Изменить стиль страницы

В моей голове проносятся воспоминания о вечеринках, изменах и просто безумных отношениях между людьми, что происходят в этом городе, пока я иду к дверям и размышляю о нашей ситуации с Картером, которая кажется такой малозначащей. Наша война за работу похожа на подушечный бой, после которого мы задушим свои своенравные характеры, и нас, словно кукол, уберут в шкаф. Я умудряюсь даже драматизировать по правилам.

Наверное, больше всего меня беспокоит, что я совершенно не понимаю, каким образом все разрешится. Мы оба как на иголках, в то время как сроки действия наших контрактов истекают. Потерей любимой работы я буду уничтожена, но не обрадуюсь, если ее не получит и Картер. Может, мне и нравится наблюдать за его страданиями, но я не хочу, чтобы он потерпел сокрушительное поражение.

«Потому что он тебе нравится», — насмешливо подсказывает мне внутренний голос. — «Очень, очень нравится».

Мой внутренний голос тот еще засранец.

В фойе меня приветствует Максин, жена Брэда, забирает мое пальто и говорит, где найти выпивку и закуски, сделав ощутимо меньший акцент на последнем. На мероприятия я никогда не приезжаю ровно в назначенное время, но посмотрев по сторонам сейчас, понимаю, что приехала одной из последних.

Нуждаясь в спасательном круге, я сразу же начинаю искать Амелию, которая время от времени посещает эти сборища. Здесь сейчас человек пятьдесят, но от гула голосов толпа кажется многочисленней. Как и всегда, Максин организовала живую музыку, дорогие закуски и шампанское, бокалы с которым разносят официанты. Главный зал очень просторный и с видом на Голливудские холмы. Французские двери распахнуты в сад, где расположены обогреватели, чтобы не было так прохладно.

Все вокруг великолепно, правда. И в такие моменты я переполнена радостью иметь возможность погружаться в великолепие этого мира. Этот мир — мир привилегий и излишеств, и всякий раз, когда я осознаю легкость, с которой все мы этим владеем, понимаю собственную мелочность по поводу своих жалоб на нескольких жалких мудаков. По большому счету, присутствующие здесь люди — хорошие. Это жестокий бизнес, но только немногие из нас так же ужасны, как уверяют. А нестабильность и конкуренция превратят в монстра любого.

Мне ли не знать.

Амелии нигде не видно, зато в другом конце зала, рядом с открытыми дверями замечаю Картера с Брэдом. Он ведь вырос в Нью-Йорке; интересно, каково ему здесь, когда в ноябре мы дрожим от холода, если температура опустилась ниже 18 градусов, и надеваем шубы на званые ужины. Еще мне интересно, как мы будем отмечать конец года в обновленной команде. Внутренние переделки идут медленно, но само слияние произошло мгновенно, и большинство сокращенных были из «СТМ».

Картер переоделся в сапфирово-синюю рубашку и закатал рукава, обнажив предплечья, по которым я хочу провести языком или ампутировать — еще не решила.

Мне не хочется признавать существование между нами какой-то судьбоносной связи, но и отрицать свое внутреннее волнение, которое появляется в ответ на его взгляд, когда он замечает, что я иду в его сторону, я не могу.

Выражение его лица выдает его радость видеть меня, но потом он тут же ее прячет и возвращается к разговору с Брэдом. Мне даже в голову не пришло подойти и прервать разговор Картера с боссом… потому что я здесь не ради Брэда. Я приехала ради Картера. Но он, конечно же, об этом не знает.

Вот только нерешительность в его взгляде заставляет меня засомневаться, и я сворачиваю в сторону подноса с вином. Взяв бокал, здороваюсь с коллегами и любуюсь огромной рождественской елкой в дальнем конце зала.

Каждое украшение — маленькое произведение искусства. Золотые большие и маленькие шары, лошади, сани и снежинки. В мягком освещении зала кажется, что елка мерцает.

Мне все еще слышен голос Брэда, который хоть и тихий, но заметный даже на расстоянии.

— Ну так что, как тебе идея?

— Гольф в Вегасе? — говорит Картер. — Да в любой день недели.

— Молодец. С тобой у нас набирается целая команда.

Гольф-тур для мальчиков в Вегас?

