Каландрилл едва не рассмеялся, но сдержался, понимая, что смех его прозвучит истерично. Что-то еще? Истинно, подумал он. Я бы хотел обсудить с тобой, как умер твой хозяин, а также и то, что он жаждет — только в другом обличье! — пробудить Безумного бога. Каландрилл прикусил губу и лишь сказал:
— Наш уговор с господином Варентом расторгается с его смертью. Но мне бы очень хотелось еще раз взглянуть на его библиотеку. Он собрал у себя редкие фолианты, которых не сыщешь в других коллекциях. Он обещал показать мне ее по возвращении.
Симеон сложил губы бантиком, уперев испачканные в чернилах пальцы в подбородок, словно размышляя над этим заявлением.
— Может, я пожелаю что-то купить, — настаивал Каландрилл. — И облегчу тебе работу. Цена для меня значения не имеет.
Мажордом алчно улыбнулся и сказал:
— Не вижу причины, почему бы нам не договориться. Дарф, отведи их в библиотеку.
И, демонстративно склонившись над бумагами, Симеон принялся что-то писать.
— Толстая свинья, — пробормотал Дарф, закрыв Дверь. — Кроме денег, ничего не видит.
Он провел их в знакомую комнату и зажег свечи; Каландрилл же тем временем прошептал Брахту на ухо:
— Постарайся увести его отсюда и расспроси поподробнее. А я покопаюсь в книгах.
Увести Дарфа было вовсе не сложно, поскольку камин в библиотеке зажжен не был, а потому там было холодно. Дарф не стал возражать, когда Брахт, по-дружески хлопнув его по плечу, предложил оставить Каландрилла лазить по книжным полкам, а самим отправиться куда-нибудь, где потеплее, отведать вина, которого, без сомнения, было еще много в хозяйских погребах. Катя с улыбкой отказалась от приглашения присоединиться к ним, заявив, что библиотека интересует ее больше, и, как только дверь закрылась, Каландрилл задвинул засов и принялся за дело.
Колдун не такой дурак, думал он, чтобы оставлять после себя следы. Но кто знает, вдруг хоть что-нибудь найдется? Каландрилл понимал, что надежд нет почти никаких, и оптимизм его быстро улетучивался. В библиотеке недавно был наведен порядок, стол, за которым он так долго изучал карты Орвена, был пуст, а полки забиты таким количеством свитков, списков и манускриптов, что понадобилась бы целая неделя, только чтобы бегло просмотреть их. В отчаянии он огляделся: полки словно насмехались над ним. И тут он вспомнил о потайном сейфе, откуда Варент доставал карты.
Кровь бешено забилась у него в висках, и он бросился сдвигать книги, которые когда-то настолько занимали его, что он просиживал за ними часами и даже днями. Сейчас же они лишь раздражали его. Он небрежно скидывал их с полок до тех пор, пока не добрался до скрытой панели. Он повернул ручку, и дверца открылась.
Каландрилл ожидал увидеть там все что угодно — карты, какой-то ключ к тому, куда подевался колдун, — кроме того, что увидел: в сейфе был лишь тусклый красный камень на кожаной тесемке. Тот самый талисман, который когда-то он носил на шее. Тот самый, что привел Рхыфамуна в Тезин-Дар. Каландрилл отдернул руку, как от змеи, и прорычал страшное проклятие. Катя шумно вздохнула и вытащила свой амулет. С поблескивающими глазами она подняла свой камень и тоже произнесла проклятие.
— Рхыфамун намеренно привел нас сюда, — хрипло произнесла она. — Он водит нас за нос.
— Чтоб он провалился! — воскликнул Каландрилл.
Не думая, он схватил камень и вытащил его из хранилища, проклиная Рхыфамуна на чем свет стоит. И вдруг камень начал нагреваться у него в руке, а в центре его затеплился огонек. Каландрилл замолчал. В комнате запахло миндалем.
Каландрилл швырнул камень и одним движением выхватил меч, хотя разум подсказывал, что клинок ему сейчас не помощник. На лбу его выступила испарина. С широко раскрытыми глазами он смотрел на то, как в огне в центре камня начинает появляться фигура человека.
