Изменить стиль страницы

- Ты же слышала, у вас всего лишь три часа, - покачала головой Хейл, - Если хочешь, чтобы всё прошло нормально и вам не пришлось нестись обратно как бешеным, идите сейчас. Лучше уж вернитесь как можно раньше.

- Спасибо, - благодарно улыбнулась Мартин. Кора ничего не ответила и лишь кивнула, поворачиваясь к брату.

- Это только тебе дано просыпаться со сразу уложенными волосами, поглаженными вещами и хорошим настроением. Хотя, что это я, для тебя самое прекрасное настроение - это когда ты взглядом не убиваешь, а лишь парализуешь, - бурчал тем временем Стайлз.

- Мы постараемся вернуться как можно быстрее, - бросил Коре Уилл, специально обходя её и становясь рядом с Лидией.

- Надеюсь на это, - кивнула девочка, вновь поджимая губы.

- Стайлз, идём, - позвала Лидия скачущего вокруг Дерека друга, не сдержавшись и закатив глаза.

- Тебе повезло, - фыркнул Стайлз, несколько секунд глядя прямо в глаза слизеринцу, но потом, стоило только парню сделать шаг в его сторону, гриффиндорец в мгновение ока оказался у двери

- Если вы опоздаете и Картер успеет вернуться, я вас прикрывать не собираюсь, - оповестил их Дерек, останавливаясь возле сестры.

- Дерек, - нахмурилась Кора, - Мы пообещали.

- Это ты пообещала, - фыркнул слизеринец, - Серьёзно, если кто-то из них вернётся, я вас сдам. И мне плевать, что там с вами будет дальше.

- Ладно, мы уже поняли, - буркнул Уилл, кидая на Хейлов презрительный взгляд, - Пошли, нам не стоит тратить время на этих, - бросил мальчик, поворачиваясь к слизеринцам спиной и выходя на улицу. Взглянув на Кору, Лидия смогла лишь приподнять уголки губ, в следующий миг тоже оказываясь в переулке.

- Я, если честно, не имею ни малейшего понятия о том, где может находиться этот дом, - оповестил друзей Стайлз, когда они вошли в Дырявый котёл. Том, хозяин паба, не удостоил их даже взглядом, кружась вокруг одного из посетителей.

- Я лишь примерно представляю, - кивнула Лидия, - Для начала доберёмся до Хампстед-Хит, а там уже будем ориентироваться по ходу действий.

- Ага, а на чём будем добираться до Хампстед-Хит? - спросил Стайлз, засовывая мантию в сумку и оставаясь в магловской одежде.

- Такси не вариант, - пожал плечами Уилл, - Так что метро. Не отставайте от меня, так как я в магловском Лондоне ориентируюсь гораздо лучше вас, - напомнил слизеринец, скидывая собственную мантию.

- Магловские деньги вы с собой взяли, я надеюсь, - вскинула брови Лидия, выходя на улицу.

- Естественно, - закатил глаза Стайлз, - Говоришь так, как будто бы не доверяешь нам.

- Уиллу я доверяю, Стайлз, - закатила глаза Мартин, направляясь к подземному переходу с большой “S” над ним.

- Я что-то сейчас не понял, - нахмурился мальчик под хмыканье Уилла.

- Нам ехать с пересадкой, поэтому придётся потратить довольно много времени, - сказал слизеринец, поравнявшись с рыжеволосой.

- Я так и думала, что нам придётся проехать половину Лондона, - кивнула Мартин, вздыхая.

- Даже больше, - не сдержал улыбки Уилл, глядя на гриффиндорку.

- Но это значит лишь то, что придётся как можно скорее разыскать дом, - напомнил встрявший между ними Стилински.

- Да, Стайлз, спасибо за напоминание, - закатила глаза Мартин.

- Подождите здесь, а я куплю нам билеты, - Уилл, отведя гриффиндорцев к стене, пошёл к ближайшему терминалу, у которого, кстати, уже собирались сонные лондонцы.

- Прямо такое ощущение, будто живём обычной жизнью, - вздохнула Лидия, проведя кончиками пальцев по висящему неподалёку рекламному баннеру.

- Мы и живём, - пожал плечами Стайлз, - Только обычной жизнью не для маглов.

- Никто из наших сверстников сейчас не сбежал в Лондон для того, чтобы найти могилу матери человека, не знающего своих родителей до того, как в его жизни не появились, опять же, мы, - напомнила другу Мартин.

- Значит, хорошо, что мы выделяемся из серой массы обычных магов, в нашей жизни есть приключения, - вновь пожал плечами мальчик.

