Изменить стиль страницы

- Вы уверены, что он не заметит перемещающуюся камеру? - нахмурилась Лидия, кидая обеспокоенный взгляд на довольных парней.

- Она не перемещается, - возразил Лео, мотнув головой. - Она находится на одном предмете, просто проецируется и тем самым охватывает всю комнату.

- Ваш розыгрыш будет проходить в его кабинете? - спросила Малия, изогнув брови.

- О нет, - ехидно засмеявшись, протянул Стайлз. Скотт и Уилл, переглянувшись, лишь улыбнулись.

Ребята какое-то время видели лишь пустой кабинет тренера, так как сам Финсток удалился в ванную, и наблюдать за этим подростки уж точно не хотели. Комната вовсе не походила на какую-то ловушку. Она в принципе выглядела обычно: мётлы стояли у стойки в углу комнаты, на стенах висели доски с расписанием матчей, составами команд и прочим, посреди комнаты стоял стол, на котором находились разные письменные принадлежности и стопка спортивных волшебных газет.

- Ребят, он вышел, - заметно оживившись, проговорил Уилл, ёрзая на месте.

Ребята тут же обступили его, склоняясь над маленьким экраном. Финсток вышел из ванной почему-то с зажатой в руке палочкой, будто бы он собирался оборонятся. Ребята со смехом наблюдали за его действиями, прекрасно понимая, от чего же тренер будет защищаться.

Сначала он, резко крутанувшись на месте, обвёл помещение палочкой, как бы проверяя на наличие каких-либо особо опасных заклятий и подобного. Затем, видимо, не обнаружив таковых, он принялся чуть ли не красться по кабинету, внимательно осматривая каждую вещь.

- Это уже даже сейчас смешно, - не сдерживая хохот, произнёс Стайлз.

Финсток тем временем, обойдя периметр кабинета, остановился у стола, явно не понимая, в чём же может быть подвох. Свёрток в подарочной упаковке явно привлёк его внимание, но он пока то ли не хотел его трогать, то ли вообще не собирался это делать. Никогда в жизни.

- Это вы положили или кто-то другой? - поинтересовалась Эллисон, с улыбкой наблюдающая за действиями мужчины.

- Ну, у нашего любимого тренера по счастливой случайности сегодня день рождения, - протянул Стайлз, пребывающий в явном восторге от происходящего.

- Надеюсь, вы его не убьёте, - вздохнула Лидия. Стайлз в ответ лишь пожал плечами, как бы говоря, что ничего обещать не может.

Тренер какое-то время стоял на месте, будто бы решая, где именно может встретиться ему что-то неожиданное, а затем, видимо, решив, осторожно коснулся спинки стула кончиком палочки. Тот в то же мгновение развалился, и Финсток, пару секунд просто смотря на груду дерева, громко засмеялся.

- И это всё, что вы придумали? - спросил он, продолжая хохотать.

- О нет, - зловещим тоном проговорил Уилл. - Это далеко не всё, тренер.

Мужчина, видимо, всё же понял, что так легко он бы вряд ли отделался, и потому, повернувшись к столу спиной, начал касаться палочкой разных вещей. В итоге на пол полетели все настенные доски, развалилась тумбочка, а из кресла вылетела пачка краски, чудом не коснувшись лица мужчины и врезавшись в стену за ним.

- Всего-то, - фыркнул тренер, явно обрадованный тем, что пострадал в этом году кабинет, а не он сам. Затем, вернувшись в центр комнаты, он покосился на свёрток и нахмурился, явно решая, стоит его трогать или нет.

- Скажите, что там не сидит что-то ужасное, что убьёт его при первом же прикосновении, - взмолилась Лидия, явно переживая чуть больше остальных.

- Не переживай, - отозвался Стайлз, польщённый такой реакцией девушки, но пока держащий себя в руках. - Жить он после этого точно будет.

- Если не умрёт от стыда, - усмехнулся Скотт.

Тренер тем временем всё же решился осмотреть свёрток, и, просканировав его парочкой заклятий, уничтожил обёртку взмахом палочки, явно не желая пока притрагиваться к этому руками.

После этого на столе осталось что-то не совсем понятное, аккуратно сложенное и перевязанное лентой, и лежащая поверх записка, которую Финсток, чуть нахмурившись, всё же решился взять в руки.

- Дорогой тренер, - прочитал он вслух обращение, удерживая лист на безопасном расстоянии от лица, - я бы хотел поздравить вас с днём рождения и подарить это в знак всеобщей любви и признательности за вашу работу. Спасибо, что вы у нас есть.

