Свечи мы разжигали в каждой комнате, от хозяйских спален до кладовых. И дрожащее пламя словно бы действительно изгоняло зло, проникшее в дом при помощи подлости и обмана.

      – Вероятно, кто-то из слуг в сговоре с леди Элинор, - предположил рассудительный мистер Уиллоби, когда мы окончили с освещением первого этажа дома.

      Жутко было видеть неподвижных слуг,до которых не успел еще добраться лорд Дарроу, но приходилось бороться с робостью. Впрочем, не в первый раз.

      – И все же, вы девушка с удивительной твердостью духа, – отметил мистер Уиллоби с довольной улыбкой. – Из вас выйдет изумительная леди Дарроу, я даже не сомневаюсь в этом.

      Я пожала плечами.

      – Если раньше кого-то не убьют… Колдуны, призраки, ведьмы, фэйри… Порой меня так утомляют все эти потусторонние проблемы…

      И, пожалуй, после свадьбы ничего в этом смысле не изменится, ведь в итоге я стану супругой одного из самых сильных колдунов в стране.

      – Право, не стоит быть настолько пессимистичной. Я уверен, вы в силах побороть, что угодно. И даже больше. Не зря же дядя так быстро согласился с моей идеей взять вас в жены, - чуть неуклюже успокаивал меня мистер Уиллоби.

      Мистер Оуэн же молчал и тепло улыбался, чем успокаивал меня не хуже его общительного кузена.

      Спустя пару часов блуждания по дому все снова стало нормальным, каким и было до нашего с его милостью ухода. И только испуганные взгляды слуг напоминали о том, что произошло. По крайней мере, мне напоминали…

      Для начала лорд Дарроу убедился в том, что абсолютно вся челядь его родственницы на месте и не исчез ни один. И вовсе не о благополучии прислуги миссис Чавенсворт заботился его милость, он хотел убедиться, не сбежал ли кто-то из слуг вместе с леди Элинор.

      Но все оказались на месте

      – Я желаю знать, кто из вас помог этим вечером проникнуть в дом чужакам? - холодно обратился к выстроившимся в шеренгу слугам мужчина и буквально проткнул каждого взглядом профессиоңального палача.

      Клянусь, окажись я на месте злоумышленника, уже покаялась бы совершенно во всем. Но у предателя оказались на удивление крепкие нервы.

      Племянники лорда смотрели на учиненный допрос со стороны и вмешиваться не собирались. Впрочем, его милость отлично справлялся и сам. Пусть каяться никто не спешил, зато несколько самых трусливых начали докладывать, кто из домашней челяди отлучался в последние дни и куда, кто вел себя подозрительно… Словом, уже было с чем работать.

      В итоге через два часа все сошлись на том, что горничная Энн явно связалась с кем-то не слишком благонадежным и злоумышляла против хозяйки. Сама Энн, рыжая рябая девица, мялась в углу и уже не знала, куда себя девать, но оправдываться даже не пыталась. То ли была настолько глупа,то ли не считала себя виноватой… Я решила не вмешиваться и отдать все на откуп его милости. Сама же только наблюдала и размышляла над всем произошедшим…

      Как легко сумела подобраться к нам Тшилаба… Как сильно она ненавидела собственного внука и винила его за смерть дочери в родах… И сколько лет она выжидала для того, что бы нанести ему один удар. У меня голова шла кругом, стоило только понять, что вся эта история началась задолго до моего рождения.

      – Я не хотела… – тихо пробормотала служанка, когда все-таки открыла рот. - Я не знала…

      Его милость смотрел на нее так, словно хотел разделать на части и никак иначе.

      – Итак, где же вы встретили леди Уайтберри? – холодно спросил лорд Дарроу, наклонив голову набок. Выглядело это совершенно по-змеиному.

      Девица шмыгнула носом и поведала историю о том, как столкнулась с благородной леди, когда ходила за продуктами по поручению кухарки. Дама показалась ей заслуживающей доверия, а ее юная воспитанница и вовсе заворожила. Причем, кажется, в самом прямом смысле.

