Изменить стиль страницы

– Ох, – всё, что я могла сказать.

– Такая трагедия, – повторила миссис Уайт, качая головой и не находя слов утешения.

Я вернула ей фото, глубоко вздохнула и убедилась, что контролирую выступившие слёзы.

Она взяла фотографию, альбом и убрала всё прочь. Вздохнув, она расправила плечи и залпом выпила оставшуюся часть своего напитка.

– Итак, куда там подевались наши мужчины? Артур? Где ты спрятал Саймона? – крикнула миссис Уайт, вскакивая на ноги. Я спросила, не будет ли она так добра отправить мне копию этой фотографии. Она улыбнулась и сказала, что вышлете мне оригинал.

Мы направились в библиотеку, где тоже трещал камин. Мистер Уайт и Саймон сидели в кожаных креслах, у каждого в руках был бокал для виски. Бокал Саймона уже опустел, а у мистера Уайта ещё оставалось немного тёмной жидкости.

Лицо Саймона больше не казалось бледным, но глаза немного покраснели. Как и у мистера Уайта. Они оба встали, когда увидели нас, и Саймон подошёл ко мне. Я одними губами спросила, всё ли хорошо. Он кивнул и взял меня за руку.

– Полагаю, обед уже готов, – объявила миссис Уайт и повела нас в столовую. Затем исчезла на мгновение, пока мы все рассаживались за огромным столом. В комнате был ещё один уютный камин позади нас. Когда миссис Уайт заняла свое место напротив мужа, я спросила у неё, не нужно ли чем помочь.

– Спасибо, Кэролайн, но я попросил нашу экономку помочь со всем сегодня, – ответила она.

Вовсе не казалось неуместным, что на обед в тот день я получила жареного морского окуня с фенхелем и пореем на белом фарфоре, который мне подала экономка по имени Фрэн.

Ох уж эта голубая кровь...

Но они всё равно очень милые люди!

В итоге, мы действительно приятно провели время. Уайты всячески уделяли внимание Саймону, а мне показывали его детские фотографии. Они о чём-то рассказывали, Саймон тоже вспоминал, и мы все много смеялись.

Саймон спросил о семье, которая жила в соседнем доме сейчас.

– Они очень хорошие люди, переехали сюда из Бостона сразу, как поженились. Оба врачи, завели детей в позднем возрасте. У них две девочки, им сейчас восемь и шесть. В этом районе появилось несколько молодых семей, и так приятно снова видеть вокруг столько детей, – сказала миссис Уайт.

– Здорово. В том доме хорошо было проводить детство, – Саймон откашлялся и подошёл к окну, расправив плечи. Окно выходило на его дом.

Огонь в камине громко затрещал.

– Пожалуй, нам пора идти. Я хотел покататься с Кэролайн вокруг немного, прежде чем мы отправимся на встречу выпускников вечером, – сказал Саймон хриплым голосом. Я направилась к нему, когда он повернулся. – Большое спасибо за то, что приняли нас здесь сегодня, миссис Уайт, мистер Уайт. Не могу передать вам, насколько я… В общем, спасибо.

Настало время уходить.

Миссис Уайт подошла к Саймону и поцеловала его в щёку.

– Можешь вернуться в любое время, когда захочешь. Пообещай мне! – Саймон кивнул. Мы волнительно попрощались и обменялись номерами. Я обещала послать им фотографии из Сан-Франциско, как только мы вернемся домой, и пока Артур и Саймон о чём-то говорили, Пенни отвела меня в сторону.

– Позаботься о нём. Он всё ещё терзается от пережитого и не даёт этому выход, но однажды это произойдет, и будет очень нелегко.

– Я понимаю и обещаю помочь ему.

Она изучала меня какое-то мгновение.

– Я верю тебе, Кэролайн.

Она сжала меня в неожиданном объятии.

Когда мы сели в машину, Уайты помахали нам с крыльца, прежде чем вернуться в дом.

– Они кажутся очень хорошими людьми, – сказала я.

– Они замечательные, – ответил Саймон.

Мы уже съезжали с подъездной дороги, когда деревья расступились, и я смогла увидеть дом по соседству. Он был великолепный. Много кирпича, круглый подъезд к дому, всё украшено перед праздниками. Подстриженные изгороди, в каждом окне рождественские веночки, даже на чердачном окне под карнизом. Роскошный газон, на котором располагался небольшой домик, видимо раньше служивший конюшней, а за ним вдалеке возвышался главный дом.