Закатив глаза, я разворачиваюсь и иду к ним. Отношения с Брэдом у меня достаточно напряженные, поэтому действовать мне нужно осторожно, но вот такое спустить на тормозах я точно не могу.

— Привет, парни! — говорю я.

— Иви! — приветствует меня Брэд и наклоняется поцеловать в щеку, чего бы никогда не посмел сделать в офисе.

Картер меня в щеку не целует, а лишь слегка улыбается.

— Привет, Иви.

Улыбнувшись ему, я поворачиваюсь к Брэду.

— Случайно услышала про планы поездки всем отделом в Вегас. Как здорово!

Моя маска всегда на лице. Жаль, что по-другому не бывает, но я никогда и ни при каких обстоятельствах не теряю бдительность. Естественно, при мне Брэд упоминать Вегас не стал бы, и готова поспорить на ползарплаты, что Роуз или Эйми — как и другим агентам женского пола — он тоже ничего не говорил. Единственные вагины, которые будут желанны в этой поездке, будут в стрип-клубе в десятке сантиметром от их лиц.

— Ага, — отвечает Брэд, хорошо пряча разочарование. В конце концов, в этой игре он столь же хорош. —  Ты с нами?

— Напомни, когда едем? — я улыбаюсь, давая ему возможность сохранить лицо и сделать вид, будто он мне об этом уже говорил.

— В первую неделю марта.

Брэд переминается с ноги на ногу. Готова поспорить, он предположил, что на похмельном гольфе в Вегасе мальчики обойдутся без женщин-агентов, которых вполне нормально не приглашать. Есть еще и бонус. Мы возьмем на себя все неотложные дела. Те, кто останется, по крайней мере… А мой контракт до февраля.

У Картера до марта. Интересно.

— Срок мне вполне может подойти, — говорю я и смотрю на Картера, догадавшегося уже, что дам не пригласили.

Мне хочется обнять его, потому что он не в восторге от сексизма Брэда. В то же время хочется покровительственно погладить его по голове и нараспев сказать: «Ну, конечно же, он не стал приглашать никого из «своих девочек», мой милый щеночек».

— Отлично! — говорит Брэд и просит проходящего мимо официанта принести ему скотч. Трюкач. — Знаешь, давно хотел тебя спросить. У меня есть друг, который делает местный подкаст «Да, Прямо Сейчас». Слышала о нем?

Я качаю головой.

— Вряд ли.

— Он делает серию выпусков про карьерные неудачи, и я говорил ему, что ты можешь стать интересным гостем.

Картер морщится. А меня охватывает смущение. Надеюсь, я смогу сдержать румянец.

— Заинтригована, — силой заставив себя улыбнуться, отвечаю я.

— Вот и замечательно, — говорит Брэд и протягивает руку за принесенным ему скотчем. — Тогда я вас познакомлю. Ты часто падала, но всегда умудрялась находить в себе силы подниматься. Это я люблю, девочка. Было приятно пообщаться с тобой, Картер.

И с этими словами он хлопает каждого из нас по плечу и идет разговаривать с кем-то еще.

У Картера на лице написано раздражение. И он делает сейчас то, что сводит меня с ума — изучающе смотрит на меня своими искренними зелеными глазами — и сейчас стоять радом с ним ощущается опасным мероприятием, ведь так «мы» противостоим «им».

Я не могу сопротивляться, когда он такой. Выглядит великолепно. Немного влажные от выпитого пива губы. Знакомый блеск глаз. Словно он читает мои мысли и находит каждую забавной.

Мне хочется быть более похожей на него, но тут резко и болезненно ко мне приходит понимание, что я от такого слишком далеко. Я всегда была хороша в своей работе, ну а Картер делает все с такой изящной легкостью, с которой мне трудно соревноваться. Ему просто… комфортно. В своем теле, в душе и мыслях. В то время как мне приходится сражаться за каждого клиента, за каждую сделку. Каждую секунду поддерживая собственное хладнокровие. Приятно, конечно, что иногда довожу его до психоза, но это ненадолго.

При этом… я ни к кому еще не испытывала ничего подобного.

Прикусив губу, я обдумываю такую возможность, при которой и Картер немного зациклен на мне.