Донован начал понимать, почему полицейский рекомендовал ему именно этого человека. Мозг Джонсона работал быстро и точно.

Они вышли из дома и сели в «Вольво». Донован гнал машину, и вскоре они были уже в Соммертоне.

К их разочарованию дом по-прежнему был пуст. Волнение Пола все возрастало. Джинсон вытащил из кармана записную книжку и что-то быстро написал в ней.

- Теперь нам нужно достать несколько катушек шнура, - сказал он. - Пару мощных карманных фонариков, батарейки и какую-нибудь еду.

- Мы готовимся к экспедиции? Куда? - спросил Пол.

- Аббатство святого Беннета и тоннель. - Старый ученый был явно взволнован. Глаза его сверкали.

Сделав необходимые покупки, они снова сели в «Вольво» и помчались по узким сельским улицам. Свернув на незаметную боковую дорогу, они вскоре оказались у развалин аббатства.

Через несколько минут тщательных поисков им удалось обнаружить вход в штольню.

- Я много раз бывал здесь, - заметил Джинсон, - но понятия не имел, что здесь есть вход. Удивительно, что гость из-за океана смог утереть мне нос.

- Вход хорошо замаскирован, - сказал Пол.

Ученый тщательно закрепил конец шнура. Взяв фонарики, они вошли в штольню. Впереди шел Джинсон. Он оказался крепким человеком для своего возраста, хотя, конечно, не обладал нечеловеческой силой Картера. Характерный запах сырого кирпича заполнял штольню.

- Здесь первая развилка, - показал Джинсон.

- Нам уже известно, куда ведет главный ход. Что вы думаете о боковом? - Это неплохая идея.

Джинсон вытащил компас и посветил на него фонариком.

- Основное направление боковой штольни - северо-восток. - Он задумчиво потер подбородок. - Лидхэм находится на севере.

- Так куда же может привести эта штольня? - спросил американец.

- Если она не делает сильных изгибов, то к Вумокскому болоту.

Ярдов через тридцать появилось новое ответвление. Сориентировавшись по компасу, они снова пошли на северо-восток. Так же сделали и на следующей развилке.

- Если бы мы не взяли шнур, то безнадежно заблудились бы, - сказал Донован. Вдруг Джинсон остановился.

- Может быть, мне почудилось… Давайте послушаем. Возможно, ваши уши слышат лучше моих, мистер Донован.

Они напряженно вслушивались в темноту. Сначала было слышно только как падают капли воды со стен и потолка. Но вскоре и Пол стал различать какие-то звуки.

- Может быть, это чей-то голос? - спросил он.

- Тогда, похоже, больше животного, чем человека.

- Если бы мы были героями современного шпионского фильма, то кому-нибудь из нас следовало бы выхватить пистолет.

- К сожалению, я не таскаю с собой пушку, - с улыбкой покачал головой Донован.

- Жизнь удивительно имеет приспосабливаться, - философски заметил доктор. - Она нередко встречается в самых неожиданных местах. Все бывает. И здесь мы можем встретиться с чем-то очень неприятным.

- Не совсем понимаю вашу мысль.

- Я имею в виду нашего приятеля - Ночного Странника. Если он занимается тем, что я предполагаю, то вполне вероятно, что существуют.., как бы их назвать.., нежелательные побочные продукты.

- Может быть, я слишком отупел, но я все еще ничего не понимаю, - пробормотал Пол.

- Это не более, чем предположение, но, по-моему, Ночной Странник проводил биологические и биохимические эксперименты, которые строго-настрого запрещены. Даже в современной оборудованной лаборатории это может привести к несчастному случаю. А еще реальнее несчастье на какой-нибудь подпольной опытной станции.

- Что это на полу? - вдруг спросил Донован.

- Похоже, несколько кирпичей вывалились из стены.

- Что же, это хоть и не пистолет, но тоже кое-что. Пол нагнулся и поднял четыре тяжелых влажных кирпича. Он взвесил один в руке.

- Пожалуй, достаточно тяжелые, если мы будем иметь дело с человеком или собакой.

- Мы не знаем, отчего этот шум… Вот опять, громче! По штольне раскатилось эхо какого-то необычного звука, похожего на дрожащий вой.

