— Пока нет! — я рассказываю ему, что леди Бредшоу снова заперла меня. На этот раз даже герцог не сможет помочь мне выбраться. — Как мне сбежать отсюда и сказать Элле, что она должна пойти на бал?

— Если предположить, что герцог без ума от неё, то может быть, она и так уже приглашена.

— Так получится ещё хуже, — стону я. — И кроме того, мне нужно передать ей любовное заклятие. Эдвард тот, в кого она должна влюбиться, — я смотрю на него. — А ты сможешь вытащить меня из дома с помощью своей магии?

Кувшин перемещается обратно на столик.

— Могу попробовать, — говорит Крю, на удивление, согласившись сотрудничать. Или, возможно, он считает, что сюжет пострадает, если я не смогу попасть на бал. — Но ты намного тяжелее кувшина. Ничего не смогу обещать, если мне не удастся перенести тебя с этого этажа на нижний.

Проклятие! Моя комната на третьем этаже. Что скажут соседи, если увидят, как я спускаюсь на землю? У них здесь сжигают ведьм на костре? Или ещё хуже, что если Крю не удастся, и я упаду на землю? Я могу сломать ногу, или, что хуже, шею. Интересно, что будет, если я умру в книге. Но не решаюсь задать этот вопрос вслух.

Меня так и подмывает швырнуть стул в дверь и посмотреть, сломается ли она. Но мне нельзя выходить из дома через парадную дверь. Не все слуги меня любят. Вену, например, надоело, что я заставляю его возить меня туда-сюда. Можно попросить Марту послать сообщение Элле, но не знаю, разрешено ли ей приходить ко мне. Вот если бы Эдвард появился здесь лично... Ха-ха. Это точно не произойдет. Как будто бы отвергнутый поклонник станет показываться здесь, не говоря уже о присутствии здесь Бьянки.

Открывая свой стол, вынимаю альманах и подсчитываю количество дней оставшихся до бала. Меньше двух недель.

Следующие несколько дней я провожу в полнейшей фрустрации. Мне разрешено спускаться вниз, чтобы поесть, но когда я заканчиваю, слугам приказывают проводить меня наверх и запереть дверь. Без своих книг мне кажется, что схожу с ума. Я хожу по комнате, сворачиваюсь на кровати, ору на Крю, и даже начинаю задумываться о риске левитирования через окно.

Наконец, на третий день зеркало светится. Появляется лицо Мэг.

— Заклятие готово! — с триумфом объявляет она, с видом ребёнка, который только что закончил собирать пазл.

— Отлично, — отвечаю я. — Теперь тащи свой зад сюда, — раздаётся треск, похожий на звук вентилятора, а затем зеркало начинает мигать. Из него появляется голова Мэг, залитая золотистым сиянием, и я с криком отпрыгиваю назад. Сначала как-то дико наблюдать за тем, как она выползает, но потом, когда фейри застревает, становится смешно.

Мэг ёрзает и пыхтит, пока не показывается верхняя часть её тела; она хватается за края зеркала и пытается протиснуться дальше, но почему-то снова застревает.

— Дай мне руку, — взмаливается она.

Я хватаю её и тяну. Мэг сдвигается примерно на пару дюймов.

— Иногда такое случается, — девушка кажется смущённой. — Прошло много времени с моего последнего путешествия подобным образом.

— Я бы сказал, что это всё из-за некомпетентности, — раздражающий голос Крю наполняет комнату. Я оглядываюсь вокруг. Он сидит на каминной полке, скрестив ноги и ухмыляясь от уха до уха и, определённо, не собирается помогать, потому что всегда упивается неудачами других.

— Кто ты? — резко спрашивает Мэг.

Я тяну ещё раз, и она, наконец, протискивается с противным чавкающим звуком, со стуком приземляясь на пол.

— Ой! — Мэг трёт свои локти. — Почему вы используете дерево для пола? Мох гораздо лучше.

— У нас есть ковры, — начинаю я, но потом останавливаюсь. Никогда не видела в Ателии, чтобы те полностью застилали пол, даже в доме у лорда Мэнсфилда или во дворце. Предполагаю, что это из-за сложностей с их чисткой без пылесоса.

— Ого! — Крю взлетает и зависает над Мэг с насмешливым выражением лица. — Значит ты — фея-крёстная, да? Думаю, ты выглядишь слегка недалёкой.

