Изменить стиль страницы

— Нет, не нужно. Спасибо, — отвечаю я.

— Я пойду с тобой, — подпрыгивает с места Кэт и идет с Майком.

Я оборачиваюсь и замечаю Арабеллу, которая садится на стул, только что освобожденный Майком, Господи, а эта женщина настроена решительно. Ее густые светлые волосы спадают свободными волнами вниз по спине. На ней кристально-голубое платье, которое слишком сильно выставляет ложбинку напоказ, чтобы быть уместным. Около года назад Арабелла была очень пьяной партнершей на одну ночь, несомненно, она горяча, но это была чудовищная ошибка. Ее можно назвать карьеристкой, а я в ее понимании — высший уровень. Она явно не воспринимала ту ночь как единственную. Я вижу ее время от времени, и каждый раз она добивается повторения, но я нисколько в ней не заинтересован. Единственная причина, по которой я потакаю ей, в том, что ее папочка является одним из крупнейших моих клиентов. Я абсолютно уверен, если бы она сказала ему, что я ее трахал, наш бы счет пострадал. Пьянство приводит в дурацкие ситуации, как эта.

Так что я вынужден перекинуться с ней парой фраз, но даже когда возвращается Майк, она не уходит. Она продолжает невинные, на первый взгляд, жесты, нежно касаясь моей руки, что по какой-то причине раздражает меня сегодня. Я рассеянно оглядываю комнату, и замечаю те яркие, горящие пламенем зеленые глаза, которые заставляют мою промежность напрягаться каждый раз, когда я их вижу.

Я знаю, что Арабелла по-прежнему говорит со мной, но я не могу больше ее слушать. Все внимание рассеивается, поскольку я не свожу глаз с Лилли. Она выглядит сногсшибательно. На ней черное платье в пол, плотно облегающее, что выгодно подчеркивает ее удивительную фигуру. Верх платья — это черный лиф, а низ из прозрачной ткани, поэтому, несмотря на то, что теоретически оно длиной в пол, можно рассмотреть каждый изгиб ее длинных ног, словно на ней только нижнее белье. Ее полная грудь притягивает внимание, но ни в коем случае не выглядит вульгарно. На ней черные туфли на каблуках, в которых ее ноги выглядят потрясающе. Ее рыжие волосы аккуратно заколоты, но несколько завитков свободно обрамляют лицо. Каждый в комнате смотрит на нее, и я не виню их. Прикосновение к моей руке выводит меня из состояния транса.

— Тео. Ты слушаешь меня? — спрашивает Арабелла с раздражением. Ее взгляд устремляется в сторону Лилли.

— Прости. Что?

— Я говорила, что ты должен прийти к папе на званый ужин на следующей неделе. Уверена, он будет рад видеть тебя.

Вот дерьмо.

— Я бы с удовольствием, очень занят в ближайшие несколько недель, — отмахиваюсь я от нее.

— Ладно, у тебя ведь все еще есть мой номер, верно?

Я снова бросаю взгляд в сторону бара, где Лилли сейчас стоит ко мне спиной, прежде я не заметил мужчину рядом с ней, но сейчас обращаю на него внимание из-за его руки вокруг ее талии. Нелогичное чувство собственности выступает на первый план.

— Эм, да, — с легкостью вру я ей. — Извини, если ты позволишь. — Я поднимаюсь и оставляю ее.

Я обещал себе, что не сделаю никаких действий в отношении Лилли здесь. Наши странные отношения не совсем то, что я бы хотел выносить на общественность, не такими, какие они сейчас. Если это просочится в прессу, то меня выставят миллионером-плейбоем, а ее — обычной шлюхой. Лилли будет обходить меня за километр, поэтому я не хочу, чтобы о ней писали именно так. Если меня заметят с ней, то все быстро поймут, что я не могу контролировать или скрыть притяжение к ней. Однако в данный момент все это идет к чертям собачьим, потому что другой мужчина обвил рукой ее талию, но хоть я и не имею никакого права... это злит меня.

— Мисс Паркер. Могу я купить тебе выпить?

Она оборачивается, слегка вздрогнув от моего появления. Ее улыбка ослепительна.

— Тео. Ты выглядишь очень... элегантно. — Комментарий невинный, но взгляд, которым она пробегает по моему телу, определенно таковым не является. Я улыбаюсь, зная, что она из тех женщин, которые оценят смокинг. Она наклоняется вперед, кладет руки на мои плечи и оставляет воздушные поцелуи на моих щеках. — Этот смокинг вынуждает меня хотеть сотворить ужасные вещи с тобой. — Она шепчет мне в ухо так тихо, что я с трудом ее слышу. Я же говорил.