      Энн все твердила, что, когда мисс Дрэйк посмотрела ей в глаза, горничная готова была сделать для нее абсолютно все, без раздумий. Видимо, Тшилаба могла легко подчинять себе других людей. Впрочем, это и неудивительно, она ведь цыганская ведьма…

      Очаровательная мисс Дрэйк попросила горничную открыть черный ход и пронести в дом и сжечь какие-то неизвестные Энн травы. Что та с успехом и сделала. С каждым сказанным словом его милость мрачнел все больше и больше. Мне даже показалось,что бедной рыжей растяпе грозит не просто взбучка, однако мужчина сдерживался и намеревался сдерживаться дальше.

      Хвала Создателю, несмотря на нелегкий нрав, его милость всегда демонстрировал изрядное самообладание и здравомыслие.

      – Мне кажется, не стоит обвинять бедную девушку, - в итоге встал на защиту горничной мистер Оуэн под недовольным взглядом кузена. – Как я понял, ңикто бы не смог отказать… мисс Дрэйк. Или это была все-таки не она?

      Проницательностью брат моей лучшей подруги не отличался от прочих своих родственников.

      Лорд Дарроу кивнул, подтверждая правоту своего племянника.

      – Меня куда больше интересует, что нам теперь делать, – проворчал мистер Уиллоби, тяжело вздыхая. - Дом оказался таким… незащищенным.

      Его милость отпустил всех слуг, велев нам троим остаться. Разумеется, все подчинились. Кто бы осмелился не подчиниться самому лорду Николасу Дарроу… Я подошла поближе к мужчине, впрочем, не ожидая, что услышу нечто для себя новое.

      – Что ты хочешь нам сказать, дядя? - спросил с откровенной иронией мистер Уиллоби. - Ну, кроме того, что какая-то чертовщина творится с мисс Дрэйк.

      Его милость обвел нас троих напряженным взглядом и сообщил:

      – Дом не так уж и незащищен теперь, – сообщил лорд, усмехаясь . – Теперь мисс Мэриан ходит по Чавенсворт-лодж свободно, ее ничто не сдерживает.

      Молодые люди затравленно переглянулись и как будто бы побледнели.

      – Дядя Николас, разве разумно было давать свободу привидению? - сдавленно спросил у старшего родственника мистер Уиллоби. - Проклятье. Это ведь привидение. Привидение самоубийцы. Кто знает, на что оно способно!

      Его милость поднял руку, заставляя племянника замолчать.

      – Мисс Мэриан неопасна для тех, кто ңе замыслил дурное, – решительно отрезал мужчина. - Она уже не единожды помогала членам нашей семьи, в том числе и Эбигэйл.

      Звучало так, будто приговор окончательный и обжалованию не подлежит. Впрочем, его милость никогда не был склонен к ведению дискуссий.

      – Но мне как-то не слишком хочется встретиться с мисс Мэриан посреди ночи, – удрученно вздохнул мистер Оуэн.

      Лорд Дарроу не желал слушать критику и произнес:

      – Вам лучше не покидать дома без меня. Леди Элинор была вынуждена покинуть дом, но она и ее сообщница все еще где-то поблизости. У них для этого есть очень веская причина. Боюсь, в ближайшее время покоя нам не стоит ждать.

      Молодые люди, мягко говоря, не пришли в восторг от того, что теперь они так же, как и я, узники дома, не имеющие возможности выйти наружу без сопровождения. Учитывая живой характер мистер Уиллоби, ему такая участь должна казаться особенно мучительной…

      – Дядя, это чудовищно, - вздохнул убито Роберт Уиллоби, покачав головой. – Как ты представляешь себе нас с Чарльзом под замком? Нелепость…

      Лорд небрежно хмыкнул.

      – Можно подумать, мисс Уоррингтон легче проводить время взаперти, чем вам. С ее-то живым характером. Ничего, пострадаете немного вместе. Кажется, вы трое всегда наслаждались обществом друг друга.

      Молодые люди обреченно переглянулись, а потом уставились на меня с таким выражением, будто это я была во всем виновата.

      – Так или иначе, вы будете сидеть дома. И это не обсуждается. Будете помогать с организацией свадьбы, дадите мисс Уоррингтон очередные бесполезные советы по поводу подвенечного платья… Словом, развлекайтесь, но в пределах этого дома.