Даже когда умерла её бабушка и Лидия осталась одна, её отец не настаивал на её переезде в Лондон.

Да и сейчас, если бы она решила вернуться в свой городок, её отец, скорее всего, согласился бы.

Но настоящая проблема заключалась в Эдгаре.

Так как он нанял её, она не могла оставить Лондон без его на то разрешения.

В данном случае было больше похоже, что Эдгар сам вынудил её работать на него, и потому она не боялась, что её могут уволить, на этот счёт она могла быть спокойна.

Работа, связанная с фейри, была большой редкостью, но она не могла заставить себя думать, что иметь дело с игривыми выходками Эдгара было частью её обязанностей, и поэтому она подумывала о возможности возвращения обратно в сельскую местность в качестве его личного фейри-доктора.

Пытаясь придумать, как бы склонить Эдгара к такой мысли, Лидия, не торопясь, брела к парку.

– О Боже, здешняя рыба просто ужасна.

Эти слова произнёс кот, появившийся рядом с ней, словно из воздуха.

Нет, на самом деле это был не кот, а фейри, но сейчас он шёл на всех четырёх лапах по верху кирпичной стены, как и было положено нормальному коту.

– Нико, тебе лучше прекратить таскать еду из магазинов.

– Теперь понятно, почему даже бездомные кошки и носу туда не кажут. Такая еда совершенно не пригодна к употреблению.

Нико приостановился, чтобы убедится, что вокруг никого нет, спрыгнул со стены и поднялся на двух задних лапах. Он оправил свой пушистый серый мех и выпрямился, выпячивая грудь, словно гордый джентльмен.

– Тогда что это?

Лидия заметила, как он подворачивает хвост, словно осторожно несёт что-то.

– Говорят, это консервы. По словам хобгоблинов*, спавших под навесами, это самая вкусная вещь во всём Лондоне.

– Консервы – это рыба.

– Что, рыба? Никогда не видел такую. – Нико повертел банку в лапах и даже понюхал её.

– Нет, я имею в виду, рыба внутри этой банки. На этикетке сказано, что это рыба, маринованная с травами.

– О, так это просто упаковка. Но как такое может быть? Здесь нет дырки, чтобы можно было открыть её.

– Ну, да. Потому что крышка плотно закрыта. Нужен специальный инструмент, чтобы открыть её.

*Хобгоблин - в английском фольклоре мелкий дух, нечто вроде домового или лешего. Они редко выходят из дома, предпочитая греться у огня. Они очень обидчивы. Ростом они около двух футов, у них смуглая кожа, ходят они либо нагишом, либо в темных одеждах.

Нико изучал банку, поворачивая её то той стороной, то этой. Он постучал по ней, проверяя её на прочность, и, когда он понял, что так просто банку ему не открыть, шерсть на его загривке от негодования встала дыбом.

– Чёртов хобгоблин! Он обманул меня! Только из-за того, что он сам не смог открыть её, он выменял её на мой ореховый хлеб! Не открывающаяся банка, да ещё и с рыбой внутри? – Лидия подхватила брошенную им банку.

– Ну, не стоит так переживать. Давай откроем её чуть позже, хорошо? Даже если это рыба, я уверена, она не из тех, что ловят здесь.

Вместе с Нико она вошла в заполненный зеленью парк по одной из маленьких грязных дорожек.

Небо было застлано облаками, и туман начинал сгущаться, но пребывание в окружении деревьев само по себе расслабляло.

Из-за непогоды вокруг не было ни души, и она могла без труда разглядеть фейри среди белочек и мелких птичек, что высовывали головы из ветвей деревьев.

Их было не так много по сравнению с лесами Шотландии, но в таких местах всё ещё жило множество фейри. После того, как они поняли, что Лидия может их видеть, – должно быть, они не так часто встречали подобных людей – они стали собираться вокруг неё.

Сидя на скамье, Лидия вслушивалась в весёлый говор фейри. Слушать их не означало пытаться понять значение их слов: большинство людей не знали, что это было больше похоже на то наслаждение, когда ты прислушиваешься к чириканью и щебетанию птиц.

