ваше Высочество, прибыл гость, – произнесла она. – Он ждет Вас в холле.

– Скажи, что я сейчас спущусь, – ответила Эльза, не уверенная в том, обратились ли сейчас к ней.

Служанка упорхнула очень быстро, объяснений не оставив. Она только вильнула бедром, прикрывая за собой дверь, так и не удосужившись спросить о том, не требуется ли прислать кого, чтобы помочь Эльзе спуститься. Джек решил, что эта честь отдана ему. Супруг резко поднялся с места, вежливо кивнув понимающему Вильгельму. Советник знал, что знатные особы крайне не любят, когда их заставляют ждать, потому отпустил юношу.

– Кто-то так торопился… – шикнул Джек, помогая Эльзе подняться.

На ногах она стояла нетвердо.

Коленки девушки дрожали, пока она, поддерживаемая мужем, отрывалась от стула. Эльза вцепилась в плечо Джека и держалась за него, чтобы не упасть. Нервный сон не смог успокоить ее к утру, и легкая дрожь иногда возвращалась, пробивая королеву.

– Ты разве не рад? – спросила королева.

– Посмотрим.

Определенным людям Джек радоваться точно не станет… Например, кому-то из своей дорогой семейки. Разумеется, не считая отца, племянника, который ему вовсе и не племянник и некоторых кузенов и кузин с их прелестными родителями. Ноги Эльзы были спрятаны под длинными полами платья, замотаны в толстые белые бинты, пропитанные мазью первой свежести, и скрыты под чулками. Так никто не заметит ее ожогов, никто не сможет оценить степень ее недомогания.

Королева опиралась на мужа, приветливо улыбаясь. Только губы ее нервно подрагивали, и что-то мешало девушке быть искренней. Джек словно бы упал в ее глазах после того, как спокойствие его щелкнуло Эльзу по носу. Второй рукой королева держалась за перила, надеясь, что вскоре сможет идти самостоятельно, не вызывая косых взглядов со стороны прибывших гостей.