- Расстояние здесь, внизу, оценить трудно, - подумал вслух Джинсон. - В таких коридорах звук разносится очень далеко. Его источником могут оказаться даже наши голоса.

- Вы считаете, что нам лучше вернуться?

- О нет! Я страдаю ужасной болезнью, именуемой любопытство, и не могу избавиться от нее уже много лет.

Снова раздался вой. Пол потянул носом и скривился от отвращения.

- Похоже, воздух уже не такой свежий, - заметил он.

- У вас талант к подземным исследованиям. Воздух здесь гнилой.

- В прямом или переносном смысле?

- В самом прямом.

Джинсон тоже потянул носом, как интеллигентная ищейка.

- Какая-то падаль, - сказал он.

- Да, запах, как в зоопарке возле плохо ухоженной клетки со стервятниками.

- Значит, это загадочное воющее существо питается мясом. Подождем здесь или поищем его?

- Я предлагаю идти дальше. Лучший вид защиты - нападение.

Казалось, тревога висит в воздухе. У Донована свело желудок от нервного напряжения. Они направили свет обоих фонариков в загадочную темноту перед собой. Снова раздался рычащий звук, и вдруг из тени появилось бледное лицо. Черты его были искажены страшным, неописуемым выражением.

- Боже мой! - выдохнул Донован, когда в луче света появилась чудовищная фигура, заполнившая собой почти всю штольню. Словно огромный белый буйвол надвигался на них. Они успели разглядеть только множество искривленных бледных конечностей с острыми когтями.

Из глотки чудовища снова вырвался вой. Дряблая плоть на горле дрожала и пульсировала. Существо двинулось быстрее и ударилось о стенку тоннеля. Раздался скрежещущий звук, от которого у Пола волосы встали дыбом. Запах падали стал совсем нестерпимым. - Направьте свой фонарик ему в левый глаз, а я свой - в правый, - услышал Пол совершенно спокойный голос доктора. - А лучше давайте мне оба фонарика, тогда у вас освободятся руки для кирпичей.

Джинсон четко засек лучами глаза страшилища. Не подвел и Донован, хотя руки его дрожали. Первый кирпич с глухим звуком ударил в кожистую голову надвигающегося монстра. Вязкая красно-черная кровь закапала на пол коридора. Второй кирпич пролетел мимо чудовища, третий попал слишком низко, но зато четвертый угодил точно в середину лба. Кровь брызнула из раны и заструилась по лицу страшилища. Существо прижало одну из рук к ране, но продолжало с пронзительными воплями двигаться вперед. Оно было уже в десяти футах, когда Джинсон принял решение.

- Боюсь, - сказал он напряженно, - что нам придется бежать. Вперед!

Донован не заставил себя уговаривать. Они припустили по штольне. Их топот гулко отдавался в каменном коридоре, а позади топало, рычало и кричало чудовище.

- Может быть, он просто хотел с нами пообщаться? - прохрипел на бегу Донован. - Здесь, внизу, все-таки довольно одиноко.

- Я думаю, что эта бестия проголодалась, - выдавил Джинсон.

- Вы уже на пределе?

- Да, но я предпочту умереть от усталости, чем позволить этому существу мною пообедать. Я бы ничего не имел против, если бы меня съел лев. Но погибнуть в зубах этой бестии слишком унизительно.

- Экономьте дыхание! - крикнул Донован.

Следить на бегу за протянутым ими по коридору шнуром было нелегко, и Донован вдруг с ужасом заметил, что они его потеряли.

Лучи фонариков заметались, отбрасывая причудливые тени на стены и потолок. Люди повернули влево, потом вправо, потом опять влево. Расстояние между ними и чудовищем медленно, но неуклонно увеличивалось. Сорок, пятьдесят футов… Уже далеко позади них рычало и громко вопило на бегу невероятное существо, и его вопли многократно отражались от сводов лабиринта.

- Надо бы ему рассказать о тушенке. Все хорошие собаки любят ее, - крикнул на бегу Донован.

- Это было бы идеальным решением, но у нас, к сожалению, нет с собой тушенки, - отозвался ученый.

- Вы держитесь просто замечательно! - воскликнул Донован. - Бежите, как борзая собака. Видите, впереди уже брезжит дневной свет!