Девушка умиротворённо позволила времени течь мимо неё. Пейзаж вокруг потемнел. Она подумала, что это всего лишь клок тумана накрыл ей, но услышала громкий, глубокий собачий лай.

Фейри сразу же разлетелись в разных направлениях. Казалось, лай всё приближался.

– О нет, Нико. Интересно, здесь есть бродячие псы?

– Ты, наверное, шутишь. Пошёл-ка я отсюда.

– Эй, подожди, Нико!

Как только он исчез, куст прямо перед нею неестественно заколыхался.

Из него вышла огромная рычащая собака. Одна за другой, всё новые и новые псы появлялись из темноты и, рыча, кружили вокруг неё.

– Нет… Прочь!

Одна из клыкастых тварей набросилась на неё, и Лидия, не задумываясь, бросила в неё банку, которую она держала в руке. Она достигла своей цели, и собака упала на землю, но, казалось, это только раззадорило и возбудило остальных.

Когда она уже собиралась отломить ветку от дерева, фигура появилась из-за ствола.

Это был крупный мужчина, одетый во всё чёрное, и создавалось ощущение, будто он возник прямо из тумана.

– Туманный человек… – шепотом скользнуло по губам. Весь его вид напоминал зловещего фейри, который, рассказывают, появлялся из тумана со стаей призрачных псов*.

Человек протянул руку к Лидии.

«Что? Похищение?» – пронеслось в голове у девушки.

Однако в ту же секунду тело человека вдруг окостенело. И в той же позе качнулось вперёд и упало на землю.

Кровь сочилась из-под него, пропитывая землю и окрашивая её в алый. Около тела стоял молодой человек с ореховой кожей и смотрел вниз без всякого выражения на лице.

Лидия знала, кем он был. Бойцом из-за границы, ходячим смертоносным оружием и верным слугой Эдгара.

– А-а!

Следующим, что Лидия осознала, были клыки дикого пса прямо перед ней.

Молодой человек метнулся к ней с ножом в руке, предназначенным для собаки. Одним движением, он перерезал ей горло.

В следующее мгновение он уже стоял перед девушкой, охраняя её и опрокидывая одного за другим бросающихся на него псов.

– Нам нужно уходить, мисс Карлтон.

– Но, э-э, Рэйвен, почему ты…

– Нам нужно скорее уходить отсюда.

Она последовала за ним.

Когда они, наконец, оказались в людном месте, Лидии вдруг стало нехорошо.

Несмотря на то, что эта ужасная ситуация осталась позади, ей казалось, что запах крови всё ещё витает вокруг неё.

Она проверила свою одежду и волосы и не обнаружила на них ни пятнышка, но ощущение, словно она была пропитана кровью, оставалось, как будто огромное кровавое пятно красовалось на ней.

*…призрачных псов. – имеются в виду чёрные псы. Чёрный пёс является преимущественно «ночным» призраком, а встреча с ним считается предзнаменованием смерти. Обычно чёрный пёс описывается значительно превосходящим обычную собаку по размерам и с большими (размером с блюдце) светящимися ярко-красными или огненными глазами (или одним глазом, расположенным по центру морды). Они часто появляются в грозу, а также на перекрёстках, местах казни и просто на старых дорогах.

Рэйвен абсолютно точно спас ей жизнь, но девушка была скорее напугана, чем благодарна, потому что она стала свидетельницей его способности к беспощадным убийствам.

Она хотела бы сказать ему: «Ты мог бы ты обойтись с ними чуть-чуть полегче», – но Лидия знала, что оценка ситуации, которая была нормальной для него, сильно отличалась от таковой для неё.

– Миледи, вы ранены?

– Нет… Я в порядке.

Девушке не хотелось, чтобы он прикасался к ней, так что Лидия постаралась выпрямить спину и идти спокойнее.

Город определённо был опасным местом.

Она и не представляла, что на неё могут напасть посреди бела дня в пустынном парке.

Ей также приходилось опасаться карманников и мелких воришек в толпе и в людных местах, а если вокруг никого не было, то всегда был шанс столкнуться с грабителем или извращенцем.

Нетрудно было догадаться, что кто-нибудь мог бы положить глаз на такого человека, как Лидия, ведь она совсем не знала улиц Лондона и чаще всего ходила в одиночку.