Изменить стиль страницы
Прости — но не приму участья
В подъеме рыцарском твоем.
Спасибо за такой «подъем»:
На воздух не хочу попасть я!

Дон Фелипе (смотря вглубь сцены)

Постой… Взгляни на тот балкон.
О красота! О рай для взглядов!

Пастрана

Я вижу — выставку нарядов.

Дон Фелипе

Она — с сестрою! То не сон.
Мой друг — вот та, кем я пленен!
О ты, головка золотая,
Как солнце, слезы осушая,
Ты озаряешь жизни тьму!
Индиец, солнце обожая,
Смиренно молится ему.
Так я молюсь тебе всегда.
Летят к тебе, моя звезда,
Послами — пламенные взгляды.
Прими их. Дай мне луч отрады
И мне скажи глазами: «Да».
Пастрана, друг! Скажи ты ей
О муках, о любви моей.
Раз мне нельзя — ты все ей скажешь.

Пастрана

Где ж объясняться с ней прикажешь?

Дон Фелипе

Отсюда. Говори смелей!

Пастрана

Ты пьян?

Дон Фелипе

Красу ее воспой,
Зарю затмившую собой…
Скажи, что мой покой утерян,
Что я ей буду вечно верен…

Пастрана

А сам-то — норовишь долой!

Дон Фелипе

Ужель не скажешь?

Пастрана

Ну, ступай!
«О Марта, дорогая крошка,[110]
О Марта, мартовская кошка,
Что выдают за горностай!
Открой ему, о Марта, рай!»

(Звуки музыки за сценой.)

Дон Фелипе

Трубят — сигнал: бык пущен в бой!

Пастрана

Пущусь и я во все лопатки.

Дон Фелипе

Как? Ты бежишь?

Пастрана

И без оглядки.

Дон Фелипе

Для чести поворот плохой.

Пастрана

Но — повернуть спокойней пятки,
Коль мчится бык во весь карьер?

Дон Фелипе

Есть копья, пики и барьер,
Ограда — прочная надежда.
Вполне спокойно ожидаю.
Все ждут.

Пастрана

К чему плохой пример?
Ждать смерти вовсе не желаю.

Дон Фелипе

Кто пикадор?

Пастрана

Почем я знаю.

Дон Фелипе

Хорош!

Пастрана

А бык-то разве плох?

Дон Фелипе

Бык — сущий лев!

Пастрана

Помилуй бог —
Попасть к такому негодяю!

Толпа (за сценой)

Ого-го-го!

Пастрана

Кричит народ!
Ты слышишь — из себя выходит?
Проклятый праздник![111]

Дон Фелипе

А почет
Себе в Испании находит.

Толпа (за сценой)

Держись!

Пастрана

Бежал бы он, ей-ей!
Пусть плащ пропал — да жизнь целей.

Дон Фелипе

Вот пикадор на помощь мчится…

Пастрана

Хоть он и смел — сдается мне,
Что, верно, тут же на коне
Бедняге гибель приключится.

Дон Фелипе

Смел!

Пастрана

Надо за него молиться.
Как говорится: грех велик —
Когда кого прикончит бык,
То за такое неуменье
В чистилище не ждет прощенья,
А в ад идет он напрямик.

(За сценой бубенцы лошадей.)

Дон Фелипе

Вот конь и бык — друг против друга.
Все замерли как от испуга.

Толпа (за сценой)

Удар хорош.

Дон Фелипе

Ах! Он упал
С коня!

Толпа (за сценой)

Спасайся!..

Пастрана

Ну пропал!

Дон Фелипе

Судьба зовет того, кто смел.
Бегу туда!

Пастрана

Постой, несчастный!
Да что ты — смерти захотел?

Дон Фелипе

Ну что ж? Счастливейший удел:
Смерть — на глазах моей прекрасной!
вернуться

110

О Марта, дорогая крошка и т. д. — в подлиннике игра слов:

Marta que perlas ensarte
Si se las compre el platero,
Marta — martillo о mortero
Pues le ves, còcale, Marta, —

т. e.

Марта, ты, которая нанизываешь перлы,
Если их покупает ювелир,
Марта — пестик или ступка,
Если видишь его — приголубь его.
вернуться

111

Проклятый праздник! — Выпад против боя быков, реакция церкви против народных и светских празднеств, отвлекавших толпу от религиозных торжеств. Церковь, однако, сама пользовалась тем же, чтобы привлечь к себе внимание народа. Так, например, победа иезуита Молина (имя которого Тирсо избрал своим псевдонимом) в споре о благодати праздновалась потешными огнями и боем быков.