Изменить стиль страницы

- Ты встретился с Мастером, - проговорил Джимми, зная все наперед. - Что мне необходимо знать, так это... встретился ли ты с Королевой?

* * *

Сердце Соломона неистово забилось в груди при упоминании Мастера. О, да, он встречался с Мастером. Но упоминание о Королеве добавило достаточно волнения к той сумятице чувств, что он испытывал, чтобы не позволить ужасным кошмарам вновь завладеть им.

- Королева... - он покачал головой. - Нет, я не встречался с Королевой.

Джимми уставился на него, кивая головой, словно китайский болванчик.

- Ну, а ты хотя бы видел ее? – спросил он тихим и мягким тоном.

Соломон отрицательно покачал головой.

- Из того, что я помню, нет.

Джимми перевел свой взгляд вперед и начал издавать странные, похожие на стоны, звуки, слегка покачиваясь, словно всматриваясь в сокрытое от остальных окно.

- Тебе необходи-и-и-и-и-и-и-мо встретиться с ней, - прошептал он, его подбородок начал подрагивать и дергаться, пока рот оставался приоткрытым. - У нее есть ответы. У нее есть ответ на это проклятье. Она знает.

- Она зна-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-ет! - раздался пронзительный крик Хаос, заставивший Соломона подскочить со стула.

Он кинулся в комнату и обнаружил ее стоящую и смотрящую в пустоту широко распахнутыми глазами, такими же как у Джимми, задыхаясь в попытке сделать вдох, затем она вновь пронзительно закричала:

- Она зна-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-ет!

Он обхватил ее руками.

- Хаос! Хаос, посмотри на меня!

Она повернула к нему голову с широко распахнутыми глазами, полными нечеловеческого ужаса.

- Она знает, - прошептала она, - Королева знает, она знает!

- Что она знает, что она знает?

- О проклятье! Она сама является этим проклятьем! - завопила Хаос с исказившимся от ужаса лицом.

Соломон вышел вместе с ней из комнаты, подводя ее к Джимми, чтобы разобраться, какого хрена происходит, почему она продолжала говорить одно и то же, и что все это значило!

- Помоги ей, - закричал Соломон, как только они оказались перед человеком, который все еще пребывал за пределами адекватного состояния, но старался прийти в себя. - Да помоги же ей! - взревел Соломон на него.

- Она знает, она знает, - шептала Хаос, покачиваясь вперед и назад.

Джимми поднялся и посмотрел Соломону прямо в глаза.

- И когда ты уйдешь, не смей забирать с собой какие-либо секреты, потому что Мисс Мэри, она очень стара и слаба, а им бы не хотелось наблюдать за ее страданиями.

О чем, мать вашу, он говорил?

- Как нам покинуть город? - потребовал ответа Джо.

- Вы возьмете мой грузовик, - в данный момент Джимми развернулся к Джо. Покопавшись в кармане, он выудил оттуда свои ключи. - Он стоит, ожидая вас у подножья горы, спрятанный в ветвях деревьев. Видишь эту звуковую кнопку? - он указал на то, что с виду напоминало брелок сигнализации автомобиля. - Когда вы доберетесь до края леса, нажми ее, - он выдал ленивую усмешку. - Прислушивайся к звуку. Затем просто следуй на звук, нажимая на кнопку, пока не поймешь, откуда он доносится.

- Ну, и как мы доберемся до края леса? - спросил его дядя.

- Поспеши, - проговорил он, подталкивая их к двери. – Вам нужно идти.

Хаос развернулась в противоположном направлении, но Соломон быстро ее перехватил.

- Мне нужно забрать Марси!

- Нужно идти сейчас же! - прорычал Джимми, направляясь на улицу. Дядя Джо нагрузил себя оружием и торопливо шел к выходу, а Соломон схватил Хаос за руку и потянул за собой.

- Я куплю тебе другую куклу, Красавица! Обещаю!

- Но ей будет страшно! - девушка всхлипнула, позволяя ему утянуть себя.

- Ей не будет страшно, она смелая, как и ты! Она будет охранять твои сокровища, и когда все неприятности пройдут, мы вернемся и заберем ее, я тебе обещаю.

Она, казалось, приняла его слова, и они бегом последовали за Джимми, спускаясь с холма. На улице было светло, и у Соломона заболели глаза от яркого света.

