Виктор нахмурился.

- О чем ты? Полковник Блэк был в курсе. Я сказал ему на первой встрече.

Коннор растерялся. Кто из них говорил правду?

- Похоже, наш друг еще не до конца оправился, - сказал мистер Грей. – Может, ему стоит еще отдохнуть.

Ледяной тон звучал как приказ. Мистер Грей повел Коннора к двери.

Коннор не сопротивлялся от потрясения. Но, посмотрев на бледное лицо мужчины, он снова почувствовал, что знал его.

- Уверен, мы уже встречались.

- Сомневаюсь, - сказал коротко мистер Грей и закрыл дверь перед ним.

ГЛАВА 58:

Коннор обул сапоги и вышел на холод. Он похлопал руками в перчатках, потер ими, чтобы согреться. Сад и окружающий лес были белыми и неподвижными, все звуки мира приглушало толстое одеяло снега.

Коннор увидел дым сигареты и заметил у двери двух стражей. Один топал ногами, чтобы согреться, а другой курил, бросая пепел на снег, где уже было много следов его курения.

Коннор кивнул им и пошел дальше, они не обратили внимания то ли от холода, то ли были грубыми.

Он пошел к озеру, хрустя снегом, дыхание вырывалось паром перед ним, свежий воздух помогал прояснить голову. Коннор не доверял новому человеку, хоть Виктор Малков и думал иначе. Было в том мужчине что-то опасное. Помимо того, что мистер Грей казался ему знакомым, у него создавалось впечатление, что он ранит людей, а не защищает их.

Коннор решил не спускать с него глаз.

Он дошел до деревянного домика среди деревьев и заметил Феликса одного на скамейке. Он склонился над телефоном и, видимо, снова играл в ужастик с зомби.

- Эй, Феликс, ты в порядке? – спросил Коннор, подходя к нему.

Феликс пожал плечами, не подняв голову.

- Рад видеть, что ты целый, - сказал Коннор. – Я думал, что бомба нас убьет.

Феликс оставался немногословным. Коннор и не ожидал оживленной беседы, но надеялся на благодарность за спасение жизни. Операция «Снежная буря» получила свое задание не зря. Попытки похищения, снайпер, убийства, бунт, бомба… казалось, враги Виктора готовы на все, что угодно, чтобы уничтожить его и его семью. Шарли не зря тревожилась. Коннор не знал, как долго они будут на даче. Вряд и тут было безопаснее, чем в Москве, Братва точно знала об этом месте. Нигде не было безопасно.

Коннор огляделся.

- Где Джейсон и Анастасия?

Феликс кивнул в сторону сарая для лодок.

- Почему ты не с ними?

- Они явно хотели остаться одни, - пробормотал он.

Теперь Коннор понимал настроение мальчика. Он злился, что Джейсон снова оставил клиента без защиты.

- Пойдем к ним, - предложил он.

Феликс отложил телефон и прислонился к скамейке.

- Иди. Я не хочу.

- Идем, не дуйся. Анастасия с нами, потому что хочет проводить с тобой время.

- Правда? – фыркнул Феликс. – Не верю. Я думал, она здесь для своей безопасности.

Коннор сел рядом с Феликсом.

- Да. Но ей интересен ты, а не Джейсон.

Феликс потрясенно посмотрел на него.

- Джейсон спас ей жизнь, - едко сказал он. – Она влюблена в него, ведь он спас ее дважды!

- Она благодарна ему, но я видел, как она смотрит на тебя. Ты ей нравишься.

Феликс повернулся к нему.

- Я никому не нравлюсь! Ты это знаешь. У меня нет друзей. Вы с Джейсоном рядом, но вам платят за это. И я не знаю, почему Анастасия оказалась рядом со мной.

Коннор тоже не знал, почему. Было бы неплохо Феликсу перестать быть таким замкнутым, но Коннор не хотел раздавливать его полностью.

- Сиди здесь, - сказал он. – Я приведу остальных, а потом поиграем на даче.

- Как хочешь, – ответил Феликс, схватил телефон и продолжил игру.

Оставив Феликса убивать орды зомби, Коннор пошел к домику. Это было недалеко, оттуда было видно Феликса, так что он не бросал работу.

Он подошел к домику и услышал Джейсона:

- Это была идея отца. Он думал, что тренировки научат меня дисциплине. Он был сложным человеком, бывший военный. Я думал, что так заслужу его уважение.

