Изменить стиль страницы

Если Гейл и чувствовала себя неловко, то вида не подавала. Ее улыбка была совершенно безмятежной. Хэлфорд наклонил голову, чтобы заглянуть ей в глаза. Может, Гейл приняла какой-нибудь транквилизатор, тогда бы это объяснило ее странный танец у окна. Но нет, глаза были живые, и, кроме того, детектив почувствовал (к большому своему неудовольствию), что вся эта ситуация миссис Грейсон слегка забавляет.

Хэлфорд окинул взглядом грязную посуду на длинном кухонном столе.

— А может быть, миссис Грейсон, мы перейдем в другую комнату? — Голос Хэлфорда звучал ровно — просто вежливый незваный гость. — Например, в гостиную. Я заметил, что несколько минут назад вы были именно там.

Щеки ее заалели.

«Вот идиот! Зачем я это сказал? Хотел извиниться, и на тебе!»

Внимательно его изучая, Гейл провела по полу носком туфли. Краска медленно сходила с ее лица.

— Хорошо. Как полиция скажет, так и будет.

Она пригласила троих мужчин в гостиную, и Хэлфорд, видимо, мучаясь мазохистскими комплексами, снова выбрал для сидения ту же самую низенькую скамеечку. Правда, на этот раз постарался устроиться поудобнее. Кофейную чашку с блюдцем он поставил себе на колени.

— Понимаю так, что вы уже столкнулись с реакцией некоторых жителей Фезербриджа на отмену похорон Лизы, — проговорил Карт, выискивая, куда бы присесть. — Я очень сожалею об этом.

— Я также очень сожалею, — отозвался Хэлфорд. — Представляю, как это неприятно, но людям все же придется примириться с этим.

Карт наконец выбрал легкое кресло у камина, внимательно посмотрел на Хэлфорда и обратился только к нему.

— Наверное, вы правы. Я надеюсь уговорить Эдгара провести в пятницу хотя бы заупокойную службу. Это, разумеется, не похороны, но, возможно, некоторое напряжение снимет.

— Хорошая мысль, — сказал Хэлфорд. — Хотя не все на это могут согласиться, некоторые предпочтут подождать. Но, учитывая все обстоятельства…

Он замолк, так и не закончив фразу. Обстоятельства действительно непростые: с одной стороны, смерть Лизы, которая оказалась не несчастным случаем, а с другой — все, связанное с Томом Грейсоном и только-только начавшее понемногу забываться.

Айвори занял место у большого вязального станка. Гейл присоединилась к Карту у камина. Хэлфорд смотрел в свою чашку, а эти трое смотрели на него.

— Я понял так, — произнес наконец он, — что у вас тут была маленькая вечеринка. Не заметить это было совершенно невозможно. Очень сожалею, что прервал ваше веселье.

— Ну, я бы не сказал, Хэлфорд, что у нас здесь была настоящая вечеринка, — откликнулся Айвори. — Мы просто пытались снять некоторое напряжение.

Хэлфорд сделал маленький глоток кофе и с интересом посмотрел на него.

— И как у вас получилось?

Карт и миссис Грейсон обменялись взглядами.

— Вообще все это придумал я, — произнес Карт, потирая переносицу. — Наверное, довольно глупо. Я попросил свою экономку подобрать кое-что подходящее из старых вещей, а потом позвонил Оррину и предложил нарядиться персонажами «Табачного пути». Помните этот старый фильм о Южных штатах. Просто мы решили немного пошутить. Думали, это развеселит Гейл — она сегодня после обеда так расстроилась.

Хэлфорд посмотрел на джинсы викария фирмы «Кельвин Кляйн» и тренировочную футболку «Найк».

— Но мне кажется, герои этой ленты были одеты несколько иначе?

— Но у нас было еще кое-что для камуфляжа, просто мы уже сняли, — отозвался Карт. — Конечно, не так, как в «Табачном пути», но в том же духе.

Хэлфорд позволил себе слегка улыбнуться.

— И это вас развеселило, миссис Грейсон?

До этого она крутила в руках монетку, теперь бросила ее на стол и посмотрела на Хэлфорда.

— Да. Некоторым образом. После вашего ухода мне стало очень тяжело. Понимаете, вы для меня, как… я даже не знаю… В общем, увидеть вас вновь сегодня утром для меня было совсем не просто. Я прошу прощения за то, что так себя вела. Мне вовсе не хотелось быть грубой. — Гейл положила перед собой руки и после некоторых колебаний добавила: — Я позвонила Джереми, а он Оррину… и вот они пришли. Это меня немного отвлекло… от смерти Лизы и от всего остального. Думаете, в этом не было смысла?

