Изменить стиль страницы

Охранник поднял глаза на Андла:

— Слушаюсь, первоверховный!

Вскочив, он быстро вышел.

Андл остался сидеть, задумчиво смотря на пылающий огонь в камине…

Данай находился в маленькой комнатке на пятом этаже небольшой таверны.

Грязное маленькое окно скрывало его от случайного взгляда.

С тоской в сердце он смотрел, как люди убирают с маленьких мощеных улиц трупы эльфов и отмывают с камня кровь…

Под покровом ночи Энмай привел его сюда.

Когда началась эта ужасная ночь, про Даная просто забыли, хотя он уже готовился к смерти, собираясь отдать ее как можно дороже.

Как свободный эльф, с него сняли перчатки, но он так и просидел всю ночь в своей комнате под трибунами арены, ожидая топота ног в коридоре.

Видимо, охранники ушли в город, чтобы поучаствовать в ужасной бойне, в суматохе забыв про него…

Сырая темница с тусклыми окнами. Плесень в углах и писк озлобленных крысанг.

Капли воды с потолка и сырая земля.

Король со своей супругой, три его сына и невестка сидели здесь, закованные в цепи как последние преступники…

Равард сидел, оперевшись спиной о сырую стену. Королева Роллина сидела рядом. Их сыновья сидели напротив них, даже в этот момент соблюдая этикет.

Роллина повернула голову и с нежностью взглянула на короля.

— Помнишь, как мы увиделись с тобой в первый раз?

Равард посмотрел на нее и, улыбнувшись, провел рукой по волосам.

Воспоминания нахлынули на него.

Когда же это было?

Семьдесят… Нет, восемьдесят лет назад…

Они приехали со своим отцом, королем Райяном в гости к королю Акелая.

Помнится, он не хотел ехать, ведь охота была гораздо интереснее, но его отец нахмурился, и этого было достаточно, чтобы отложить ее.

Королевство Акелай запомнилось бесконечными болотами, пьяными старыми троллями и гоблинами, валявшимся в лужах вдоль дороги и маленьким старым дворцом короля Бирла.

Последний вышел встречать их аж на окраину города, который являлся единственным городом во всем королевстве и лишь, наверное, поэтому считался столицей.

Бирл был выпимши настолько, насколько рад, а рад он был очень сильно.

Они были давними друзьями с его отцом, но Раварду от этого было не легче.

Маленькие перекошенные домики навевали тоску и он мечтал поскорее вернуться домой.

Наконец они приехали во дворец.

Пьяные гоблины-охранники нестройно отдали честь, вразнобой проревев приветствие.

В большом зале у окна сидела принцесса Роллина.

Бирл громко икнул и сказал:

— Позвольте представить вам мою дочь — принцессу Роллину.

Принцесса встала и слегка поклонилась.

— Рада познакомиться с вами, ваше величество — проговорила она и моментально села на место.

Райян довольно хмыкнул.

Не зря в своем письме Бирл расписывал свою дочь. И в самом деле хороша.

Разумеется, Раварду он ничего не сказал.

— И мне приятно познакомится с вами, принцесса. Мой сын — принц Равард.

Легким движением он за локоть притянул принца, заставив того сделать поклон.

Принцесса едва заметно кивнула головой:

— Добро пожаловать в наше королевство, принц.

Бирл еще раз икнул и, потерев ладони, быстро произнес:

— Король Райян, пройдемте, выпьем бокальчик отменного синего вирка, а наши дети пусть пообщаются.

Райян довольно улыбнулся, ведь его супруга-королева Лейла мягко говоря недолюбливала вирк, и зная, что она ни за какие коврижки не потащится в эти болота, он предвкушал встречу с Бирлом…

Оба короля быстро удалились, оставив их наедине.

Равард оглянулся в поисках стула, но в большом зале было почему-то пусто, и он остался стоять, чувствуя себя крайне неловко.

Только теперь он понял, почему отец привез его сюда.

Дзорг Роллины повел носом и громко чихнул.

Служанки принцессы быстро переглянулись.

Все знают, что дзорги чувствуют свою смерть. Когда она на пороге, они чихают.

— Вы проделали долгий путь. Как вам наше королевство?