Спустя пять минут бега он понял, что недостаточно окреп, так как ощущал головокружение, все больше затуманившее его сознание, а его веки начали тяжелеть.

Он оглянулся через плечо, готовый увидеть преследующие их фигуры в черных плащах. То, как вел себя Джимми, внушало ощущение того, что они были прямо за ними. Дядя Джо делал то же самое, находясь впереди него.

Каким-то чудом Соломон сумел добраться до подножия холма, не упав вперед лицом. Затем они бежали по равнинной местности примерно около мили. Он был уже готов закричать, когда Джимми остановился и указал им путь.

- Двигайтесь примерно еще две мили в этом же направлении, никуда не сворачивайте. Когда достигните дороги, сделайте так, как я вам сказал.

Джимми развернулся к Соломону.

- Это еще не закончилось, парень. Еще не конец. Скоро увидимся.

Они вновь побежали, и все, что крутилось в голове Соломона, складывалось в одну фразу: «Ни за что на свете». Нет, он не собирается с ним видеться в ближайшем будущем. Блять, ни за что.

Наконец, они достигли дороги, и дядя начал нажимать кнопку на брелке. Он шел по дороге, держа его в поднятой руке, в тот момент, когда Соломон увидел что-то позади них. Волоски на его теле приподнялись от ужаса, казалось, его разум воссоздавал темные очертания фигур в каждой тени.

- Я слышал! - Соломон развернулся и указал в ту сторону, откуда предположительно исходил звук, и они бросились в том направлении, звук сигнализации становился все громче. Как и обещал Джимми, грузовик был скрыт под ветками деревьев, едва различимый.

Оглядываясь по сторонам, они убрали ветки с грузовика и забрались внутрь. Продолжая вглядываться в окружавший их лес, дядя Джо пробормотал:

- Для того, кто кажется таким ненормальным, он определенно обладает долей здравого рассудка.

Двигатель ожил при первом же повороте ключа, и Джо, поблагодарив Господа, выжал педаль газа, выезжая на пустынную дорогу.

Первые пять минут они всматривались в зеркала и окна. И когда никто не появился, пустившись в погоню за ними, они, наконец, смогли немного перевести дыхание.

Глава 12

 - Ну, и где мы теперь находимся, черт возьми? Поищи карту в бардачке, - сказал дядя Джо.

Соломон открыл его и не был удивлен, когда обнаружил тот пустым. Он осмотрелся по сторонам, заглядывая под сидение, но и там ничего не было.

- Слишком чисто для сумасшедшего, - прошептала Хаос.

Услышав ее голос, прозвучавший странно, он посмотрел на Хаос и увидел, как она настолько сильно вонзила ногти в собственную ладонь, что отметки от них начали кровоточить.

Он схватил ее руку и переплел их пальцы, крепко сжав. Ей просто необходимо за что-то держаться, это чувство было ему знакомо.

- Там знак, - сказал Соломон, указывая рукой. Они проехали мимо него, и Соломон догадался, что они были в Кэмдене.

- Проклятье, мы на противоположном склоне горы. Прошло уже порядком времени, но я еще помню дорогу к границе штата.

Слова Джимми про мисс Мэри вернули его к ощущению паники.

- Нам нужно добраться до мисс Мэри и забрать ее с нами.

- Что? – воскликнул дядя.

- Ты слышал, что сказал Джимми, они причинят ей вред. Я не могу оставить ее, дядя Джо. Кроме того, я ее опекун, который пропал без вести, она уже может быть мертва к этому времени, она же старая женщина! Поэтому мы поедем к ней, заберем, а потом свалим отсюда ко всем чертям. Мы можем выехать на магистраль в конце дороги. Она выведет нас к шоссе 119.

- Иисусе, Соломон, - прорычал он. - Я все еще не могу связаться с твоим отцом, - пробормотал он, - а то сказал бы ему позаботиться о ней. Чутье мне подсказывает, что с ним тоже могла произойти беда, - произнес дядя, посматривая в зеркала бокового вида. - Я оставил ему сообщение, но теперь жалею, что сделал это.

- Мастер считает себя отцом Соломона, - выдохнула Хаос, покачиваясь из стороны в сторону.