Марисса затеребила вилку.
— Я вижу логику в твоих словах.
— Мы даже можем сделать это завтра ночью, если у Дока Джейн найдется минутка. Мы возьмем Битти на ужин.
— Ты и Рейдж?
— Все как с поездкой за мороженым. Он ей понравился. — Мэри улыбнулась. — Она зовет его большой дружелюбной собакой.
Нахмуренность Мариссы не вселяла уверенности. Как и повисшая пауза между ними на фоне разговоров вокруг них, среди пар и небольших компаний.
— Марисса. Я знаю, что делаю. И, более того, она начала открываться, и это доказательство того, что я на верном пути. Сколько она уже у нас?
— У меня нет опыта, чтобы говорить тебе, что делать… наверное, в этом моя проблема. Я — менеджер и занимаюсь организационными вопросами. У меня нет диплома соцработника… поэтому я бы хотела поговорить с кем-нибудь еще. Ты прекрасно справляешься со своей работой, и я не могу игнорировать результаты, особенно в случае Битти. Но я не хочу, чтобы ты перестаралась… и не хочу, чтобы ты так нагружала себя. Об этом я беспокоюсь.
— В смысле? — Мэри вскинула руки. — Признаю, что могла бы иначе повести себя, когда ее мама была при смерти, если бы знала…
— Ты вывозишь сироту за мороженым. Везешь ее к могиле своей мамы. На ужин со своим супругом. Ты не думаешь, что можешь делать это из личных побуждений?
***
— Дай глянуть. Ну, дай посмотреть.
Снаружи особняка Рейдж локтем отпихнул Бутча в сторону, чтобы заглянуть в «Хаммер». Увидев разложенное оружие, он присвистнул.
— Недурно. — Взяв «Глок» с картонной подложки, он начал проверять его, вытащив обойму, нажав на курок, оценив вес и вид. — Сколько достал?
Ви раскрыл второй стальной чемоданчик.
— Здесь еще восемь. Всего шестнадцать.
— Что по цене? — спросил Бутч, взяв один из пистолетов и повторив операцию.
— Десять штук. — Ви открыл черный нейлоновый мешок и показал ящики с амуницией. — Скидку не дали, но они идут без серийных номеров, так что не придется беспокоиться о человеческой полиции.
Рейдж кивнул.
— Фритц, должно быть, уже попал в список подозрительных лиц.
— Что еще можно у них достать? — спросил Бутч, взяв третий пистолет, лязг металла донесся от его ловких рук.
— У них что, есть свой каталог? — Ви пожал плечами. — Думаю, проси что хочешь.
— А можно взять ракетную установку так, чтоб вторая в подарок шла? — спросил Рейдж. — Я о том, что нам бы не помешали ПВО[85].
Бутч хлопнул Рейджа по бицепсу.
— Если он закажет зенитки, то я хочу артиллерийскую пушку.
— Два сапога пара, вы в курсе?
Рейдж взял сумку с амуницией, а Бутч — два чемодана, чтобы Ви смог закрыть все и, наконец, закурить. Они были на полпути через гравийку, когда Ви замедлился. Пошатнулся. Покачал головой.
— Что такое? — спросил Бутч.
— Ерунда. — Брат двинулся вперед, взбежав по лестнице, преодолевая по две ступени за раз. Подставив свою физиономию перед камерой, пробормотал:
— Просто голоден.
— Как я тебя понимаю. — Рейдж потер живот. — Мне нужно заправиться.
Комментарий звучал буднично. Взгляд, которым они обменялись с Бутчем, таковым не являлся. Реальность такова, что даже Братья могли страдать от гипогликемии, и разговор может подождать. Судя по мрачному лицу копа, он вернется к теме, когда они с Ви уйдут в Яму на дневной отдых.
— Ви, куда унести оружие? В туннель?
Когда Ви кивнул, Рейдж забрал у Бутча два чемодана и пошел к парадной лестнице, к потайной двери в туннель. Вбив код, он открыл замок, поставил груз из свинца и металла на лестничную площадку и, закрыв панель, на три раза перепроверил, что все заперто. Налла начала ползать, и никто не хотел рисковать с оружием и боеприпасами, даже если пули лежали отдельно от пистолетов.
Вернувшись назад, он направился в столовую.
Красивое помещение было наполнено разговорами и смехом, повсюду были люди, доджены проверяли, чтобы напитки подали перед едой. Мэри сидела рядом с Мариссой, и сначала Рейдж направился к ним, но, потом, ощутив напряжение, сдал назад и занял свое привычное место напротив.