Затем, вскинув брови, мужчина повертел записку в руках, пытаясь, видимо, отыскать имя адресанта, но, не обнаружив такового, откинул лист и с опаской принялся развязывать ленту.

- Это что, спортивный костюм? - изумилась Лидия через пару секунд, когда тренер, всё же расправившись с лентой, поднял перед собой подарок.

- Он говорил, что ему надоел его старый, - усмехнулся Скотт. - Ещё года два, назад, он сказал, что хотел бы другой, какой-нибудь навороченный, удобный.

- И откуда он у вас? - изогнула брови Эллисон, наблюдая за явно обрадованным тренером.

- На самом деле, мы его купили, - признал Стайлз. - Он правда дорогой, и мы правда долго искали его. После розыгрыша он станет реальным подарком тренеру на день рождения.

- Ага, или просто утешением ввиду того, какие у него ученики, - буркнула Лидия.

Тренер тем временем, изучив костюм вдоль и поперёк, явно сошёлся на том, что желание иметь такую вещь давно превысило какое-либо опасение, и, счастливо улыбнувшись, на минуту ушёл в комнату, вернувшись уже в новом одеянии.

- Только не забудьте свисток, тренер, - тихо протянул Стайлз, глядя на собирающегося мужчину.

Но тот пока не собирался покидать кабинет. Он, поняв, что осмотреть себя нормально не выходит, направился к стоящему у окна зеркалу. И вот тут-то он и замер, округляя в ужасе глаза.

- Что за чертовщина? - воскликнул он.

Ребята не выдержали и громко засмеялись. Финсток крутился перед зеркалом, явно не понимая, с каких это пор его живот выпирает раза в три больше, чем должен. Он хмурился, глядя на своё отражение около минуты, а затем, ахнув, хлопнул себя по лбу, будто бы догадываясь, в чём подвох.

- Зачаровали зеркало, - протянул он, на всякий случай осмотрев себя ещё раз и придя к выводу о том, что выглядит он, на самом деле, нормально. - Хитро, - сощурился он и наклонился к зеркалу, - но недостаточно, чтобы меня провести.

- Это вы сейчас так думаете, - мечтательно улыбнулся Стайлз. Серьёзно, он получал слишком много удовольствия от этого. Это уже даже начинало пугать.

Тренер же тем временем, явно довольный своим внешним видом, всё же вышел из кабинета, прихватив с собой висящий на крючке свисток. Камера следовала за ним, и Лео, улыбаясь, объяснил это тем, что она просто прикреплена к самому костюму, из-за чего и будет теперь беспрерывно показывать им Финстока.

- На самом деле, нам было бы неплохо спуститься к Залу, - вспомнил Стайлз. - Он сейчас идёт на завтрак, и вживую смотреть будет гораздо интереснее.

- Это ещё не всё? - удивилась Лидия. Стайлз в ответ посмотрел на неё так, будто бы она только что смертельно его оскорбила.

- Ты думаешь, разрушить кабинет и исказить отражение в зеркале - это мой предел? - явно обиженно спросил он. - Что ж, тогда нам точно нужно к Залу. Потому что это ещё далеко, далеко не всё.

И в итоге ребята всё же послушали Стилински и через пару минут стояли в вестибюле, благоразумно убрав экранчик в один из рюкзаков. Людей не было, так как с завтрака все уже ушли, а пойти куда-либо ещё пока не успели, и поэтому коридоры пустовали, позволяя ребятам говорить в полный голос и без опасений. Ну, а затем и давая возможность насладиться зрелищем сполна. И, что самое главное, без свидетелей.

- Стилински, МакКолл! - с улыбкой воскликнул тренер, заметив гриффиндорцев ещё с лестницы. - Как день проводите? Какие-то вы больно бледные. Не спали, наверное, да?

- Тренер, мы не разыгрывали вас в ночь проказ, - состроив абсолютно честное выражение лица, вздохнул Стайлз. - И вообще, мы уже слишком взрослые, чтобы этим заниматься, - добавил он, едва сдерживая улыбку из-за прожигающего взгляда Лидии.

- Не умеешь ты врать, Стилински, - усмехнулся тренер, почти дойдя до Зала и остановившись, чтобы сказать что-то ещё. Но в следующий миг все подростки ахнули, а Скотт и Стайлз прижали ладони ко рту, чтобы не засмеяться в голос.