— Нет, почему же. — Хэлфорд посмотрел на мужчин: Карт разглядывал свои ботинки, а Айвори внимательно изучал черно-белое вязание, заправленное в станок.

— У вас это прозвучало, как будто вы как раз и не видите в этом смысла. Возможно, вы и правы, но все равно хорошо, что они пришли и дали мне возможность слегка подурачиться. Поиграли немножко в театр.

— Мне трудно вас представить, миссис Грейсон, дурачащейся, как вы только что выразились. Да и в чем конкретно это выражалось?

— Извините, мистер Хэлфорд, но сейчас действительно довольно поздно. — Лицо Карта окаменело, и сейчас он стал похож на настоящего священника. — Если у вас есть к Гейл какие-то вопросы, не лучше ли для этого выбрать более подходящее время? Например, завтра. Вы придете со своей помощницей, у нее в руках будет блокнот, и к тому же будет ясно, чем мы занимаемся.

— Ну, зачем же так, мистер Карт. В таких встречах, как эта, тоже есть своя прелесть. Никто здесь не собирается ничего записывать. Никто никого не допрашивает. Просто сидим, беседуем. Ну так как же, миссис Грейсон?

Она встала и направилась к Айвори. Тот прекратил изучение вязального станка и пристально посмотрел на нее. Гейл заговорила, и Хэлфорд уловил в ее голосе знакомые нотки.

— Не знаю, мистер Хэлфорд. Просто дурачилась, и все. Но что меня по-настоящему забавляет, так это, как некоторым людям не надоедает ворошить одно и то же снова и снова.

— Вы считаете, что гибель Лизы может быть как-то связана со смертью вашего мужа?

— Нет. Это вы так считаете.

Хэлфорд помолчал немного, а потом посмотрел на Карта.

— А как насчет вашего алиби, мистер Карт?

— Именно это мы сегодня здесь и обсуждали. — Карт заложил руки за голову. — Дело в том, что прочного алиби ни у кого из нас нет. Может быть, у Оррина, но его алиби подтверждает только дочка. Я был один у себя дома, готовил проповедь. Как раз в субботу у моей экономки выходной день. Гейл разъезжала на мопеде.

— Но у мистера Айвори вполне приличное алиби. Надо только, чтобы его подтвердил владелец мастерской.

Карт прищурился.

— Да, да, конечно, но как насчет остальных? Я всегда думал, что поиск алиби — одна из любопытнейших сторон работы полиции. Что в конце концов это дает? Ведь убийца всегда позаботится о том, чтобы иметь алиби, в то время как невиновный, ни о чем таком не помышляя, будет, например, один собирать в лесу ягоды.

Хэлфорд покрутил усы и сосчитал про себя до двадцати.

— А как по-вашему, кто бы мог скрываться под псевдонимом «м-р Э»?

Карт непонимающе посмотрел на него. Гейл прищурилась. Айвори вернулся к изучению вязального станка.

— Кто? — спросила она.

— Лиза встречалась с каким-то мужчиной, которого она называла «м-р Э». Мы ничего о нем не знаем, кроме того, что он ее старше и что, возможно, у них намечались близкие отношения. Во всяком случае, она не хотела, чтобы кто-нибудь об этих встречах знал. Может быть, Лиза вам что-нибудь о нем говорила?

— Нет. — Гейл Грейсон прикусила губу. — Нет, Лиза ничего о нем не говорила.

Хэлфорд заставил себя подняться и направиться к ней.

— Спасибо за кофе, миссис Грейсон. — И, взяв ее ладонь, поставил на нее чашку. — Это то, что сегодня вечером мне было особенно нужно.

И детектив аккуратно закрыл за собой дверь. Обратный путь в гостиницу по кольцевой дороге ему освещала луна, выскользнувшая из-за облаков. Хэлфорд поднял воротник.

Его беспокоили две вещи: почему Оррин Айвори ничего не сказал священнику и Гейл о таинственном ухажере, хотя они весь вечер, видимо, говорили об убийстве? И второе: почему солгала миссис Грейсон?

Глава десятая

Хелен стояла на четвереньках. Колени болели. От золотых звездочек на полу рябило в глазах. Она посмотрела на электронные часы, которые болтались на веревочке, привязанные к ручке буфета. Четыре часа утра. Затылок Хелен был весь мокрый от пота. Она приподняла волосы, и пальцы запутались во влажных прядях. Что и говорить — пол на кухне не лучшее место для времяпрепровождения в четыре часа утра.