– Саймон, – вдохнула я, когда он ненадолго притормозил, – какой же прекрасный дом!

– Он всегда таким был, – ответил Саймон и развернул машину. Разум требовал остановить его, сердце же велело уезжать. Я послушала сердце.

• • •

Я уже не была уверена, хочет ли Саймон до сих пор идти на вечер выпускников. Он казался таким опечаленным, когда мы ушли от Уайтов, хотя визит к ним прошёл хорошо. Думаю, вид дома детства потряс Саймона больше, чем он мог представить. Но как только мы вернулись в город, он, казалось, воспрянул духом. Саймон оживился и водил меня по своей средней школе, на поле, где он играл в малой лиге, и даже показал место вниз по ручью, куда все ходили уединиться.

Могла себе представить. И не стала бы обвинять в чём-то девушек…

Как только мы приехали в отель, сразу приняли совместный душ. Разумеется, лишь ради экономии воды. И чтобы убедиться, что мой Саймон точно приободрился, я встала на колени и отсосала ему прямо в душе. Вот такая я заботливая.

Когда мы с Саймоном ступили в фойе отеля Уэйнрайт, он был совершенно спокойным и собранным. Глаза до сих пор светились после совместного душа. Одетый в черные брюки, белую рубашку и кожаную куртку, Саймон одновременно был изящен и крут. Профессионал своего дела, путешественник, который секретничает с котом и готов продать душу за яблочный пирог. Мой Саймон.

Мы следовали указателям «Десятилетняя Годовщина Выпускников НьюБерри», остановившись перед входом в зал, чтобы я могла привести себя в порядок. Саймон помог мне снять пальто и присвистнул.

– Детка, – тихо сказал он, – понимаю, что я говорил это раньше, но ты выглядишь просто фантастически.

Я усмехнулась и покружилась, чтобы он мог рассмотреть мой наряд. Мне хотелось выглядеть как секс-бомба, ведь именно так поступают девушки, которые идут на встречу выпускников своего парня. Красная юбка, чёрные кожаные сапоги, и, надеюсь, Саймон удивиться, когда потом обнаружит, что под юбкой нет трусиков. Я решила, всё или ничего. Если будет нужно как-то подбодрить Саймона позже, я не стану возражать, чтобы он запустил руку мне под юбку и немного пошалил.

Нам оставалось чуть больше пары метров до стойки регистрации, когда мы приблизились к небольшой группе людей, отчего Саймон немного притормозил. Я крепче сжала его руку и посмотрела ему в глаза. Эти сапфиры ярко сияли сегодня.

– Давай, Долбёжник, представь меня всем, – поддразнила я, и Саймон улыбнулся.

Мы подошли к стойке регистрации, и когда он произнёс своё имя, я услышала позади нас вздох.

– Не может этого быть! Сам Саймон Паркер здесь? Он пришел?

Слух быстро распространился, и к тому времени, как мы получили наши бейджи, все вокруг шумели. Зайдя в зал, я получила возможность понять чувства звёзд кино, когда те выходят из лимузина на премьере.

Каждый присутствующий смотрел на нас.

Глава двенадцатая

Мы вошли в зал под пристальными взглядами и раздававшийся повсюду шёпот. Зал был забит до отказа, юные специалисты были разодеты в свои лучшие костюмы. Младшие партнёры, сотрудники рейдерских компаний и просто детишки банковских магнатов всем своим видом говорили: «Посмотрите, как я крут!». И эти ребята действительно впечатляли.

Средние школы по всей стране одинаковые. Пусть собравшимся здесь выпускникам посчастливилось учиться в одном из самых богатых городов Америки, но факт оставался фактом – в зале присутствовали типичные группы школьников, знакомые нам всем ещё по фильму «Клуб ״Завтрак״». И каждый не мог оторвать глаз от Саймона.

Который, как это ни странно, выглядел вполне расслабленным. Стоило нам войти в комнату, Саймон расправил плечи, его шаг стал шире, а походка более плавной и уверенной. Стены зала украшали увеличенные фотографии из ежегодников: группа поддержки, футболисты, кто-то в театральном парике, кто-то получает взбучку на футбольном поле. И на одном из самых верхних фото Саймон с короной на голове держит под руку юную красотку. Король вернулся.