Изменить стиль страницы

После краткого разговора жрецы, сопровождавшие пленника, удалились, и старые монахи повели Джонни за собой. Едва сделали они несколько шагов, как один из монахов бросил Джонни в лицо горсть порошка, в то время как другой накинул ему на голову платок, смоченный сильно пахнувшей жидкостью…

* * *

Джонни очнулся от сильной боли в руке. Он услышал шелест в кустах и заметил, что из руки капает кровь… На мизинце была ранка от укуса. Вероятно, во время его сна какое-то животное подкралось и укусило его. Джонни ощущал тяжесть и боль в голове. Сознание медленно возвращалось к нему. Он вспомнил о двух старых монахах, о дурманящем порошке, которым они его усыпили.

Молодой человек начал оглядываться по сторонам. Он лежал на выступе скалы среди гор. Где он находится? Что его здесь ждет?.. Старый жрец сказал, что звери будут его судьями… Он стал напряженно вдумываться в смысл этих слов и внезапно сообразил, что находится в сказочном зверином парке секты пунди. Он не раз слышал об этом заповеднике. В Индии много толковали о «рае», созданном для зверей фанатической сектой пунди. Джонни не вполне верил этим слухам, но, тем не менее, долгие годы добивался разрешения на ловлю зверей в этой местности; его просьбы были отклонены из уважения к секте пунди.

Всемирный следопыт, 1928 № 10 i_020.png
Джонни лежал на выступе скалы… 

Джонни приподнялся и сел. Только теперь он заметил, что оковы с него сняты. Встав на ноги, он начал обдумывать свое положение. Прежде всего ему необходимо иметь какое-нибудь оружие, хотя бы простую палку. Он подошел к кусту и отломил большой сук. Голод давал себя чувствовать. В лесу, несомненно, должны быть плоды; Джонни прекрасно знал, какие из них съедобны. Вскоре он, действительно, нашел дикие фрукты и утолил ими голод. Затем он спустился в долину. Ядовитая змея, в которой Джонни узнал кобру, преградила ему путь, и он убил ее дубинкой. Осторожно прокладывая себе дорогу, Джонни проник в девственный лес, где, вероятно, еще не ступала нога человека. Через некоторое время дорога начала подниматься в гору.

Лес жил полной жизнью. Бесчисленные обезьяны прыгали с дерева на дерево, преследуя одинокого путника и делая вид, будто хотят схватить его.

Джонни, хорошо знакомый с жизнью и нравами животных, знал, как ему уберечься от обезьян. Он начал подражать фырканью и крику пантеры, и толпа обезьян мигом исчезла.

Лес кишел змеями, среди которых попадались огромные питоны[10]). Дичь встречалась на каждом шагу.

В продолжение нескольких часов карабкался Джонни до горам и скалам.

К счастью, он был хорошо осведомлен об опасностях, которыми полны девственные леса, и умел их во-время избегать.

Солнце уже близилось к закату, когда Джонни услышал вой дикой собаки. Он крепче сжал дубинку, вспомнив, что эти животные живут стаями и нередко нападают на человека. Спустя несколько минут в кустарнике показался просвет, и Джонни увидал несколько диких собак, сидевших вокруг какого-то темного предмета. Они жалобно завывали.

Джонни напряженно всматривался в животных; их поведение казалось ему странным. Если бы они поймали какую-нибудь дичь, то не сидели бы вокруг нее, а грызли бы добычу. Ветер подул в сторону Джонни, и на него пахнуло запахом тления.

Он двинулся было прочь, но одна из собак заметила его и хрипло залаяла; остальные повернули головы в сторону зверолова и с лаем бросились на него. Джонни стал ожесточенно отбиваться дубиной, и ему стоило большого труда удержать собак на расстоянии. Он получил два укуса, но в конце-концов ему удалось отогнать собак.

Несколько времени спустя Джонни осторожно подкрался к собакам. В темном предмете он узнал труп старого монаха. Так как труп лежал со сложенными на груди руками и собаки не трогали его, зверолов решил, что при жизни монаха собаки были его друзьями.

