Изменить стиль страницы

Глава седьмая

Райли спешно распаковала чемодан после того как Бек угрюмо выдернул ее из постели в восемь. Настаивал выехать через час.

— Куда мы направляемся? — спросила она.

— В поместье.

— Я думала, мы поедем туда на следующей неделе.

— Так и планировалось. Но отправляемся сегодня.

— Приказ начальника? — она уставилась на него.

— Да. Пошевеливайся.

Дальше они собирались в тишине. Планета казалась крохотной, что и говорить о номере. Будь у Райли возможность улететь домой сегодня, она бы ею воспользовалась. Без сомнений, Бек с радостью избавился бы от нее.

Вылив остатки святой воды и выбросив бутылку в мусорную корзину, она застегнула чемодан.

«Не надо было мне приезжать. Стоило остаться дома».

Вот если бы у нее вышло подступиться к Беку, то получилось бы обдумать это. Но вряд ли такое случится.

Бек продолжал рявкать, пока они не сели в поезд. От его угрюмого поведения она задавалась вопросом, насколько сильно он ее ненавидит. Когда они сели, парень подуспокоился и его холодное отношение потихоньку теплело. Видимо, он смирился с ее отказом и решил двигаться дальше.

Бек набрал Бреннану сообщение, затем, когда поезд двинулся на запад через Стирлинг и далее на север, достал из рюкзака карту и показал ей маршрут до Высокогорья. Он был прав: пейзаж поражал воображение.

Пару часов спустя они сошли с поезда в маленьком шотландском городишке, на стоянке которого Бек подошел к машине на дальнем конце автостоянки.

Когда она спросила, как та сюда попала, Бек ответил:

— Бреннан припарковал ее для нас.

И снова Бреннан.

— Он типа твой универсальный раб?

— Да, но ему не рассказывай.

— Ты знаешь, что движение тут левостороннее?

Он кивнул.

— Это несложно держать в голове.

«Пока не вернешься в Атланту».

На сиденье машины она обнаружила бутылку святой воды с запиской:

«Для Райли

Ваш дружбан Бреннан подготовился».

— Он тебе понравится, — прокомментировал Бек.

Райли сунула бутылку в рюкзак: раны достаточно подлечились, чтобы не прибегать к ее помощи.

Во время поездки по двухполосному шоссе она постаралась расслабиться и насладиться пейзажем. Она видела Шотландию на фотографиях, но они и рядом не стояли с реальностью. Высокогорье было по суровому красиво – самые простые слова, которые можно тут подобрать. Горы покрывали деревья и усеивали глубокие озера, или, как их тут называли, лохи.

Она обнаружила, что расслабилась, не чувствуя желания сбежать куда подальше.

«Я сильно облажалась». Она продолжала кидать на Бека быстрые взгляды, снова и снова проигрывая в голове ночь. Райли чувствовала себя ужасно из-за того, что отвергла его. Если бы она согласилась, сегодняшний день отличался бы в лучшую сторону. «Но я этого не сделала». И теперь до конца жизни будет припоминать на день рождения тот момент на горе.

— О чем задумалась? — Бек посмотрел на нее.

— Что? О... Теперь я знаю, почему Стюарт любит это место.

— Вот погоди, как увидишь озеро у поместья. На закате оно очень красиво.

— Что мне там делать? А другие мастера хорошие или... — «Будут ненавидеть меня за то, что я с тобой?»

— Тут проживает еще один Великий мастер по имени Кеплер – и ему семьдесят. Приглядывает за архивами.

— Сколько всего Великих мастеров в мире?

— Двадцать девять. Если повезет, я буду тридцатым.

— Так мало.

— Не многие переживают встречу с Падшим. Ты знаешь не понаслышке.

Ори. Даже сейчас это имя отозвалось болью в сердце. Наслаждается ли он восходом каждое утром в качестве горгульи на склепе Блэкторнов? Или он все такой же потерянный, как в день их первой встречи?

— Скучаешь по ангелу?

Она кивнула.

— Как ты догадался?

— Ты всегда печалишься, когда слышишь его имя, — Бек собирался взять ее за руку, но остановился, как если бы она не была достойна этого жеста. — Лично мне этот ублюдок не нравится, но в конце он поступил правильно.