Я улыбаюсь.

— Ну а ты выглядишь... у меня нет слов.

Она озорно улыбается.

— Спасибо. Молли подкупила меня, что я могу оставить себе платье, если надену его сюда... хотя платье было выбором дизайнера...— вздыхает она. — Вот почему я наполовину голая... но кто бы отказался надеть «Валентино»?!

Я киваю. Я понятия не имею, что это значит, наверное, какая-то девчачья ерунда.

— Ты выглядишь потрясающе, — ободряюще улыбаюсь я ей.

Я замечаю мужчину, стоящего возле нее, в то же время, что и она. Он высокий, но не выше меня. Его темные вьющиеся волосы торчат копной кудрей, придавая его лицу мальчишеского выражения. Он красив, за исключением большого носа, который занимает почти все лицо. Его массивная челюсть плотно сжата и напряжена, в то время как он составляет мнение обо мне.

— О, Тео, это мой очень хороший друг Донни, он приехал вместе с моим братом Гарри прошлой ночью.

Я пожимаю его руку.

— А ты Теодор Эллис.

Я не упускаю неприязни, с которой он произносит мое имя, но я спускаю это на тормозах, потому что, очевидно, это имеет отношение к моей близости с Лилли. Ему это не нравится.

— Да, — криво усмехаюсь я ему, выбивая парня из колеи.

— Откуда вы знаете друг друга? — с напускной вежливостью интересуется он.

— Мой босс — адвокат Тео. Я разбираюсь с множеством его контрактов, — отвечает Лилли. — Кроме всего прочего, мы также стали друзьями, — подмигивает она мне, загадочно улыбаясь.

— Понятно. Ну... — начинает он.

— Лиллс, вот ты где. — К ней приближается еще один парень с широкой улыбкой и знакомыми зелеными глазами.

— Мы ждем напитки, — закатывает она глаза, глядя на него.

— Тео... — она поворачивается ко мне. — Это мой надоедливый братец Гарри. — Он широко улыбается и мгновенно становится привлекательным.

— Привет, Тео. Приятно познакомиться. Много слышал о тебе, — улыбается он.

Лилли дает ему легкий подзатыльник.

— Эй, за что? Я лишь имел в виду твою рвоту в ситуации с машиной.

Она замахивается, чтобы вновь дать ему оплеуху, но в этот раз он уворачивается.

— Ха, промазала, — смеется он.

— Да, но я знаю, где ты спишь, засранец, — самодовольно улыбается она.

Они, безусловно, близки.

— Почему тебе вырвало в его машине? — хмуро спрашивает Донни с очень недовольным видом.

Лилли стонет.

— Спасибо, Гарри, — бросает она грозный взгляд на него. — Я была слишком пьяна, — говорит Лилли, качая головой, явно от неловкости положения.

— Проведена чистка салона, так что все отлично.

Я пытаюсь как-то улучшить ее состояние. По какой-то причине, мне ненавистна мысль, что ей неловко.

— Что это была за машина? — спрашивает Гарри.

— «Астон Мартин», — отвечает Лилли раньше меня. Обе брови Гарри взлетают вверх. — Знаю, знаю, — ворчит она.

— О, дерьмо... — Гарри смотрит на меня. — Честный поступок, мужик. Если бы ее вырвало в моем «Астоне», я бы высадил ее у обочины.

После соответствующих выражений Гарри наступает неловкая тишина, из которой можно заключить, что у нас есть какого-то рода отношения. Он, несомненно, знает о нас с Лилли больше, чем я думал.

— Как бы то ни было, Гарри... Уверена, есть еще кто-то, кого ты можешь изводить... — смотрит она на него в упор.

— Да, здесь есть дамы, которые выглядят одинокими. Пойдем исправлять это, мы просто обязаны, Дон, — Гарри слегка хлопает Донни по плечу.

— Я жду напитки, — раздраженно отвечает Донни, пристально глядя на меня.

— Мы с Тео справимся сами. Идите... веселитесь, — смеется Лилли, глядя на надутое лицо своего брата.

Донни неохотно отходит, он оглядывается на нас, прежде чем смешаться с толпой.

— Кажется, у тебя здесь появился поклонник, — говорю я, когда они отходят.