Вопросов не последовало, и президент продолжил:
— Перейдем к письмам.
Директор ФБР передал ему оранжевые листы. Президент пощупал их с обеих сторон, повертел в руках, внимательно рассматривая текст. Удовлетворив любопытство, спросил госсекретаря:
— Как вы считаете, стоит ли передавать русским содержание писем по официальным каналам?
— Господин президент, мне трудно поверить в серьезность того, что написано в письмах, — сказала госсекретарь, выразительно пожав плечами. — Мне кажется, что и все присутствующие в таком же затруднительном положении.
— Но факт налицо: НЛО приземлялся на остров, и не один раз, — парировал президент и подкрепил свои слова напоминанием о весе объекта: — Двадцать пять тонн, от этого не отмахнуться, как от мухи.
— Да, господин президент, вы правы, не отмахнуться, — согласилась госсекретарь. — Но почему мы так уверенно приписываем авторство писем экипажу НЛО? То, что все это произошло на территории одного штата, на мой взгляд, — недостаточное основание для подобного предположения.
— Вы дипломат — и верите в случайные совпадения? — спросил президент.
Госсекретарь сразу не нашлась, как отреагировать на колкость президента, лишь демонстративно поправила рукав безупречно сидящего на ней жакета. Но затем, глядя президенту в глаза, твердо ответила:
— В дипломатии, разумеется, нет, господин президент.
— Разрешите, господин президент? — поспешил ей на помощь директор НАСА. — Мне представляется, что соединить эти два события, о которых идет речь, или, наоборот, развести их как ничем не связанные возможно будет лишь после анализа материала, из которого изготовлены письма. Если мы выясним, что его состав не имеет у нас аналога, тогда можно будет сказать, что письма написаны не выжившим из ума человеком, а попали к нам с другой планеты. И будет логично приписать «авторство» пилотам НЛО.
— А что касается русских, — дополнила директора НАСА госсекретарь, — они, так или иначе, в ближайшее время окажутся в курсе всего произошедшего и сами решат, как к этому отнестись. Я уверена, что они воспримут письма с улыбкой и правильно поймут наше молчание. Если же мы поспешим задействовать официальные дипломатические каналы, то можем оказаться в смешном положении.
— Давайте так и поступим, — согласился президент. — Кстати, по сути самой угрозы. Что там, на дорогах России действительно происходят подобные безобразия?
Все присутствующие повернули головы в сторону госсекретаря.
— Господа, как понимать ваши взгляды? — обворожительно улыбнулась госсекретарь. — Если я буду вникать в организацию дорожного движения во всех странах, где у нас есть посольства, у меня не останется времени ни на что другое. Если же серьезно, я немедленно запрошу нашего посла. Он точно знает, как на самом деле обстоят дела.
— Выяснив это, мы поймем, насколько угроза в письмах надуманна, — подвел итог президент. — Если предмета для, так сказать, приложения угрозы не существует, станет очевидно, что автор — попросту больной человек.
— В любом случае он ненормален, если это писал человек, — мягко поправила президента госсекретарь.
— Может быть, попытаться его найти? — обратился президент к директору ФБР. — Напомните, пожалуйста, как называется городок, где расположена почта? И сколько людей там проживает?
— Черчс Ферри, — подсказал директор. — Сотни полторы, не больше, господин президент.
— Вот как? Так это же совсем простая задачка, не так ли? Я не думаю, что среди жителей города найдется много чудаков. Тем более с русофобскими наклонностями.
— Я вас понял, господин президент. Сегодня же наши сотрудники займутся его поиском.
— О'кей! Попрошу вас выяснить состав этого материала, — произнес президент, протягивая письма директору НАСА, и улыбнулся, чтобы смягчить заранее приготовленный неприятный упрек. — Скажите, пожалуйста, как же так получилось, что журналист Роберт Данн утер нос вашей команде признанных интеллектуалов? И при этом обошелся без снимков с вертолета. И никакие дорогостоящие анализы ему для этого не понадобились.