Тем временем Мэри наклонилась к своему боссу, что-то настойчиво рассказывая. Марисса кивала. Потом покачала головой. Потом ответила. А потом опять пришла очередь Мэри.
Должно быть, обсуждали работу.
Может, даже Битти?
Мэнни подтащил к нему стул.
— Ну, как дела, салага?
— Здорово, старый пердун. Где твоя лучшая половина?
— Пэйн решила отдохнуть. Я совсем умотал ее, если ты понимаешь, о чем я.
Они стукнулись кулаками, и потом Рейдж вернулся к попыткам прочитать их разговоры по губам. П.С., получалось не очень.
— Капустный кошмар, соковыжималка и кассетный плеер, — сказала Мэри.
— Бесподобное кино двенадцать раз в день, — Марисса сделала глоток вина.
Потом про теннис с канканом. Орехи и стейк, рогалик с сырным кремом.
— Пищевая пленка?
— Зубная паста.
— Место в гараже. Поклонник рождественского бикини, виноград, орехи и «Доктор Пеппер».
— О, да чтоб меня, — пробормотал Рейдж. И, учитывая, сколько ассоциаций с едой всплывало в голове на основании движения их губ, ему самое время начать трапезу.
В конце концов, Мэри встала, и женщины кивнули друг другу. Потом шеллан подошла к нему.
— Все нормально? — спросил он, отодвигая стул для нее.
— О, да. Да. — Мэри улыбнулась ему и, сев, уставилась на пустую тарелку. — Прости. Я просто…
— Чем я могу помочь?
Повернувшись к нему, она потерла лицо руками.
— Скажи, что все будет хорошо.
Рейдж притянул ее в свои объятья и провел рукой по ее бедру.
— Обещаю. Все будет хорошо. Что бы ни произошло, мы со всем разберемся.
Доджены вошли в столовую с подносами, полными ростбифов и картофеля, курицы и риса, горячих овощей и соусов. Когда Мэри вернулась на свое место, он чувствовал себя хреново, но понимал ее. Он просто хотел покормить ее, не взирая на свой голод… а потом до десерта потащил бы в рот все, что не прибито к столу.
Они уже проходили через это.
— Господин, — позвал доджен позади него. — Для вас отдельное блюдо.
Несмотря на беспокойство о Мэри, Рейдж прихлопнул в ладоши, потирая их.
— Фантастика. Я готов сожрать целый стол.
Второй слуга убрал его большую тарелку и отодвинул столовые приборы в сторону. Потом перед ним поставили огромное серебряное блюдо с крышкой.
— Так что, Голливуд? — позвал кто-то. — Наша еда недостаточно хороша для тебя?
— Йоу, Рейдж, ты завел себе отдельную корову, что ли?
— Я думал, он питается по системе Дженни Крэйг[86], — донесся другой голос.
— Думаю, он скорее ест саму Дженни Крэйг… полная мерзость. Люди тебе не еда.
Он показал всем средний палец и открыл крышку….
— О, да ладно! — рявкнул он, когда комната взорвалась от смеха. — Серьезно? Вы, парни, серьезно? Да ладно?
Маска с трубкой были аккуратно разложены на фарфоровом блюде, под края были заправлены ветви петрушки и ломтики лимона.
Мэри начала смеяться, и его братьев спасло лишь то, что она обернула руки вокруг его необъятной шеи и поцеловала его.
— Это добрая шутка, — прошептала она ему в губы. — Брось, ты же понимаешь это.
— Затопил всего-то одну ванную, и уже стал звездой…
— Ш-ш, просто поцелуй меня, хорошо?
Рейдж не перестал ворчать, но выполнил просьбу своей шеллан. Либо так, либо испортить аппетит… убийством какой-нибудь наглой рожи.
Глава 48
— Ты понимаешь, что он женат?
Было около полудня, когда Джо подпрыгнула в своем кресле администратора. Брайант склонился над ее столом со смертельно-серьезным выражением лица, галстук был повязан так идеально, что казался куском пластика, а не шелка.
85
Противо-воздушная оборона (сокр. ПВО) — комплекс мер по обеспечению защиты (обороны) от средств воздушного нападения противника.
86
Jenny Craig, Inc., often known simply as Jenny Craig, is a weight loss, weight management, and nutrition company founded in 1983 by Jenny Craig and her husband, Sidney Craig. The program was started inMelbourne, Victoria and began operations in the United States in 1985. Today, the company is headquartered in Carlsbad, California, and has been a part of North Castle Partners since 2013.