Мэг разворачивается к нему. — Кто ты такой, чтобы называть меня недалёкой, ты, создание с острыми ушами?

Я удерживаюсь от комментария на тему того, что уши Мэг тоже заострённые. Она делает упор на уродливость — жабье лицо Крю определённо более неэстетичное, по сравнению с по-детски розовыми щёчками Мэг и её василькового цвета глазами.

Крю фыркает. — Должен просветить тебя, что в королевстве гоблинов женщины сражаются за моё внимание.

— Правда? — теперь Мэг фыркает. — У них должно быть совсем непритязательные вкусы насчёт мужчин.

— Ладно, прекратите, — я встаю между ними. Мэг всё ещё корчит рожи Крю, так что мне приходится махать рукой перед её лицом. — Слушай, у нас не так много времени. Мне нужно попасть во дворец и сказать Элле, что она должна идти на бал, а затем привести её сюда, чтобы ты могла наложить на неё любовное заклятие, Мэг, — мой лучший вариант — дождаться пока Бьянка и леди Бредшоу уедут на бал. Фея-крестная сможет сотворить своё волшебство с тыквой, мышами и платьем, хотя увидев её борьбу с зеркалом, у меня появляются сомнения. Не ожидала, что фея-крёстная окажется такой некомпетентной. Наверное, поэтому в оригинальной сказке она не могла сделать так, чтобы платье Золушки пережило полночь.

— А почему ты должна попасть во дворец сейчас? — спрашивает Мэг.

Я объясняю ситуацию с Эллой. — Но леди Бредшоу запретила мне выходить. Есть ли возможность помочь мне попасть во дворец?

Мэг чешет голову. — Мне неизвестно, где он находится.

Как и мне; Я всегда полагалась на Вена.

— Я знаю, — говорит Крю. Удивляюсь, что он желает помочь. Наверное, хочет доказать своё превосходство.

— Хорошо, но нам всё равно нужно найти способ выбраться отсюда, — стону я. — Мэг, у тебя есть какие-нибудь идеи?

Глава 38

Не успевает она ответить, как кто-то стучит в дверь, а потом слушен звук поворачиваемого в замке ключа. Я замираю. Мэг вытаскивает из кармана деревянную палочку и начинает размахивать ею вокруг себя. Её тело начинает медленно исчезать там, где она проходит палочкой. К тому времени, как её рука достигает головы, девушка полностью исчезает. Крю остаётся на месте. Так как он происходит не из сказочного мира, кроме меня его никто не может видеть.

Входит Марта, неся в руках ведро и кувшин.

— Вы снова разговариваете сами с собой, мисс?

— Мне просто скучно, — отвечаю я. Что не так уж далеко от правды. До появления Мэг, по крайней мере.

На её лице появляется выражение сочувствия. — Я так и подумала. Держите, - она опускает ведро, вынимает какую-то одежду и выуживает небольшую толстую книжку в твёрдой обложке.

— Мне удалось спрятать её прежде, чем мадам сожгла остальные. Держите её под подушкой, чтобы она не нашла.

Я с благодарностью улыбаюсь, тронутая этим жестом. — Спасибо, Марта, я, правда, ценю это.

Женщина качает головой и отмахивается. — Это меньшее, что я могу сделать, мисс. Сожалею, что мадам запретила вам идти на бал.

— Всё в порядке, — быстро говорю я. — Вообще-то, она даже оказывает мне услугу. И мужчинам, которые будут на балу. Их ноги будут в безопасности без меня.

Она чувствует, что я всего лишь играю на публику.

— Просто постарайтесь не натворить ещё чего-нибудь, — говорит Марта. — Мы пытаемся говорить с леди Бредшоу, может она и отменит всё в последнюю минуту.

Когда она уходит, я прижимаю ухо к двери. Убедившись, что она удалилась, говорю Мэг, что та может снова стать видимой.

— Ладно. У меня есть идея. Во-первых, ты можешь сделать меня невидимой?

Мэг колеблется. — Это не будет длиться долго. Больше двух минут, и заклятие ослабеет. Может появиться ваша голова.

В любом случае, я не могу быть невидимкой всё время. Я меряю шагами комнату, раздумывая над проблемой. А что, если она сможет создать плащ-невидимку, как в "Гарри Поттере"?

Я спрашиваю об этом у Мэг. Сначала девушка сомневается, но замечая на вешалке мой плащ, её лицо светлеет.