Коннор замер у двери. Он не знал о прошлом Джейсона. Для Коннора это было открытием.

- И заслужил? – спросила Анастасия.

- Наверное. Кто знает? Он умер от рака легких, пока я тренировался. Он курил и пил. У него не было денег, было сложно. И тогда меня нашел полковник Блэк…

Коннор понял, что Джейсон вот-вот раскроет правду об их организации, и вошел в домик. Он увидел голубков сидящих в деревянной лодке.

- О! Коннор, ты проснулся, - сказал Джейсон, убирая руку с плеч Анастасии.

- Жив и здоров, - ответил он, смерив напарника тяжелым взглядом.

Анастасия не смутилась и ослепительно улыбнулась Коннору.

- Джейсон рассказывал мне о тренировке в кадетском училище. Если бы не это, мы бы погибли от взрыва.

- Наверное, - сказал Коннор. Джейсон и Анастасия выбрались из лодки.

- Феликс решил вернуться на дачу, - сказал Джейсон в ответ на взгляд Коннора.

Коннор кивнул.

- Я обнаружил его по пути.

Джейсон понизил голос:

- Я подумал, что он будет в порядке, учитывая, сколько здесь охраны.

- Как в поместье? – спросил Коннор. Он знал, что ведет себя жестоко, но взрыв показал, что везде опасно.

- Идемте, - сказала Анастасия, направляясь к двери. – Я вижу, что Феликс ждет нас. И я замерзла.

- Я думал, вы никогда не замерзаете! – отозвался Джейсон.

- Только зимой! – ответила она.

Анастасия догнала Феликса и пошла с ним вперед, дав Коннору шанс поговорить с Джейсоном.

- Ты чуть не рассказал ей о «Страже-друге»! – возмутился он.

Джейсон пожал плечами.

- Она задавала кучу вопросов о том, откуда я знал, как вести себя при взрыве, и я сказал ей, что это было в кадетском училище. Я не хотел раскрывать роль… но с ней так легко говорить. Не вижу проблемы. Вреда нет, я лишь упомянул полковника.

Коннор покачал головой.

- И к концу миссии о нас узнает весь мир!

Джейсон нахмурился.

- О чем ты?

- Забудь, - сказал Коннор, решив приберечь тревоги насчет мистера Грея при себе. – Анастасия скоро узнает об организации. Я предложил взять ее к нам.

Джейсон удивленно посмотрел на Коннора.

- Взять к нам?

- А что? У нее есть навыки.

Джейсон вдруг смутился.

- Да, но… не думаю, что это хорошая идея… Линг не… и полковник…

- Какая тебе разница, что думает Линг? – прервал его Коннор. – Ты говорил, что вы расстались. Или ты хочешь помириться? И твой флирт с Анастасией расстраивает клиента. Эту линию нельзя пересекать. Пора остановиться.

Джейсон застыл.

- И кто мне это говорит? – прорычал он. – Хорошо тебе. На первом же задании ты подцепил дочку президента, черт побери! Это наглость, - он зло посмотрел на Коннора и пошел дальше.

Коннор тяжко вздохнул. Может, Джейсон был прав. Мог ли он отчитывать напарника? Его тоже было за что винить.

Они подходили к даче, стражи открыли двери и впустили их. Стряхнув снег с сапог, они прошли в прихожую, а Виктор как раз вышел из комнаты.

- Ах! Вот и все вы, - сказал он. – Завтра утром встаем рано. Мы идем на охоту!

- Круто, - сказал Феликс, на его лице мелькнула улыбка.

- Я знал, что тебе понравится, - отец взлохматил сыну волосы. Он повернулся к Анастасии. – Мне сказали, что ты привезла скрипку. Это так?

Анастасия кивнула.

- Надеюсь, вы не против. Мне нужно играть, даже если я отстранена от занятий.

- Конечно, нет, – сказал Виктор, с теплом глядя на нее. – Я бы хотел послушать. Моя жена тоже играла. И когда она… вы знаете… я скучаю по скрипке в доме.

Коннор заметил, как Анастасия переминается с ноги на ногу.

- Вряд ли я напомню вам жену, - сказала она, опуская голову, словно искала на сапогах снег. – Я не так хороша.

- Не скромничай, - сказал миллиардер. – Уверен, я буду потрясен.

Анастасия робко улыбнулась ему.

- Надеюсь.

Виктор хлопнул в ладоши.

- Вот и договорились. Сыграешь нам завтра после охоты.