Изменить стиль страницы

Тому впервые за много лет стало действительно страшно. Мелькнула мысль, что надо бежать, пока странный чужестранец чего-то выжидает. Но старая привычка идти напролом взяла своё. Нуфар с глухим рычанием выхватил саблю и бросился вперёд, надеясь легко зарубить безоружного.

Меч наёмника только что был в ножнах за спиной — и вот уже в руках, и тускло отблескивает брутхольмской сталью. Первый удар Нуфара пришёлся на словно ниоткуда возникшее лезвие меча, второго же он нанести просто не успел — клинок тарганского кладоискателя молнией выстрелил вперёд, пробив горло. Главарь выронил саблю из рук и, хрипя, осел на пол. На искаженном болью лице смешались ужас и удивление.

«Невероятно!» — подумал Гурран — «Этот чужеземец в один миг одолел пятерых головорезов, не получив ни царапины! А ведь по нему ни за что не скажешь, что это грозный боец — уж больно хиловат на вид. Да, слуга прав, такой воин сумеет справиться с заданием Кархада».

— Никому не двигаться! — внезапно прогремел командный бас — Это городская стража! Кто трепыхнётся, получит стрелу в лоб!

В кабак вбежало десятка два стражников с взведёнными арбалетами наготове. Старк мгновенно возвратил меч в ножны, дабы не дать повода пристрелить себя без разбирательства. Бежать было невозможно — стража перекрыла все выходы.

Начальник отряда с важным видом прошествовал к месту побоища, и тоном, не сулящим чужеземцу ничего хорошего, поинтересовался:

— Что здесь произошло?!

Старк на миг замешкался с ответом. Как-никак, а он совершил убийство «честного подданного» Империи Эль-Тайр, и покалечил ещё четверых таких же «честных подданных». За это полагалась, как минимум, пожизненная каторга на каком-нибудь руднике в северных провинциях. То, что имела место самооборона, оправданием не являлось — хотя бы потому что Старк был чужестранцем без определённого рода занятий. А таких в Эль-Тайре весьма не жаловали, да и покойный, как ни крути, был не каким-нибудь простолюдином.

«Да, влип по самые уши» — мрачно думал Старк — «За такой подвиг меня точно вздёрнут на виселицу, невзирая на то, что оборонялся. Проклятые шакалы, Крод пожри их души! Из-за вас всё!». Ни тени жалости к убитым и покалеченным противникам он не испытывал — по его мнению, такие скоты вообще не имели права появляться на свет.

«Нет, увести себя в тюрьму я ни за что не позволю!» — думал Старк — «Придётся, однако, с боем прорываться. Почти самоубийство конечно, но зато есть какой-то шанс».

И тут раздался голос:

— Этот человек мой телохранитель! — крикнул Гурран — Он защищал меня от этой шайки грабителей!

Старшина отряда задумался. Он видел, что Гурран относился к высокому сословию, и спорить с кем-либо из таковых ему не хотелось.

— Эти грабители напали на меня, а мой охранник остановил их — жёстко, с нажимом повторил Гурран. Советник тоже понимал, чем закончится для наёмника сей инцидент, и не хотел так глупо лишиться нужного человека.

Главный стражник обвёл взглядом несколько оживившуюся толпу.

— Так ли это было? — спросил он, больше для порядка.

— Да, так! Именно так и было! — торопливо отозвались посетители пивной, которым не терпелось, чтоб стража оставила их в покое.

— Ну, тогда… — стражник развёл руками. Повернувшись спиной, он велел подчинённым вытащить тела поверженных бандитов, после чего направился к выходу. Через минуту в «Акульем зубе» всё стало так же, как и обычно, словно ничего не случилось.

— Я благодарен вам, почтенный, что вы выручили меня — сказал Старк, садясь на скамью — Но мне было бы интересно узнать, чем я заслужил такую доброту?

— Ты тот самый Старк Фаргер, знаменитый кладоискатель? — спросил Гурран.

— Он самый — криво улыбнувшись, подтвердил наёмник — Знаменитый не знаменитый, но уж во всяком случае, далеко не последний.