Джонни следовало подумать о ночлеге — солнце уже закатилось. Он наломал гибких ветвей кустарника, переплел их лианами и смастерил примитивный гамак. Укрепив это временное ложе между двумя деревьями, он лег спать. Дубинку он положил подле себя.

Дневные приключения так утомили Джонни, что шум девственного леса не мешал его сну. Он даже не чувствовал, как спустившаяся с дерева молодая обезьяна принялась теребить его сапоги…

IV. В поисках Джонни Кильберна.

Резидент[11]) провинции Горахтуха, Говард Бейтон, узнал об исчезновении Джонни лишь через, месяц после этого события…

By-Фанг встретил в деревне на берегу реки Рапли, севернее Банзи, китайца Ли-Таи, который за солидное вознаграждение согласился отправиться к Миллеру, агенту Ост-Индской компании, и сообщить ему, что Джонни Кильберн похищен жрецами секты пунди и увезен в Непал.

Резидент принял Миллера, приведшего с собой Ли-Таи, и внимательно выслушал их доклад. Немедленно в Лукнов и Дели полетели телеграммы, извещавшие губернатора и вице-короля о таинственном исчезновении молодого англичанина. Английские власти мобилизовали своих тайных агентов, рассыпанных по северу страны. Раджи, в свою очередь, командировали шпионов на розыски Джонни.

Индийские религиозные секты вели жестокую и упорную борьбу с англичанами. В хитрости и лукавстве туземцы не уступали своим врагам. Обе стороны пользовались одними и теми же методами борьбы. Правительство имело своих агентов во всевозможных сектах. В свою очередь, туземцы-шпионы работали в учреждениях и правительственных канцеляриях англичан, порой занимая ответственные посты.

Власти имели основания предполагать, что Джонни перевезли через границу в Непал и спрятали в горах. Если это предположение отвечало действительности, — власти оказывались бессильными, так как Непал был для англичан вне пределов досягаемости.

На всякий случай самые опытные и преданные правительству агенты были посланы в местность, где произошло нападение на Джонни. Некоторые из наемных туземцев, принимавших участие в ловле носорога, вернулись в свое селение.

Их арестовали и, сковав попарно, перевезли в Лукнов. Хотя индусы были осведомлены, что им грозит пожизненная каторга, тем не менее они упорно молчали и не выдали своих сообщников. Нельзя сказать, чтобы власти обращались с ними слишком деликатно…

Миллер и Ли-Таи перешли границу Непала. В Тиртени-Хабе они встретились с By-Фангом, который ознакомил Миллера со всеми подробностями происшедших событий.

В виду того, что подходить на близкое расстояние к монастырю пунди было небезопасно, Миллер решил отправиться в город Павалар, расположенный на берегу. реки Кали-Гандаке, восточнее Бегтар-Хата, и учредить там свою штаб-квартиру.

Миллер заявлял направо и налево, что цель его поездки — меновая торговля. Устроился он в караван-сарае, по обычаю купцов. Чтобы рассеять всякие подозрения, Миллер тотчас же отправился по торговым делам.

By-Фанг старался казаться безучастным, но жадно ловил всякие слухи и осторожно собирал нужные сведения. Однако вскоре Миллер понял, что таким путем ничего не добьется, и решил прибегнуть к помощи английских властей…

V. Содружество зверей и человека.

Утром, после первой ночи, проведенной в заповеднике, Джонни решил ознакомиться с местностью и отыскать путь на юг. Он понимал, что ему следует быть весьма осторожным, избегать лесов. Девственный лес — самое опасное место для одинокого путешественника: проложенная в нем тропинка быстро зарастает, а опасность от удушливых испарений и хищных животных так велика, что заблудившегося путника почти неминуемо ожидает гибель.

Джонни решил направить свой путь по скалистым горам. Во время привала на выступе скалы ему пришлось наблюдать любопытную картину борьбы животных.

вернуться

10

Питон — удав, огромная неядовитая змея с очень длинным телом, кольцами которого она удушает свою жертву.

вернуться

11

Резидент — дипломатический представитель буржуазного государства, в данном случае Англии, наделенный большими полномочиями.