Он опять выругался, узнав Варента ден Тарля, и в ужасе уставился на него. Явление в огне издевательски ухмылялось. В черных глазах поблескивало презрение. Вдруг раздался насмешливый голос, прошипевший как огонь:
— Итак, Каландрилл, тебе удалось бежать из Тезин-Дара. Только твоя рука могла вновь оживить камень, каковой и привел тебя сюда. Пожалуй, стоит тебя поздравить, ибо я был уверен, что оттуда тебе не выбраться.
Сабля подрагивала в руках Кати, как дымок на слабом ветерке. Насмешливый голос продолжал:
— Что же, неплохо. Ты оказался умнее, чем я предполагал. Но это уже неважно! Ты сделал то, что мне было от тебя нужно. Ты привел меня в город и передал мне в руки «Заветную книгу».
Явление издевалось над ним. Каландрилл не сводил с него глаз, не отдавая себе отчета в том, что рычит, как гончая, готовая броситься на жертву.
— Книга у меня. Мне остается только добраться до опочивальни Фарна и совершить заклинания, необходимые для пробуждения бога. И тогда я смогу попросить у него все что угодно. Силу, о существовании коей мелкий человечишка вроде тебя даже и не подозревает и никогда не отважится взять в руки. И за это я должен благодарить тебя, Каландрилл, ибо без твоей помощи я бы ничего не добился.
Призрак поклонился, Каландрилл заскрипел зубами.
— Славишь ли ты меня? Проклинаешь ли? Думаю, что проклинаешь, ибо невинность твоя — настоящее чудо, на кое взирал я с удивлением. Такие, как ты, не стремятся к высотам, к которым стремлюсь я. Однако ты сослужил мне добрую службу, и, возможно, когда я добьюсь своего, я тебя вознагражу… если ты еще будешь жив после того, как великий Фарн пройдет по планете. А ежели нет, то считай, что не зря прожил жизнь, оказав мне услугу. А теперь прощай. Тело, которое ты знал, я покинул. Меня там нет. Сказать тебе, где меня искать? Пожалуй, не стоит. Путь, каким я следую, не для таких, как ты. Так что прощай, мой простофиля. И еще раз благодарю тебя.
Ненавистная фигура вновь поклонилась и рассмеялась громким безумным смехом, хлеставшим Каландрилла по ушам. Огонь в центре камня погас. Запах миндаля развеялся, и в комнате установилась тишина. Магия камня испарилась, и он превратился в самую обыкновенную безделушку.
Прямой меч и сабля скользнули назад в ножны. Каландрилл и Катя долго молчали. Первой заговорила девушка, и голос ее звучал приглушенно:
— Он бежал, и наши старания кончились ничем.
Глава восьмая
— Нет, это не так! — вскричал Каландрилл, хватая Катю за руки. Отчаяние, владевшее им ранее, уступило место ярости, словно издевка Рхыфамуна выжгла из него пессимизм, освободив место для решимости. — Ты же сама говорила, что вселение в другое тело — дело трудное, требующее времени.
Катя отрешенно кивнула, словно смирилась с поражением.
— Для этого ему нужно было место, где бы он мог, не торопясь, заниматься своим гнусным колдовством. Где он мог совершить сей акт? Только здесь!
Катя была совсем сбита с толку и беспомощно пожала плечами.
— Возможно, ты и прав. Только какой нам от этого прок?
Каландрилл лишь сейчас сообразил, что держит ее за руки так крепко, что едва не порвал ткань туники. Он разжал пальцы, не сводя с нее пристального взгляда.
— Может статься, кто-то здесь видел жертву! — продолжал он напористо, и в огромных серых глазах Кати засветилась надежда. Она кивнула. — Надо поговорить с прислугой. Только осторожно! Пошли к Симеону.
Катя не могла сделать ни шагу, и тогда Каландрилл крепко взял ее за руку и потащил к двери. Отодвинув засов и открыв дверь, он с такой силой захлопнул ее за собой, что грохот раздался по всему дому. В коридоре Катя наконец стала приходить в себя. Каландрилл отпустил ее, и девушка твердым шагом пошла рядом. Они едва не бежали, так велико было их желание поговорить с мажордомом.
Они ворвались в кабинет, и Симеон заморгал близорукими глазками. Он был явно раздражен столь бесцеремонным вторжением, но, с другой стороны, жадно ждал предложений.
— Тебя что-то заинтересовало? — спросил он, откладывая перо.