Равард собрался что-то ответить и вдруг утонул в ее синих глубоких глазах.

Сердце накрыло теплой волной и вместо ответа он лишь улыбнулся.

Роллина смотрела ему прямо в глаза.

— Наверное, ни в какое сравнение с вашей великой империей принц? — спросила она.

Он молча продолжал смотреть на нее, не в силах отвести глаз.

Роллина покраснела.

— У вас замечательное королевство, принцесса — наконец выдавил он.

Дзорг повторно громко чихнул.

— Что же замечательного, одни болота — быстро проговорила она.

Пока Равард искал что ответить, в зал вошли короли.

Они успели махнуть несколько бокалов.

— О чем вы общаетесь? — добродушно спросил Бирл.

— Мне пора, хочу погулять — отрывисто сказала принцесса.

Она быстро пошла к выходу.

Дзорг и служанки двинулись за ней.

Когда они вышли, Бирл повернулся к нему:

— Она вся в свою мать — сказал он и широко улыбнулся…

Холодная капля вернула его в действительность.

— Да, помню, моя королева — шепотом сказал он и прижал ее к себе…

— Что с ними сейчас? Где они? Живы ли? — спросила она, задев за самое больное.

— Дзорги защитят их, я уверен — сказал он, но сердце сильно сжалось…

Маленькая мышанга проскользнула на середину темницы.

Негромко пискнув, она встала на задние лапки и скрестила передние…

На миг королю показалось, что он сходит с ума…

Раздался небольшой хлопок и мышанга превратилась в человека.

Энмай быстро прикрылся лежащим рядом полотенцем и приложил палец к губам.

Затем встал на одно колено и шепотом произнес:

— Ваше величество, я Энмай, был в рядах вашей охраны. Теперь я первоверховный Франкла.

Король бросил быстрый взгляд на дверь:

— Моя дочь, моя сестра… что с ними?! Ты знаешь?!

— Они на самом верхнем этаже, в комнате. Дзорги защищают их. Их беспрестанно атакуют, но пока ничего не могут с ними поделать. Дзорги держатся.

Король облегченно выдохнул.

Пока кто-то из королевской семьи не в плену, заговорщики не смогут поставить короля…

Но главное — они не в плену и живы.

— Андл? Что он делает?

Энмай поднял голову.

В темноте глаза короля светились синим светом.

— Он приказал привести во дворец всех ведьм.

— Ведьм? Зачем? — спросила королева.

— Три мейля назад, он приказал мне следовать за ним. Мы прибыли в небольшую деревню на краю нашей империи. Там, в глухом лесу жила старая ведьма. Я не знал, зачем Андл прибыл к ней.

Глаза короля сощурились.

— Я помню это. На нее поступила жалоба от жителей деревни — сказал он.

Энмай кивнул.

— Ваше величество, он привез ей шерсть дзоргов.

В темнице наступило молчание.

— Так значит — он давно это все замышлял?

— Да, ваше величество.

Капли воды негромко капали.

— Что потом?

— Когда я узнал об этом, то стал думать, как вам сообщить. Но все пути были им перекрыты. Тогда я полетел к этой ведьме. Я хорошо заплатил ей, чтобы она сняла то, что наложила на дзоргов, и надежно спрятал ее. Андл ожидал, что дзорги умрут от болезни, чтобы захватить принцесс. И теперь он в ярости, ищет эту самую ведьму. Поэтому он приказал собрать здесь во дворце всех ведьм империи.

Король кивнул:

— Я благодарю тебя, маг. Из всех людей ты один оказался верным. Подойди ко мне.

Энмай осторожно приблизился к королю.

Равард протянул правую руку и положил ладонь Энмаю на лоб.

— Маг Энмай. Я, Равард, король империи Римл, из династии Корн, первого сына нашего праотца Эля, благословляю тебя и весь твой род.

Сердце Энмая сильно Энмая сильно забилось.

Бласловление короля!

Этого удостаиваются лишь самые близкие!

— Благодарю вас, ваше величество! — тихо сказал Энмай — Я сделаю все, чтобы спасти вас.

— Эльфы. Что случилось с ними?

Энмай опустил голову:

— Всех эльфов убили ваше величество.