Честно говоря, особой благодарности к своему спасителю Старк не испытывал, понимая, что странный аристократ замолвил за него слово перед стражей отнюдь не от большого гуманизма. «Высокородные, они просто так, без выгоды для себя, ничего не делают, уж я-то знаю» — размышлял Старк, облокотившись на стол — «Значит, зачем-то я ему понадобился, вот только зачем, хотелось бы знать?». И вообще, быть у кого-то в долгу Старк не любил, потому как долги обыкновенно приходится возвращать.

— Так вот, Старк Фаргер, для тебя имеется работа. Сложная и опасная, как раз для мастера твоего полёта.

— И в чём же она состоит? — заинтересовался Старк, предчувствуя долгожданный заказ. Только бы заплатили, как следует.

— Дело слишком деликатное, не для обсуждения в этом… в этой харчевне — ответил Гурран — Пройдём со мной, мой господин тебе всё подробно объяснит.

ГЛАВА 5

— Итак, Старк Фаргер, ты хорошо понял, что от тебя требуется?

— Я вас понял отлично. Нужно разыскать в погибшем городе Тэлионе в верховьях Багряной реки некий артефакт в виде большой золотой чаши — равнодушно ответил Старк, рассматривая стоящую на столе золотую статуэтку, изображавшую крылатую деву с мечом и в рогатом шлеме. Насколько он разбирался в предметах искусства, статуэтку сделали где-нибудь в Рагенхейме или Норланде. Устало откинувшись на спинку стула, он перевёл взгляд, рассматривая убранство палаты. В ней Кархад принимал тех, с кем вёл общие дела. «Роскошно живёт старый паук» — отрешённо подумал Старк — «Интересно, сколько стоит вся эта обстановочка?».

— Город лежит едва ли не в самом сердце Ядовитых джунглей, которые кишат разными чудовищами, а также племенами дикарей, некоторые из которых практикуют людоедство — сказал Гурран.

— Как-нибудь справлюсь — произнёс наёмник. После всех вояжей, которые он совершил, такие помехи как дикое зверьё да всякие агрессивно настроенные варвары не казались чем-то неимоверно опасным. Не самое страшное из того, что может поджидать кладоискателя, отнюдь нет. «Не впервой, знаете ли» — подумал Старк — «Правда, в Ядовитых джунглях бывать ещё не доводилось, но ничего, как-нибудь справлюсь».

— Это ещё не всё. Точное расположение города и местонахождение сего… — Гурран замялся — сего предмета искусства неизвестно.

— Как оно обычно и бывает — усмехнулся наёмник — Но я сделаю всё от меня зависящее, можете верить. Мало ли подобных поручений я выполнил на своём веку.

— В твоих интересах, кладоискатель, точно выполнить то, что от тебя требуется, иначе… — каким-то нехорошим голосом произнёс Кархад.

— Иначе что? — Старк оторвался от созерцания норландской статуэтки, и бросил пристальный взгляд на вельможу.

— Иначе у тебя возникнут неприятности.

— Не стоит мне угрожать, почтенный — голос наёмника стал металлическим, слово «почтенный» он произнёс словно ругательство.

Кархад впился в его глаза взглядом, от которого приходили в замешательство многие влиятельные аристократы и бывалые пройдохи. Однако Старк спокойно выдержал подавляющий, горящий тихой злобой взор вельможи и метнул в ответ свой: мрачно-спокойный, полный непоколебимой уверенности в себе. Эта немая дуэль длилась, наверное, мгновений сорок, наконец, Кархад отвёл взгляд, после чего сердито вздохнув, откинулся на спинку роскошного кресла, продолжая злобно сверлить Фаргера глазами. Старк с совершенно невозмутимым видом вновь принялся созерцать статуэтку северной воительницы.

Гурран про себя вздохнул. Наёмник явно наживал себе неприятности. Конечно, что взять с бродяги без роду, без племени и промышляющего сомнительного рода ремеслом, но всё же следовало бы ему знать, где стоит показывать гонор, а где нет.

— Значит, суть и детали поручения тебе ясны? — спросил Гурран.

— Разумеется — несколько раздражённо отозвался Старк — Теперь неплохо бы обсудить вопрос об оплате. И размер задатка тоже.

— Плата — пятьсот золотых талов.

Старк мгновенно оценил сумму. Пять сотен золотых талов — в принципе совсем немало, а при нынешнем его денежном состоянии — просто сказочно богатство. Но за свои рейды он привык получать оплату гораздо солиднее, да и соглашаться вот так сразу не стоило, если имелся шанс выторговать больше.