Директор НАСА взял письма. В этот момент на нем не было лица, его было откровенно жалко. Ничего не ответить он не мог и сухо проговорил:
— Господин президент, обещаю вам, что разберусь и выясню, почему наши сотрудники оказались не на высоте.
Видя состояние директора, президент решил ограничиться сказанным.
— Вы что-нибудь знаете об этом журналисте? — спросил он директора ФБР.
— Абсолютно все, господин президент, — самоуверенно доложил директор. — Ему 25 лет. Год назад он блестяще окончил Массачусетский технологический институт, факультет инженерных систем.
От услышанного брови директора НАСА поползли вверх. Ему стало гораздо легче вынести позор, обрушившийся на его в высшей степени солидную организацию.
— В таком случае, зачем он пошел в газету? — ни к кому не обращаясь, сказал президент. — Может быть, вам стоит взять его к себе? — скрыв улыбку, спросил он директора НАСА.
Директор НАСА подвигал сжатыми губами и промолчал.
— Совещание окончено, — подвел черту президент.
XVIII
Они добрались до виллы поздно вечером, поужинали на скорую руку и быстро заснули под монотонный шум ленивых волн, доносившийся через открытые окна. Утром вставали нехотя. Было почти десять, когда они, щурясь от солнца и потягиваясь, вышли на террасу на крутом скалистом берегу.
В море уже курсировали прогулочные кораблики с отдыхающей публикой на открытых палубах; от кораблей к берегу прибивало слабые покатые волны. Далеко на горизонте можно было различить вытянутый силуэт стоящего на рейде сухогруза и рядом сопровождающий его буксир. В воздухе носились неугомонные чайки; они то ли ссорились, выкрикивая друг другу накопившиеся претензии, то ли играли в неведомую птичью игру. Ласточки не уступали чайкам в активности, но не выписывали изломанные кривые и не резали слух пронзительным криком, а в тишине летали по плавным траекториям, демонстрируя примерное поведение.
Террасу по периметру ограждал гранитный парапет с причудливыми пузатыми балясинами, похожими на шахматные пешки. Прижавшись животами к теплому камню, Дмитрий Владимирович и Ларка любовались безмятежным видом на море.
Она склонилась к его плечу.
— Димка, осенью будет тридцать пять лет. Так все быстро пролетело.
— Мгновенно. Помнишь, как возилась на грядках, задрав попу кверху? С голыми ногами в огромных резиновых сапогах.
— Попу запомнил. На нее ведь и клюнул, — она легонько ткнула его в бок. — Сапоги отцовские были, царство ему небесное.
Он обнял жену, посмотрел на ее гладкое лицо с чуть вздернутой после подтяжки верхней губой и скользнул рукой под халат.
Она остановила его:
— Димка, вечером. Всю ночь спал, теперь вспомнил. Иначе мы надолго застрянем. А у нас с тобой культурная программа впереди.
— Подчиняюсь, — согласился он и поцеловал ее в крашенные под седину, тонко пахнущие духами волосы.
— Может, нам навсегда сюда перебраться? — мечтательно сказала она. — Надоели морозы, тепла хочется. В музеи будем ходить, море рядом. Потом купим дом в Барселоне. Можно в Мадриде.
— Потерпи немного. Через два года верховный не продлит срок — все само собой и решится. Тогда и подумаем, где жить. Но сначала пусть с виллой все уляжется, а там будет видно. Пойдем, позавтракаем, — предложил он.
Пока он сидел в кресле и просматривал вчерашние газеты, которые раздали в самолете, она переоделась, осмотрела себя в зеркале и, занимаясь прической, спросила его:
— Ты почему до сих пор в халате? Потом я буду тебя ждать.
— И так всю жизнь в брюках и при галстуке. Дай отдохнуть от этого.
Она махнула рукой.
— Делай, как тебе удобно.
Спускаясь в столовую, они решили, что после завтрака искупаются, недолго позагорают, а потом поедут в Фигерас. Ларка сгорала от нетерпения увидеть картины Дали и блеснуть своими знаниями. Перед отпуском она неделю штудировала брошюру, посвященную его творчеству, и теперь ей очень хотелось выступить перед мужем в роли гида.