- Ты хоть когда-нибудь бываешь чем-нибудь недоволен? - спросил подошедший секунду назад Уилл.

- Иногда, - кивнул гриффиндорец, принимая из рук друга свой проездной билет.

- Ладно, не важно, - махнул рукой слизеринец, подходя к ближайшей схеме метро, - Со станции Чаринг-Кросс-Роуд мы должны ехать в этом направлении, - мальчик стал водить пальцем по цветным линиям, - Выйти здесь, пересесть вот здесь и вновь выйти здесь.

- А дальше импровизация, - усмехнулся Стайлз, вертя в руке свою синюю карточку с надписью “Oyster” спереди.

- Она, родимая, - кивнул Уилл, смешиваясь с толпой людей около эскалатора.

На самом деле и Лидия, и Стайлз за несколько минут успели возненавидеть серую толстовку слизеринца, благодаря которой они постоянно теряли мальчика из виду. В конце концов Уилл, рассмеявшись, взял Мартин за руку, лавируя между снующими повсюду лондонцами. Девочка тоже была одета не слишком ярко, так что возможность потерять её саму также существовала. А вот нарядившегося в ярко-красную клетчатую рубашку Стайлза было видно даже за несколько метров, поэтому подобной мерой предосторожности в сторону мальчика Уилл пренебрёг.

От давки в поезде у Лидии глаза на лоб полезли. Она слышала что-то подобное от отца, когда была ребёнком, но она и представить себе не могла, что такое количество людей может вместить один узенький вагон. Уилл же чувствовал себя явно свободнее, улыбаясь, когда кто-нибудь из пассажиров извинялся за неловкость, несколькими мгновениями ранее наступив мальчику на ногу или едва не повалив на пол. Для него, видимо, такое было в порядке вещей, и это, на самом то деле, было неудивительно.

Когда Уилл, выйдя на нужной станции, обернулся назад, дабы удостовериться в том, что ни Лидия, ни Стайлз не остались в вагоне, то просто не смог сдержать смех, глядя на растрёпанных и раскрасневшихся гриффиндорцев. И если для Стилински подобный внешний вид был нормой, то для вечно опрятной Мартин - нет. Расхохотавшись ещё раз, Уилл лишь вновь схватил девочку за руку и потащил к выходу со станции, надеясь лишь на то, что Стайлз следует прямо за ними.

В половине восьмого утра на станциях было уже буквально не протолкнуться, и Уиллу оставалось лишь благодарить всех известных ему богов за то, что они не оказались здесь часом позже. Их рост сейчас играл немаловажную роль, так как нырять под руки прохожим, когда в тебе чуть более полутора метра, гораздо легче, нежели когда ты головой практически задеваешь потолок. Как и ожидал Уилл, следующую поездку на поезде Лидия вынесла гораздо более стоически и даже ни разу не кинула убийственного взгляда вслед задевшим её людям. А вот со Стайлзом дела всё ещё обстояли плохо. Мальчик совершил огромную ошибку, когда, залетев в вагон и заметив свободное место, самозабвенно занял его, даже не задумываясь о возможных последствиях. А Уилл, к сожалению - хотя сам мальчик так не считал, - не успел его ни о чём предупредить. Поэтому сейчас Стайлз, зажатый между поручнем и женщиной не самых малых размеров, мог лишь кидать молящие взгляды то на Уилла, то на Лидию, жалобно попискивая, когда со стороны многострадального поручня его прижимала ещё и дверь.

В общем, оказавшись на улице, ребята выглядели настолько счастливыми, что Стайлзу пришлось в очередной раз вспомнить о том, что они, вообще-то, и сами лондонцы.

- Стайлз, ты же живёшь в магловском квартале, почему ты так этому всему удивлён? - поинтересовался Уилл, поднимаясь по ступенькам к выходу из метро.

- Я, может, и живу среди маглов, но их видами транспорта не пользуюсь, - пробурчал в ответ гриффиндорец, - Мы со Скоттом либо постоянно пешком ходим, либо нас водит отец.

- Что же, летом тебе надо обязательно сводить Скотта в это увлекательнейшее место. Уверен, ему понравится, - усмехнулся Уилл.

- Ага, пусть ему это нравится без меня, пожалуйста, - простонал в ответ Стайлз, с наслаждением втягивая в себя уличный воздух, - Свежесть, я по тебе скучал.

- Учитывая то, сколько тут ездит машин и прочего, свежестью я бы это называть не стал, - напомнил Уилл, останавливаясь на перекрёстке.