Изменить стиль страницы

63. ПРОДАВЕЦ НЕВОЛЬНИЦ

La taille leste bien tournée!
Elle a, ma foi, de très beaux yeux;
Le bras, la main, le pied au mieux.
Seid. «Gulnare», sc. IV [35]
«Войди в шатер мой, чужестранец,
На африканку посмотри!
Глаза как смоль у ней, румянец —
Агата розового глянец!
Свежее утренней зари!
Шелк черных кудрей пышно вьется,
Уста как дышащий коралл,
И перлов ряд, лишь улыбнется,
Каких в Цейлане не найдется,
Каких нигде ты не видал!
Во всем базаре Истамбула
Невольницы подобной нет!
На шумных торжищах Моссула,
В долинах счастливых Кабула
Не цвел такой роскошный цвет.
Она стройнее пальмы гибкой,
Она акации нежней,
Как ласточка над влагой зыбкой,
Резвей тибетской серны, шибко
Бегущей по пескам степей!
Она с брегов зеленых Нила:
Пред ней поблекли б розы там,
Когда бы взгляд свой уронила
Или нечаянно склонила
Лице прелестное к волнам.
А как поет, а как играет
На лютне — слух обворожит!..
Когда ж в калхалы ударяет,
Тимпан кружит и вверх бросает,—
Как пери в воздухе летит.
Она… но ты проходишь мимо,
Но ты не слушаешь меня!
Она, как скиния Солима,
Как талисман, досель хранима,
Чиста, как луч рассветный дня.
Любовью сердце в ней не билось;
Пятнадцать лет ей без денниц;
Недавно грудь лишь округлилась…
Ни раз слеза не серебрилась
На ткани шелковых ресниц.
Ни раз… Но ждут уста лобзаний,
Уже задумчивей, томна…
В ночь слышен шепот воздыханий
И звук прерывистых рыданий,
И вся во сне горит она!..
Купи ее!.. Какой любовью
Она все дни твои займет,
Когда приникнет к изголовью
И ночью под персидской мовью
Тебя в восторге обоймет!
Как будет ждать в любви урока,
Чтоб поцелуй уста зажгли!..
Прекрасны гурии пророка —
Свежа, пылка и черноока
Младая гурия земли!
Купи ее: ты б с златом кисы,
Когда б взглянул, тотчас бы дал!»
— «Я не купец из Икониссы!»
— «Кто ты?» — «Я почитатель Иссы!»
— «Собака! что же ты молчал?»
Октябрь 1830

64. СТЕНЬ

…je ne vois pas pourquoi la nature a placé ces sujets du monde invisible, d’une façon si hostile vis-à-vis de nous, que nous ne puissions ressentir leur approche sans une terreur extrême.

Hoffman [36]
Я спал! Полночный сон глубок!..
Таинственный вошел без шума…
Ко мне на грудь как льдина лег,
И сердце обложила дума.
Невольный вкрался в душу страх;
Мой вопль погиб во тьме без звука…
И на трепещущих губах
Ужасная застыла мука.
Он яд в уста мои точил…
Я чувствовал, как гасли силы,
Как кровь сосал он, как давил
И веял холодом могилы.
Недвижный телом, я дрожал,
Глаза раскрыть напрасно силясь…
Студеный пот во мне бежал,
И жилы все как струны бились.
Когда ж он молньей в мысль проник…
Всхолмились волосы на темя…
И этот миг, страданий миг,
Тысячелетий обнял бремя.
И я был жив, и жить я мог…
Без чувств… скорбя душой, взмолился;
В отчаяньи воскликнул: «Бог!
Даруй мне смерть!»… и пробудился!
Ноябрь 1830

65. ВОСПОМИНАНИЕ

Нева, свод лип, беседка, розы,
Луна, поющий соловей,
Моленья робкие и слезы,
И бледность в памяти моей…
Другие дни, мечты другие!
Но часто думаю о ней,
Про очи темно-голубые,
Как небо северных ночей.
Теперь, быть может, в думе сладкой
Вздыхает милая в тиши,
Быть может, слезы льет украдкой
При светлой памяти души?
Иль слезы время осушило,
Иль клятв минувших след погиб?
И сердце женское забыло
Неву, беседку, своды лип?
1830

66. ПЛОВЕЦ

В час тихий светлого заката,
На синеве зеркальных вод,
Корабль, облитый морем злата,
В дыханьи ветра жизни ждет.
Его не радует денница,
Заря, смененная зарей:
Ему грустна его темница,
Свод неба душен голубой.
Всё тихо, пусто и уныло…
Лишь ветерок, едва слетя,
Шепнет во флаг, как над могилой,
Легко баюкая дитя.
Порою чайка зыбко реет
Крылом усталым над кормой
Или, как снег, у волн белеет,
Печальный крик роняя свой.
Но ветр дохнул — и, жизнью полный,
Мгновенно парус округлен,
Корабль очнулся, вспенил волны,
Отвеял с крыл могучих сон.
Летит… Как лебедь встрепенулся,
Летит пернатый, — и кругом
Вал синий сплеском развернулся,
Кипя, клокоча серебром.
Минувшее забыто горе
Пловец блаженствует, как Крез;
Под ним лазурь — бунтует море,
Над ним горит лазурь небес!
В твои холодные объятья,
Стихия влажная, спешу!
Глас бурь твоих люблю внимать я,
Свободней грудью в них дышу.
Очам не льстят земные розы:
Они для сердца не цвели!
Пошли ж скорей мне ввстречу грозы,
Умчи далече от земли!
1830
вернуться

35

Изящный, стройный стан! Клянусь, у нее прекраснейшие глаза! Рука, кисть, нога — все совершенно. Сеид. «Гюльнара», сцена IV . — Ред.

вернуться

36

…я не знаю, почему природа противопоставила нам эти явления невидимого мира столь враждебным образом, что мы не можем почувствовать их приближения без крайнего страха. Гофман (франц.). — Ред.