Глава 33
Инспектор оказался не особенно веселым спутником. Он захватил с собой целую кипу свежих газет и, сев в поезд, с головой погрузился в чтение статей, касавшихся «Красного Круга» и его собственной персоны. Джек поинтересовался, что заставляет инспектора уделять столько времени изучению весьма нелестных для него отзывов.
Инспектор отложил газету.
— Знаете ли, — сказал он, — критика еще никому не повредила. Она раздражает только тогда, когда чувствуешь себя неправым. Но я знаю, что я прав, и пусть они говорят все, что им угодно.
— Вы правы? Неужели вам удалось что-то выяснить? — с любопытством спросил Джек. Но Парр не пожелал отвечать и перевел разговор на другую тему.
Три мили отделяли большой дом Джека Бирдмора от маленькой станции, и они быстро преодолели это расстояние на автомобиле, в котором один из слуг Джека приехал их встретить.
Как только они переступили порог дома, инспектору подали телеграмму, присланную на его имя.
Парр сперва посмотрел на лицевую, а потом на обратную сторону телеграфного бланка.
— Как давно она пришла?
— За пять минут до вашего прибытия.
Инспектор прочел телеграмму. Внизу стояло имя Дерека Телла.
«Возвращайтесь немедленно в Лондон. Назревают важные события».
Не говоря ни слова, Парр передал телеграмму молодому человеку.
— Вы, конечно, поедете? Какая досада, что обратный поезд будет не скоро! — сказал Джек.
— Я не поеду, — спокойно сказал Парр. — Никакая сила в мире не сможет заставить меня сегодня вечером вернуться в Лондон. Пусть подождут.
Джек, зная характер Парра, удивился такому ответу. В то же время он был рад, что Парр проведет вместе с ним ночь в этом доме, где все будило в нем печальные воспоминания.
Парр еще раз посмотрел на телеграмму:
— Он послал телеграмму максимум через полчаса после нашего отъезда, — сказал он. — Где здесь телефон?
Парр сейчас же заказал разговор с Лондоном. Он говорил по телефону, и Джек слышал его голос из вестибюля. Вскоре сыщик вошел в комнату.
— Я так и думал, — сказал он. — Телеграмма подложная. Я только что говорил с Теллом.
— Вы заподозрили обман?
Мистер Парр кивнул:
— Я не менее хитер, чем Телл, — весело сказал он.
Парр весь вечер посвящал молодого человека в тайны игры в пикет. Он был мастером этого дела, и вечер пролетел так быстро, что Джек изумился, когда взглянул на часы и увидел, что они показывают полночь.
Инспектору была отведена комната, которую раньше занимал покойный Джеймс Бирдмор. Это была большая комната с высоким потолком и тремя большими окнами. Над кроватью висел красивый ночник.
— А где вы будет спать? — спросил Парр, перед этим успевший пожелать хозяину спокойной ночи.
— Моя комната рядом, — ответил Джек, выходя. Парр кивнул и запер за собой дверь.
Он слышал, как Джек закрыл дверь в свою комнату. Он снял сюртук и жилет, но дальше раздеваться не стал, а надел поверх рубашки старый шелковый халат, который достал из своего чемодана. Затем он погасил свет, подошел к окну и поднял жалюзи.
Ночь была лунная. Тусклые отблески падали на его кровать. Парр лег и натянул одеяло на голову. Есть верный способ заснуть, даже если вас мучит бессонница: надо намеренно держать глаза открытыми.
Парр очень чутко спал.
Вдруг он внезапно вскочил и на цыпочках подошел к окну. Его разбудил странный негромкий звук, похожий на шум автомобиля, который едет очень медленно.
Но теперь все уже стихло. Он подошел к умывальнику и умылся холодной водой. Потом вернулся к окну, пододвинул к нему стул и сел. Отсюда отлично просматривалась дорога, ведущая к дому.
Прошло не менее получаса, и вдруг он увидел темную фигуру, временами отделяющуюся от сплошной стены деревьев и тотчас же снова исчезающую во мраке. В какой-то момент он снова увидел ее, но она сразу же исчезла из поля его зрения в тени у самого дома.
Инспектор бесшумно вышел из комнаты и спустился по лестнице вниз. Парадная дверь была заперта на засов и ему не сразу удалось открыть ее. Во дворе он, конечно, никого не обнаружил. Парр прошелся по тропинке вдоль дома, но ничего подозрительного не заметил. Вдруг Парр резко обернулся: он услышал шум отъезжавшего автомобиля. Ночной посетитель исчез…
Парр вернулся в дом, снова запер на прочный засов дверь и поднялся наверх, к себе. Все происходившее было для него новой загадкой. Ясно было лишь, что неизвестный не видел Парра, наблюдающего за ним. Он, должно быть, пробыл возле дома недолго.
Когда Парр спустился к завтраку, кое-что прояснилось.
Джек стоял у окна и держал в руках скомканный лист бумаги. Лист был величиной с небольшой плакат и исписан от руки печатными буквами.
— Каково ваше мнение? — спросил Джек, обращаясь к Сыщику. — Утром я нашел полдюжины таких «плакатов», прибитых или приклеенных к деревьям в парке, а этот плакат висел прямо под моим окном.
Сыщик прочел:
«Вина Вашего отца все еще не искуплена. Мы оставим Вас в покое, если Вы сумеете уговорить своих друзей, Телла и Парра, прекратить следствие по делу „Красного Круга“.
Внизу мелкими буквами была сделана следующая приписка:
«Мы прекратим предъявлять претензии частным лицам».
— Значит, это он расклеил «плакаты», — задумчиво произнес Парр. — А я был удивлен, почему он так скоро уехал.
— Так вы видели его? — спросил Джек.
— Только мельком, Я был уверен, что он придет, хотя ожидал более значительных событий, — признался сыщик.
За все время завтрака Парр не произнес ни слова, только коротко отвечал на вопросы Джека. Когда они вышли на лужайку, он произнес:
— Интересно, известно ли ему, что вы любите Талию Друмонд?
Джек покраснел.
— Почему вас это заботит? — смущенно спросил он, — Неужели вы думаете, что против Талии что-то затевается?
— Если ему понадобится, то он без малейших колебаний ликвидирует Талию Друмонд…
Парр оборвал разговор и неожиданно остановился.
— Пойдемте назад, — сказал он.
— А я думал, вы хотите пройтись до станции… Это путь, который Марль проделал в то утро.
Парр покачал головой.
— Нет, я только хотел понять, с какой стороны он приблизился к дому. Не можете ли вы мне показать то место, где он остановился, неожиданно разволновавшись?