— Он хотел позаботиться о моей безопасности.

— И все же не лучшим образом.

Бек не скорбел по Ори, только она.

— Если Великих мастеров всего двадцать девять, то как они все успевают? В смысле, не разорваться же им.

— У них есть люди, регулирующие все вопросы в разных странах. Бреннан, например, один из представителей Международной гильдии. Они собираются отослать его в Мексику, он свободно владеет испанским.

Так вот как это работает. А она все удивлялась.

— Почти приехали. Около мили осталось.

Райли не была уверена, чего они ожидала, но поместье, безусловно, впечатляло. Огромное по американским меркам, а по шотландским наверняка нет, оно было сложено из массивного камня. Все четыре этаже усеивали окна, а уж каминные трубы она и сосчитать не могла.

— Насколько это место старое?

— Первый дом был построен в восемнадцатом веке, они сделали пристройку, — ответил Бек. — Помнится, увидев его впервые, я подумал: а что ты тут будешь делать, жалкий парень из Джорджии?

— Учиться на Великого мастера, вот что, — она попыталась выдавить улыбку. Со стороны казалось, что она забыла, как это делается.

— Я думал, первым делом мою задницу бросят на задание, но Мактавиш завел меня в гостиную и протянул бокал виски. Спросил, как там в Атланте. Я ему рассказал.

— Оценивал тебя?

— Да, но он был таким вкрадчивым, я не сознавал, что он делает, пока не обнаружил, что выкладываю ему нашу тактику боя на оклэндском кладбище.

Нахлынувшие воспоминания уже не остановить: множество демонов прокладывают себе дорогу через ловцов и ватиканских охотников. Умершие и умирающие. Ее отец. Лорд Озимандия. Сартаэль и Ори. Это окончательное противостояние сил Ада и Рая.

— Прости, — он бросил на нее взгляд. — Не стоило упоминать.

— Рано или поздно придется столкнуться с кошмарами.

— Только не мне, — мягко ответил он.

Бек припарковался рядом с двумя другими машинами и помог ей взять багаж. Они остановились возле двери, рассматривая статуи драконов по бокам от входа. Ее кожу кольнуло магией.

— Под охраной. Несет еще с подъездной дороги. Кто же настолько глуп, чтоб напасть на Великих мастеров?

— К несчастью, мир полон тупиц. Как и Ад.

И не поспоришь. Вызывать демонов полное безумие, но до некоторых некромантов это не дошло.

Райли, следуя за Беком, поднялась по ступеням. Из длинной арочной галереи донеслись шаги. К ним вышел старик с морщинистым лицом и ярко-голубыми глазами. Худое телосложение и черная водолазка со свободными брюками придавали ему потерянный вид.

— Денвер, добро пожаловать, — произнес он с английским акцентом.

Потрясно. Тут даже дворецкий имеется.

— Райли, это Великий мастер Кеплер. Сэр, это Райли Блэкторн.

Ой-ёй. К счастью, она не ляпнула ничего смущающего Бека.

— Привет. Приятно познакомиться, — вежливо вставила она.

Кеплер бодро пожал ей руку: хватка оказалась на удивление сильной для его возраста. Пожатие длилось дольше необходимого, а затем он ее отпустил.

— И мне приятно познакомиться. Денвер столько о вас рассказывал.

«Видимо, не все, иначе вы не были бы ко мне добры».

— Райли нужна собственная комната, пока она здесь, — прервал Бек. — Мы не будем делить одну, как я планировал.

Это застало ее врасплох. Парень только что бросил ее на растерзание Великому мастеру. Тревожило, что он стыдился ее.

— Вижу, — произнес старик. — Ты можешь поселиться в соседней с Беком комнате. — Он перевел взгляд на последнего. — Ключ на кухне.

— Спасибо, сэр, — ответил Бек. Он устремился по коридору, оставив их со старым мастером одних.

Кеплер понимающе улыбнулся.

— Путь истинной любви никогда не бывал гладким. Шекспир актуален и сегодня, что неудивительно. — Он махнул ей. — Идем, я покажу, куда идти.

Все еще кипятившаяся Райли и Великий мастер прошли по коридору. Кеплер схватился за ее руку, словно силясь удержать равновесие. Хватка была теплой и твердой.